конец, концовка, последняя часть (периода, времени и т. п.)
heel of a hunt ― конец охоты
heavy heel ― тяжелый гнет
the iron heel ― железная пята
under the heel of smb. ― под игом кого-л.
under the heel of a cruel (ruthless) tyrant ― под игом
жестокого тирана
Achilles' heel, the heel of Achilles ― ахиллесова пята
down at heel ― в стоптанных башмаках; неряшливо (небрежно)
или бедно одетый; обтрепанный
out at heel(s) ― с продранными пятками, в дырявых чулках
или носках; нищенски (очень бедно) одетый; живущий в нужде
(нищете)
back on one's heels ― вынужденный отступить; занимающий
оборонительную позицию
neck and heels ― с головы до пят
heels over head, head over heels ― вверх тормашками, вверх
ногами; кубарем, кувырком; поспешно
to go heels over head ― лететь кувырком, катиться кубарем
to cool (to kick) one's heels ― терять время на ожидание;
торчать где-л.
to kick up one's heels ― проводить время в ожидании
to be at (on, upon) smb.'s heels,to follow hard (close, fast)
on smb.'s heels ― настигать кого-л., гнаться за кем-л. по пятам,
неотступно преследовать кого-л.
to tread on smb.'s heels ― следовать за кем-л. по пятам
the events tread on each other's heels ― события следуют одно
за другим
famine followed on the heels of war ― война принесла с собой
голод
to come to heel ― ходить следом; стать послушным (покорным),
беспрекословно повиноваться, подчиняться
come (keep) to heel! ― за мной! (приказание собаке)
to take to one's heels ― улизнуть, удрать, пуститься наутек
to show a clean pair of heels ― только пятки засверкали
to turn on one's heels ― резко (круто) повернуться; бесцеремонно
повернуться (к кому-л.) спиной
to bring smb. to heel ― заставить кого-л. подчиниться
to clap (to lay) smb. by the heels ― арестовать (схватить)
кого-л.
to have the heels of smb. ― обогнать кого-л.
he left the house heels foremost ― его вынесли ногами вперед,
он умер
to have one's heart at one's heels ― струсить; душа в пятки ушла
disasters come treading on each other's heels ― посл. беда
не приходит одна; пришла беда - отворяй ворота