light light ̈ɪlaɪt – lit/lighted – lit/lighted
  1. свет
    the light of the sun ― свет солнца
    northern (polars) lights ― северное сияние
    light bath ― мед. световая ванна
    light therapy ― мед. светолечение
    light gun (pen) ― комп. световое перо
    to stand in smb.'s light ― заслонять кому-л. свет
  2. освещенность, видимость
    light line ― воен. граница затемненного района
    in a good light ― хорошо видный, хорошо освещенный; при хорошем освещении
    to read in poor light ― читать при плохом свете (при слабом освещении)
    there is enough light for reading ― для чтения здесь достаточно светло
    hang the picture in a good light ― повесьте картину так, чтобы она была хорошо освещена (видна)
  3. (обыкн. the light) дневной свет, день, дневное время
    to rise with the light ― вставать с рассветом
    as soon as there was light ― как только рассвело
    the light began to fail ― надвигались сумерки
    before the light fails ― до того, как стемнеет, засветло
  4. pl. иск. светлые части картины (тж. high lights)
  5. источник света; огонь, лампа и т. п.
    to put out the light ― погасить свет
    lights were burning in every room ― во всех комнатах горел огонь
    lights out! ― отбой! (команда)
  6. воен. прожектор
  7. pl. светофор
    to stop for the lights ― останавливаться у светофора
    to cross against the lights ― переходить при красном сигнале
  8. маяк
    floating light ― плавучий маяк
  9. pl. театр. профес. рампа, огни рампы
    before the lights ― у рампы, на сцене
  10. огонь, пламя, искра
    to strike a light ― зажечь спичку
    can you give me a light? ― не дадите ли мне прикурить?
    to put a light to the lamp ― зажечь лампу
  11. огонек, свет (глаз); отражение душевного волнения (на лице)
  12. информация, новые сведения, данные
    we need more light on the subject ― нам нужны дополнительные сведения (данные) по этому вопросу
    these facts throw (shed) (a) new light on the matter ― эти данные проливают новый свет на дело
  13. гласность
    to come to light ― обнаруживаться, выявляться
    to bring to light ― обнаружить, раскрыть; вывести на чистую воду; вытащить на свет божий
    new evidence has come to light ― обнаружились новые факты (данные)
  14. аспект, вид; восприятие
    in the light of past events ― в свете прошлых (имевших место) событий
    to view smth. in a favourable light ― смотреть на что-л. благосклонно, одобрять что-л.
    to put things in a favourable light ― представлять (выставлять) что-л. в выгодном свете
    I can't see the affair in that light ― я не могу смотреть на это дело таким образом
    in whatever light we view it ― с какой бы стороны ни рассматривать это
  15. знаменитость, светило; светоч
    he was one of the shining (leading) lights of his age ― он был одним из самых выдающихся людей своего времени
  16. pl. убеждения, взгляды; уровень
    to do one's best according to one's lights ― сделать все в меру своих способностей (возможностей)
    to worship according to one's lights ― молиться в соответствии со своими убеждениями (со своей верой)
    he acted according to his lights ― он действовал, как ему казалось правильным (в соответствии со своими убеждениями)
  17. просвет; окно; стекло (в крыше или стене оранжереи)
  18. зрение
  19. pl. разг. глаза
    to stand in smb.'s light ― мешать кому-л., стоять у кого-л. на дороге
    to stand in one's own light ― вредить самому себе, нарушать собственные интересы; сам себе враг
    get out of the light ― не мешай(те), уходи(те) с дороги, не стойте на моем пути
    green light ― зеленая улица (чему-л.)
    the light of my eyes ― свет очей моих
    to see the light ― увидеть свет, родиться; увидеть свет, выйти из печати; прозреть, понять в чем дело; рел. (духовно) прозреть; обратиться (в какую-л. веру)
    to put out smb.'s light ― убить (ликвидировать) кого-л.
    out like a light ― без сознания (особ. от удара по голове); крепко спящий; спит без задних ног
    light at the end of the tunnel ― просвет (в кризисном положении); надежда на близкую победу; намечающийся успех
    by the light of nature ― интуитивно, инстинктивно; естественно (без указаний, обучения и т. п.)
