grin ɡrɪn - осказ зубов, усмешка
to break into a grin ― (широко) улыбнуться; осклабиться
there was a foolish grin ― он his face на его лице была
глупая ухмылка
with the grin ― ухмыляясь во весь рот
- ухмыляться, широко улыбаться; скалить зубы
to grin with delight ― ухмыляться от удовольствия
to grin from ear to ear, to grin broadly ― улыбаться во весь рот
to grin at smb. ― улыбнуться кому-л
you'll grin on the other side of your face if I tackle you
― я отобью у тебя охоту улыбаться
- выражать улыбкой
to grin approbation ― улыбкой выражать одобрение
- оскалиться
to grin like a dog ― оскалиться как собака
- ам. просвечивать, проглядывать
the undercoat is grinning through in places ― местами
проглядывает грунтовка
to grin and bear it ― мужественно переносить страдания,
скрываться свои переживания за улыбкой
to grin like a Cheshire cat ― ухмыляться во весь рот
|
grind ɡraɪnd – ground/grinded – ground/grinded - размалывание
- разг. тяжелая, однообразная, скучная работа
this work is a considerable grind ― эта работа довольно
однообразна и тяжела
do you find this work a grind? ― ты считаешь эту работу скучной
и однообразной?
it's a constant grind ― приходится тянуть лямку
what a grind! ― ну и работенка!
to go back to the old grind ― снова впрячься в работу, снова
надеть на себя хомут
- разг. долбежка
learning this text is a grind ― этот текст приходится зубрить
- ам. зубрила
- студ. разг. скачки с препятствиями
- спорт. тренировочное занятие по ходьбе
- молоть, размалывать, перемалывать; толочь; растирать
to grind flour ― молоть муку
to grind wheat in a mill ― молоть пшеницу на мельнице
to grind corn into flour ― перемолоть зерно на муку
to grind small ― мелко смолоть
to grind to powder ― стирать в порошок
to grind colours ― растирать краски
to grind smth. with one's heel ― раздовить что-л каблуком
to grind smth. between one's teeth ― размалывать что-л зубами
- молоться, размалываться, перемалываться
this wheat grinds well ― эта пшеница хорошо мелется
- шлифовать, полировать
to grind dry ― шлифовать всухую
to grind a lens ― шлифовать линзу
- точить, оттачивать
to grind a knife ― точить нож
- стачиваться; шлифоваться
- наводить мат
- тереть со скрипом или скрежетом
to grind the teeth ― скрежетать зубами
- тереться со скрипом или скрежетом (обо что-л)
I could hear the keel grinding on the rocks ― я слышал, как
киль скрежетал по камням
a cart came grinding past ― мимо со скрипом проехала тележка
- вдавливать, выдавливать, высверливать (каблуком, палкой)
to grind one's heel into the ground ― вдавливать каблук в землю
- вертеть ручку; вертеть шарманку
to grind a coffee-mill ― вертеть ручку кофейной мельницы
to grind a street-organ ― играть на шарманке
- разг. усердно работать
- студ. разг. зубрить
to grind at smth. ― зубрить что-л
to grind at one's English ― зубрить английский
to grind for an exam ― зубрить перед экзаменом
- вдалбливать (кому-л); репетировать; `натаскивать` (кого-л)
to grind grammar into smb.'s head ― вдалбливать кому-л
грамматику
to grind smb. in grammar ― `натаскивать` кого-л по грамматике
I had mathematics ground into me ― в меня (форменным образом)
вбили математику
- мучить; угнетать
to grind by tyranny ― тиранить, мучить чрезмерной
требовательностью
to grind the poor, to grind the faces of the poor ― угнетать
бедных
- ам. разг. дразнить, раздражать
