- ист. рыцарский поединок
to engage in a just ― биться на поединке
- обыкн. pl. турнир
- схватка, поединок (с соперником и т. п.); борьба, состязание
- ист. биться на поединке или турнире
- соперничать, бороться (с кем-л.)
companies just for the automarket ― автокомпании дерутся друг
с другом за рынок сбыта автомобилей
- справедливый
just dealing(s) ― добросовестность
to be just to (towards) smb. ― быть справедливым по отношению
к кому-л.
just cause ― правое дело
to speak in a just cause ― юр. выступать в суде по
справедливому делу
just war ― справедливая война
- заслуженный
to receive one's just deserts ― получить по заслугам
just reward ― заслуженная награда
just sentence ― мера наказания по заслугам
- обоснованный; имеющий основания
just opinion ― разумное (правильное) мнение
just suspicion ― обоснованное подозрение
just anger ― гнев, для которого есть все основания
just fear ― небеспричинные опасения
- законный
a just title to the estate ― законное право на (данную)
собственность
- верный, точный
just proportion ― верное соотношение, правильная пропорция
just scales (balances) ― точные весы
- муз. чистый, точный
just intonation ― чистая (точная) интонация
- уст. библ. праведный
just person ― праведник, добродетельный человек
just life ― праведная жизнь
- именно, как раз, точно
just the man ― именно тот человек, который нужен
that is just it ― вот именно (об этом и речь)
just what I wanted ― как раз (именно) то, что мне надо
just what do you mean by...? ― что именно вы подразумеваете
под ...?
just two o'clock ― точно два часа
just in time ― как раз вовремя
just at the very moment ― в тот самый момент
just then ― именно тогда
just when (as)... ― как раз в то самое время, как...; лишь
(как) только...
just at that spot ― именно здесь, как раз на этом месте
just so! ― точно так!, совершенно верно!, именно (так)!
just as much ― столько же
- едва
I just caught the train ― я едва (еле-еле) успел на поезд
only just enough ― едва хватает
he just managed to pass the exam ― он еле-еле (с натяжкой)
сдал экзамен
it just might work ― не исключена возможность, что это поможет
(возымеет действие)
- только что
he has just come ― он только что пришел
the book is just out ― книга только что вышла
- просто, всего лишь; только
he is just an ordinary man ― он просто заурядный человек
just one! ― возьмите хотя бы одну! (конфету и т. п.); ну дайте
одну! (сигарету и т. п.)
let as just see ― вот посмотрим
I came here just to see you ― я пришел сюда только для того,
чтобы увидеть вас
just a minute! ― минуточку!
just a moment, please ― подождите минутку, пожалуйста!
- эмоц-усил. просто, прямо, совсем, абсолютно
it is just splendid ― это прямо великолепно
time just flew ― время просто летело
just fancy! ― подумать только!; скажите!; можешь себе
представить!
just look ― ты только посмотри
that is just the point! ― в этом все дело!
do just as you like! ― ну, поступай, как знаешь!
- в сочетаниях:
just about ― примерно; почти что
he is just about thirty ― ему лет тридцать
just about here ― где-то здесь
I have had just about enough ― с меня, пожалуй, хватит;
с меня довольно
just as soon, just as well ― так же, с тем же успехом
I would just as soon stay at home ― я могу и дома остаться
it is just as well that... ― пожалуй, хпрошо, что...
just now ― сейчас; только что
the chief is busy just now, call later ― начальник сейчас занят,
позвоните позже
he was here just now ― он только что здесь был
just the same ― совершенно одинаковый; все равно
it is just the same to me ― мне все равно; все-таки, тем
не менее
just the same he is a good man ― и все-таки, (тем не менее)
он хороший человек
not just yet ― пока еще нет
I'll tell you but not just yet ― я тебе расскажу, но не сейчас
(а попозже)
I can't come just yet ― я пока еще не могу прийти
just in case ― на всякий случай
I shall leave a note just in case... ― я оставлю записку на
тот случай, если...
just my luck ― ирон. мне всегда так везет; таково уж мое
везение; везет, как утопленнику
just the thing ― как раз то, что нужно; так полагается; сейчас
это модно
deep tan is just the thing this year ― в этом году моден
темный загар
I should just think (so)! ― еще бы!, конечно!
'John is very proud of his daughter.' - 'I should
just think so!' ― `Джон гордится своей дочкой.` - `Разумеется
(это естественно)`
didn't we just! ― еще бы!
'Did you enjoy yourselves?' - 'Didn't we just! ― `Вы
хорошо провели время?` - `Еще как!`
won't I just give it him! ― вот я ему задам!
to just tremble ― мор. слегка заиграть (о парусе)
just noticeable difference ― психол. минимальная различаемая
разница (между двумя стимулами)