Уважаемый пользователь, сайт развивается и существует только на доходы от рекламы - пожалуйста, отключите
блокировщик рекламы.
|
lady ˈleɪdɪ - леди, дама; госпожа
great lady ― знатная дама
fine lady ― светская женщина, аристократка; ирон. женщина,
корчащая из себя аристократку
young lady ― молодая особа; барышня
lady of quality ― аристократка
Ladies and Gentlemen! ― дамы и господа! (обращение)
my dear lady ― сударыня
ladies first! ― дамы, пожалуйста, проходите!; сначала дамы
to behave like a lady ― вести себя как подобает воспитанной
женщине; соблюдать достоинство женщины
show the lady to a seat ― проводите даму на ее место
- ам. простореч. женщина (обращение)
you've dropped your gloves, lady! ― женщина, вы обронили
перчатки!
- (L.) леди (как титулование жен пэров, баронов и рыцарей
ставится перед фамилией; как титулование дочери пэров ставится
перед именем)
Lady Greystone ― леди Грейстоун
Sir John and Lady Smith ― сэр Джон и леди Смит
Lady Angela Silverbridge ― леди Анжела Силвербридж
my lady ― миледи (обращение к женщинам, носящим титул леди;
обыкн. употр. прислугой)
- дама сердца; возлюбленная
- жена, супруга
your good lady ― ваша супруга
First L. ― ам. супруга президента США
- хозяйка
the lady of the house ― хозяйка дома
the lady of the manor ― владелица поместья
- владычица
our sovereign lady ― королева; государыня
Our L. ― богоматерь, владычица, небесная
- (-lady) как компонент сложных слов означает занятие,
профессию и т. п.
chairlady ― председатель (-женщина)
saleslady ― продавщица
landlady ― хозяйка
extra (walking) lady ― театр. кин. статистка
lady of easy virtue ― женщина легкого поведения
lady of pleasure ― куртизанка
lady of the frying-pan ― кухарка
L. of Babylon ― презр. `вавилонская блудница` (о
римско-католической церкви)
L. of the Bedchamber ― камер-фрау (фрейлина королевы)
- женского пола
lady doctor ― женщина-врач
lady secretary ― женщина-секретарь
lady friend ― подруга, приятельница
lady help ― прислуга, часто на положении члена семьи
| lady beetle ˈleɪdɪ ̈ɪˈbi:tl энт. божья коровка, жук-коровка (Coccinellidae fam.)
| Lady Bountiful - леди Баунтифул (персонаж пьесы Фаркера, XVII в.)
- ирон. благодетельница. дама-благотворительница
| Lady Bracknell - леди Бракнелл (персонаж пьесы О. Уайльда "Как важно быть
серьезным`)
- чопорная и самовлюбленная аристократка
| lady chair ˈleɪdɪ tʃɛə сиденье, образованное сплетением четырех рук (для переноски
раненых)
| Lady Chapel придел богоматери (в храме)
| Lady Day церк. благовещение (праздник)
| Lady in the Chair астр. Кассиопея (созвездие)
| lady's comb бот. скандикс (Scandix pecten-veneris)
| lady's delight полевая фиалка
| lady's maid камеристка, личная горничная (дамы)
| lady's man ˈleɪdɪzmæn дамский угодник, волокита, ловелас, кавалер
| lady's mantle бот. манжетка обыкновенная (Alchemilla vulgaris)
| lady's slipper ˈleɪdɪzˈslɪpə бот. венерин башмачок (Cypripedium gen.)
| lady's smock бот. сердечник луговой (Cardamine pratensis)
| lady's thumb бот. горец почечуйный (Polygonum persicaria)
| lady's-purse ам. пастушья сумка (цветок)
| lady-clock ˈleɪdɪ - ̈ɪklɔk энт. божья коровка, жук-коровка (Coccinellidae fam.)
| lady-cook ˈleɪdɪ - kuk кухарка; повариха
| lady-cow ˈleɪdɪkau энт. божья коровка, жук-коровка (Coccinellidae fam.)
| lady-dog ˈleɪdɪ - dɔɡ эвф. собака-дама, собака-девочка (о суке)
| lady-fern ˈleɪdɪfə:n бот. кочедыжник женский (Athyrium filix-foemina)
| lady-fly ˈleɪdɪ - ̈ɪflaɪ энт. божья коровка, жук-коровка (Coccinellidae fam.)
| lady-housekeeper ˈleɪdɪ - ˈhausˌki:pə экономка (на положении члена семьи)
| lady-in-waiting ˈleɪdɪɪnˈweɪtɪŋ придворная дама
|
|
|