- сл. вертеть тазом, задом (в танце)
to grind smth. true ― исправлять что-л
the mills of God grind slowly ― посл. Бог правду видит,
да не скоро скажет
|
grind away ɡraɪnd əˈweɪ разг. усердно работать
to grind away at one's duties ― усердно заниматься своими
обязанностями
to grind away at examination subjects ― сидеть над предметами,
которые вынесены на экзаменационную сессию
|
grind down ɡraɪnd daʊn - размалывать
- размалываться
this corn will grind down into a nice white flour ― это зерно
смелется в хорошую белую муку, из этого зерна получится
хорошая белая мука
- стачивать
to a knife ― сточить нож
- замучить
to be ground down by poverty ― быть замученным нищетой
|
grind in ɡraɪnd ɪn тех. пришлифовывать, притирать
|
grind out ɡraɪnd aʊt - вымучивать, выполнять с большим трудом
he ground out some verses ― он выдавил из себя какие-то стихи
to grind out a tune on an organ ― вымучивать из шарманки
какую-то мелодию
to grind out an oath ― поклясться сквозь стиснутые зубы
- тех. вытачивать
- придавить, растоптать
to grind out a cigarette ― примять сигарету
|
grind up ɡraɪnd ʌp измельчать, размалывать
|
grinder ˈɡraɪndə - точильщик; шлифоващик
itinerant grinder ― бродячий точильщик
- шлифовальный станок
- точильный камень
- кофейная мельница
- дробилка; дефибрер
- коренной зуб
- зубы
- разг. большой бутерброд (с колбасой, ветчиной или сыром
с пикулями) из разрезанного вдоль батона
- разг. зубрила
- репетитор
- рад. потрескивание (атмосферные разряды)
- как компонент сложных слов; в русском языке соответствует
значению тот, кто вертит рукоятку
organ-grinder ― шарманщик
coffee-grinder ― кофейная мельница
to put smb. through the grinder ― доставить кому-л несколько
неприятных минут
|
grindery ˈɡraɪndərɪ - точильная мастерская, точильня
- сапожные принадлежности
|
grinding ˈɡrʌɪndɪŋ - помол; измельчение; растирание, толчение (в ступке)
fine grinding ― мелкий помол
off-hand grinding ― ручной помол
grinding to dust ― растирание в порошок
- дробление, помол, размол (руды)
- шлифовка
dry grinding ― сухая шлифовка
wet grinding ― шлифовка с охлаждением
- притирка
- скрежет, скрип
the grinding of teeth ― скрежет зубов, зубовный скрежет
- тяжелый, мучительный
grinding toil ― изнурительный труд
grinding tyranny ― жестокая тирания
grinding toothache ― ужасная зубная боль
- скрежещущий (о звуке)
|
grinding pea ˈɡrʌɪndɪŋ pi: дробленый горох
|
grinding shop ˈɡrʌɪndɪŋ ʃɔp точильная мастерская, мастерская по заточке инструментов
|
grinding-in ˈɡrʌɪndɪŋ - ɪn тех. притирка, пришлифовка
|
grinding-machine ˈɡrʌɪndɪŋ - məˈʃi:n - шлифовальный станок
- заточный станок
|
grinding-mill ˈɡrʌɪndɪŋ - ̈ɪmɪl тех. мельница; бегуны; дробилка
|
grinding-wheel ˈɡrʌɪndɪŋ - wi:l шлифовальный круг
|
grindingly жестоко
|
grindstone ˈɡraɪndstəun - шлифовальный круг; точильный камень, точило
grindstone factory ― фабрика по изготовлению точильных камней
- жернов
fine grindstone ― жернов для тонкого помола
to hold smb.s nose to the grindstone ― заставлять кого-л
работать без отдыха; не давать кому-л передышки в работе;
не давать ни отдыху, ни сроку
to keep one's nose to the grindstone ― работать не покладая рук;
работать как одержимый
|
gringo ˈɡrɪŋɡəu презр. гринго, иностранец, особ англичанин или американец
(употр. в Латинской Америке)
|
grinningly с улыбкой, с ухмылкой, улыбаясь, ухмыляясь
|