- честь, честность
professional (business) honour ― профессиональная честь (этика)
on (upon) my honour, word of honour ― честное слово
to be on (upon) one's honour, to pledge one's honour ― дать
честное слово, поклясться честью
we were on our honour not to cheat at the exam ― мы дали
честное слово не списывать на экзамене
to put smb. on his honour ― заставить кого-л. дать честное
слово; связать кого-л. словом; поверить кому-л. на слово
- честь, благородство
a man of honour ― благородный человек
soul of honour ― воплощенное благородство; благороднейший
человек
point of honour ― вопрос чести
an affair of honour ― дело чести (поединок)
a debt of honour ― долг чести
code of honour ― кодекс чести
to conduct oneself with honour ― вести себя благородно,
проявить благородство
to be bound in honour to do smth. ― считать своим долгом сделать
что-л., считать себя (морально) обязанным сделать что-л.
in honour ― по чести, считая своим моральным долгом
I cannot in honour accept this money ― я не могу, по совести,
принять эти деньги
- честь, доброе имя, хорошая репутация
to defend one's honour ― защищать свою честь (доброе имя)
to lose one's honour ― потерять честь, обесчестить себя,
покрыть себя бесчестием
to come out of an affair with honour ― с честью выйти из
положения
- (женская) честь, целомудрие, добродетель, чистота
- почет, почесть; уважение, почтение
guard of honour ― почетный караул; караул почета
place (seat) of honour ― почетное место
maid of honour ― фрейлина (при королеве и т. п.)
peace with honour ― почетный мир, мир нна почетных условиях
in honour of smb., smth. ― в честь кого-л., чего-л.; в знак
уважения к кому-л., чему-л.; в память о ком-л.,чем-л.
dinner in honour of smb. ― обед в чью-л. честь
to have (to hold) in honour ― чтить
to give (to pay) honour ― оказывать уважение, свидетельствовать
почтение; воздавать должное (героям и т. п.); оказывать
почести
to show honour to one's parents ― чтить родителей
I take your visit as a great honour ― я считаю ваш визит
большой честь для себя
honour lap ― спорт. круг почета
- честь, слава
to win honour in battle ― заслужить (стяжать) боевую славу;
добыть славу в бою
to be an honour to one's school ― делать честь своей школе;
быть гордостью своей школы
honour roll ― школ. список отличников; список погибших на
войне или участников войны (на памятнике и т. п.)
Olympic Games honour rolls ― почетный список участников
Олимпийских игр; список победителей Олимпийских игр
- честь (в формулах вежливости)
I have the honour to inform you ― имею честь сообщить вам
to whom have I the honour of speaking? ― с кем имею честь
(говорить)?
may I have the honour ? ― окажите мне честь (при приглашении
на танец)
may I have the honour of your company at dinner?, will
you do me the honour of dining with me? ― разрешите (мне)
пригласить вас на обед, окажите мне честь отобедать со мной
- (H.) честь (титул)
Your H. ― ваша честь (в обращении к судье, мэру и т. п.)
- pl. почести
military honours ― воинские почести
the last (funeral) honours ― последние почести, погребальная
церемония
to render (to give, to pay) honours ― оказывать
(отдавать,воздавать) почести
to receive smb. with full (all due) honours ― принять кого-л. со
всеми (подобающими) почестями
honours and ceremonies ― мор. отдание чести
honours of war ― воен. почетные условия сдачи (сохранение
оружия, знамен и т. п.)
- (правительственные) награды; ордена
Birthday Honours ― награждения ко дню рождения монарха
(в Великобритании)
to wear all one's honours ― быть при всех орденах
honours list ― список награждений
- pl. унив. отличие (при сдаче экзаменов)
to pass with honours in history ― выдержать экзамен по истории
с отличием
honours degree ― диплом с отличием
honour system ― сдача наиболее способными студентами
особых испытаний, дающая право на диплом с отличием (в
Великобритании)
honour course ― дополнительные занятия и исследовательская
работа, дающие право на диплом с отличием
- pl. карт. онеры (старшие козырные карты)
- уст. поклон, реверанс
honour bright! ― честное слово!
to do the honours of the house ― принимать (занимать) гостей;
исполнять обязанности хозяина
to do the honours of the table ― быть хозяином (хозяйкой)
за столом, угощать гостей; провозглашать тосты
all honour to him! ― слава ему!; честь и хвала ему!
honour to whom (where) honour is due ― посл. по заслугам и
честь; всякому свое
to meet due honour ― фин. быть акцептованным (оплаченным)
(о векселе)
for (the) honour (of) ― фин. для спасения кредита (об
акцептовании тратты,векселя)
it's my honour ― теперь моя очередь (гольф)
- почитать, чтить
I feel highly honoured ― благодарю за честь, очень польщен
we are very much honoured by your company ― вы оказали нам
большую честь (своим присутствием)
honour thy father and thy mother ― библ. чти отца своего и
мать свою
I honour you for that ― я уважаю вас за это; это делает вам
честь в моих глазах
he was honoured at a banquet ― его чествовали на банкете
- (with) удостаивать
he honoured me with an invitation ― он удостоил меня
приглашением
the mayor was honoured with a title ― мэру был пожалован титул
- соблюдать (условия); выполнять (обязательства)
to honour one's commitments ― выполнять свои обязательства
- фин. акцептовать (тратту); оплатить (тратту, чек)