ам. печь для сжигания отходов производства (на лесозаводах
и т. п.)
hell of a... ― чертовский, адский, невыносимый; чертовски
a hell of a noise ― адский (невыносимый) шум
a hell of a comedown! ― чертовская неудача!; дьявольски
не повезло
a hell of a place ― проклятое место
that's a hell of a long trip ― это чертовски долгая поездка
we had the hell of a time ― мы прекрасно провели время; нам
чертовски не повезло; мы ужасно провели время
like hell ― сильно, стремительно; отчаянно; в эмоц. отрицании
черта с два
to work like hell ― работать с остервенением (как черт, здорово)
it's raining like hell ― льет как из ведра
I'll miss you like hell ― я буду чертовски скучать без тебя,
мне тебя будет очень не хватать
he ran like hell ― он мчался как безумный
will you see Mr. X.? - Like hell I will! ― вы увидите г-на Х.? -
Как бы не так! (Черта с два!)
as hell ― чертовски, адски, ужасно
sure as hell ― непременно, безусловно, точно
it's as cold as hell ― собачий холод
what (why, who, where) the hell ― какого черта; черт побери
what the hell are you doing here? ― какого черта вы тут торчите?
what the hell do I care? ― мне на это в высшей степени
наплевать!
what the hell do you want? ― что вам нужно, черт побери?
who the hell are you? ― кто ты такой, черт (тебя) побери?
go to hell! ― пошел к черту!
to hell with him! ― ну его к черту!, пошел он к черту!
hell's bells (and buckets of blood)!, hell's fire, hell's
wheels! ― черт!; черт возьми!
get the hell out of here ― убирайся отсюда ко всем чертям
the hell of smth. ― суть, соль чего-л., самое главное
the hell of the plan is that it works ― самое главное - этот
план реален
the hell of it was that nobody could understand him ― все дело
в том, что никто его не понимал
hell for leather ― разг. сломя голову
hell and (or) high water ― тяжкие испытания
he led his men through hell and high water ― он провел своих
людей сквозь огонь и воду
come hell or high water ― несмотря ни на что; вопреки всему
just for the hell of it ― ради удовольствия; бесцельно,
просто так
broke all the windows just for the hell of it ― перебил все
окна за здорово живешь
to hell and gone ― в высшей степени; очень далеко; у черта на
рогах (на куличках); к черту на рога (на кулички)
to get (to catch) hell ― получить нагоняй
to give smb. hell ― дать кому-л. нагоняй, взгреть кого-л.;
задать кому-л. жару
to raise hell ― устроить скандал, поднять шум
to play hell with smth. ― разрушить что-л. до основания;
исковеркать что-л.
to be hell on ― быть ужасно трудным (мучительным) (для
кого-л.); обходиться слишком строго или сурово (с кем-л.);
быть гибельным, пагубным (для кого-л., чего-л.)
she was hell on her servants ― она тиранила прислугу
these country roads are hell on the tires ― эти проселочные
дороги - гибель для покрышек
to be hell for smth. ― быть всей душой за что-л.
she was hell for cleanliness ― она помешалась на чистоте
there will be hell to pay ― неприятностей не оберешься
all hell broke (was let) loose ― поднялся адский шум; началось
настоящее светопреставление
hell is paved with good intentions ― ад вымощен благими
намерениями
better go reign in hell than serve in heaven ― посл. лучше
править в аду, чем прислуживать в раю