- вид; способ подвески; манера
do you like the hang of the curtains? ― вам нравится, как
повешены занавески?
mark the hang of the dress ― обратите внимание на то, как
сидит платье
- разг. общий смысл, значение; суть
the hang of an argument ― последовательность аргументации,
доказательность
the hang of a tool ― принцип действия инструмента
to get the hang of smth. ― понять что-л.; освоиться с чем-л.
to get the hang of smb. ― понять, `раскусить` кого-л.
- склон, скат, наклон
the south-east hang of a hill ― юго-восточный склон холма
- склонность, предрасположение
his hang for languages ― его склонность к языкам
- пауза, перерыв, остановка, заминка; замедление
- диал. то, что свисает, висит
the hang of fruit ― урожай фруктов
- спорт. вис
back hang ― вис сзади
mixed hangs ― смешанные висы
ordinary hang ― вис на прямых руках
not to care a hang ― наплевать
I don't care a hang ― мне совершенно безразлично, мне наплевать
it's not worth a hang ― это выеденного яйца не стоит
- вешать, подвешивать; развешивать
to hang one's hat on a peg ― повесить шляпу на крючок
to hang a lamp from the ceiling ― повесить лампу; подвесить
лампу к потолку
the dog hung its ears ― собака опустила уши
- висеть
her protrait hangs over the mantelpiece ― ее портрет висит
над камином
her hair was hanging down her back ― волосы рассыпались у нее
по спине
monkeys hang by the tail ― обезьяны висят на хвосте
to hang round smb.'s neck ― вешаться на шею кому-л.
an aqueduct hanging over a torrent ― акведук, переброшенный
через бурную реку
- выставлять картины
her pictures were hung in the exhibition ― ее картины были
на выставке
- вешать, казнить
to hang oneself ― повеситься
beef, sir, is hung, men are hanged ― говядину, сэр, подвешивают,
а людей вешают
to hang smb. for murder ― повесить кого-л. за убийство
to hang by the neck ― юр. предать казни через повешение
he was sentenced to be hanged by the neck until dead ― он был
приговорен к смертной казни через повешение
- быть повешанным
he deserves to hang for it ― за это его стоит повесить
- уст. повеситься
- навешивать; приклеплять, приделывать; устанавливать,
ставить
to hang wallpaper ― оклеивать стены обоями
to hang a door ― навесить дверь
the door is well hung ― дверь хорошо навешена
- быть прикрепленным, навешенным; быть установленным
the door hangs badly ― дверь плохо держится
- привязывать, подвешивать
- нависать; висеть над
a cloud hanging over the mountain peaks ― облако, нависшее
над горными вершинами
a cloud hangs over his past ― его прошлое вызывает сомнения
a heavy silence hung over those present ― воцарилось тяжелое
молчание
sleep hung on his eyelids ― у него слипались глаза
fear hangs upon him ― страх охватил его
- нависать, грозить
a great disaster is hanging over him ― над ним нависло ужасное
несчастье
- парить, висеть в воздухе
eagles hang in the air ― орлы парят в воздухе
- болтаться
to hang loose ― болтаться; свободно свисать; качаться
his coat hangs on him ― пальто висит на нем
the folds of her evening gown hung gracefully ― мягко ниспадали
складки ее вечернего платься
- лежать, сидеть
I don't like the way her coat hangs ― мне не нравится, как
сидит ее пальто
- спускаться
- увешивать, украшать
to hang walls with pictures ― украсить стены картинами
- часто pass усеивать
the trees are thickly hung with fruit ― деревья усыпаны плодами
the hillside was hung with trees ― склоны поросли деревьями
- зависеть; быть связанным
- everything hangs on his answer все зависит от его ответа
these things hang one upon the other ― эти вещи связаны
между собой
the whole of human life hangs on probabilities ― все в жизни
зависит от случайностей
- (on, upon) опереться
to hang on smb.'s arm ― опереться на чью-л. руку; быть
перекинутым через чью-л. руку
- (on) спорт. разг. `висеть` (на противнике), `держаться`
(за противником)
- (about, around) окружать, группироваться; льнуть
the children hung about their mother ― дети держались возле
матери
- (about, around) увиваться; не отставать
to hang round a girl ― увиваться за девушкой
my cold still hangs about me ― я никак не могу избавиться
от насморка
- разг. (on) приклеивать (кличку, прозвище и т. п.)
friends hung the name on him ― так его прозвали друзья
- сл. ударить
he hung a left on his opponent's jaw ― он нанес противнику
сильный удар в челюсть слева
- разг. слоняться; шататься
he hung about the park ― он слонялся по парку
he hung between staying and going ― он не знал, остаться ему
или уйти
- колебаться; находиться в промежуточном положении
to hang in doubt ― пребывать в сомнениях
to hang in the balance ― сомневаться, колебаться
his fate hangs in the balance ― решается его судьба
the wounded man's life hung in the balance ― жизнь раненого
висела на волоске
he has been hanging between life and death ― он был на грани
жизни и смерти
- мор. удерживать на месте
- тех. застревать
- зависать
- ам. юр. застопорить работу присяжных
to hang a jury ― помешать суду присяжных прийти к единому
мнению, отказаться поддержать мнение остальных присяжных
заседателей
- не прийти к единому мнению
to hang by a thread, to hang by a hair ― висеть на волоске
to hang by the eyelids ― еле-еле держаться, висеть на волоске;
остаться незаконченным
to hang by the wall ― не быть в употреблении
to hang on smb.'s sleeve ― зависеть от кого-л.
to hang upon smb.'s lips ― внимательно слушать кого-л., ловить
каждое слово кого-л.
persuasion hangs upon her tongue ― она умеет убеждать
life hangs upon him ― жизнь ему в тягость
to hang in there ― держаться изо всех сил, упорствовать
to hang heavy ― медленно тянуться (о времени); тяготить,
быть обузой
time hangs heavy on him ― время мучительно тянется для него
responsibility hangs heavy on him ― его тяготит ответственность
to hang loose ― сохранять спокойствие; оставаться невозмутимым
to hang one's head ― смущаться, стыдиться; унывать, вешать
голову
to hang a leg ― не иметь желания что-л. делать, медлить
to hang fire ― воен. производить затяжной выстрел; воен. дать
осечку; медлить, откладывать; быть неразрешенным
to hang one on smb. ― ам. сл. ударить кого-л., дать раза
кому-л.
he hung one on his jaw ― он дал ему разок в челюсть
to hang five ― обхватить доску пальцами ноги
let it go hang! ― наплевать!; черт с ним!; пропади оно
пропадом!
if he doesn't like it he can go hang! ― если ему не нравится,
пусть убирается к черту!
hang it! ― черт!
hang it all! ― черт возьми!
I'm hanged if I know ― провалиться мне на этом месте, если
я знаю
hang the fellow! ― ну его к черту!
to hang with it! ― к черту!
as well be hanged for a sheep as a lamb ― посл. семь бед -
один ответ; двум смертям не бывать, а одной не миновать!