    the light of smb.'s countenance ― чья-л. благосклонность, чье-л. расположение; чье-л. одобрение, чья-л. поддержка
    the light of thy countenance ― библ. свет лица твоего
    the greater and the lesser light ― библ. светило большее и светило меньшее; солнце и луна
  20. светлый
    light room ― светлая комната
    light day ― светлый (не пасмурный) день
  21. светлый, светлого цвета; бледный (о цвете)
    light hair ― светлые волосы
    light compexion ― белая кожа
    light beer (ale) ― светлое пиво
  22. с молоком или сливками (о кофе)
  23. (light-) как компонент сложных слов: светло-
    light-blue ― светло-голубой, бледно-голубой
    a light-skinned mulatto ― светлокожий мулат
  24. (тж. light up) зажигать
    to light a lamp ― зажечь лампу
    to light fire ― затопить печку (камин)
  25. зажигаться, загораться
  26. освещать
    our houses are lighted (lit) (up) by electricity ― наши дома освещаются электричеством
    all the streets were brightly lit (up) ― все улицы были залиты светом
    light ship! ― мор. включить освещение! (команда)
  27. освещаться
    all the windows lit up ― во всех окнах вспыхнул свет
  28. прикуривать (сигарету, папиросу и т. п.)
    to light (up) a cigarette ― закурить сигарету
  29. светить (кому-л.)
    to light (up) a person on his way ― посветить кому-л., осветить кому-л. дорогу
    she lit him up the stairs with the candle ― пока он поднимался по лестнице, она светила ему свечкой
  30. освещать, озарять
    a smile lit up her face ― улыбка озарила ее лицо
  31. (with) освещаться, озаряться; светиться, сиять (о глазах, лице)
    to light (up) with a smile ― озариться улыбкой
    to light (up) with pleasure ― сиять от радости, светиться счастьем
    to be lit up ― напиться
  32. легкий, нетяжелый
    light box ― легкий ящик
    light shoes ― легкие туфли
    light clothing ― легкая (летняя) одежда
    (as) light as a feather (as air) ― легкий как пух; невесомый
    light alloy ― легкий сплав
    light oil ― спец. маловязкое масло; легкий нефтепродукт
    light sails ― верхние летучие паруса
  33. легкий на ногу; проворный
    light walk (footsteps) ― легкая походка
    light of foot ― проворный, быстроногий
    light on one's feet ― легкий на подъем, подвижный
  34. легкий, рассчитанный на небольшую нагрузку
    light car ― малолитражный автомобиль
    light railway ― узкоколейная или временная железная дорога; подъездной путь
  35. воен. легкий, облегченного типа
    light automatic gun ― ручной пулемет
    light bomb ― авиабомба небольшого калибра
    light machine-rifle ― автоматическая винтовка
    light machine-gun ― ручной пулемет; облегченный станковый пулемет
    light warning radar ― легкая радиолокационная станция обнаружения
    light load ― уменьшенный заряд
  36. воен. имеющий легкое вооружение
    light (horse) brigade ― ист. кавалерийская бригада
    light artillery ― легкая артиллерия
    light bomber ― легкий бомбардировщик
    light cruiser ― легкий крейсер
    light tank ― легкий танк
    in light marching order ― с облегченным походным снаряжением
  37. неполновесный, неправильного веса
    light coin ― неполновесная монета
    to give light weight ― недовешивать, обвешивать
  38. легкий, несильный, слабый
    light touch ― легкое (мягкое) прикосновение
    a light print ― слабый (еле видный) отпечаток
  39. тонкий, деликатный
    light vein of humour ― тонкий юмор
    light persiflage ― деликатное подшучивание
  40. легкий, некрепкий (о вине, пиве)
  41. легкий (о пище)
    light supper ― легкий ужин
  42. неплотный; негустой
    light soil ― легкая (рыхлая) почва
    light clouds ― легкие (перистые) облака
  43. легкий, воздушный, хорошо поднявшийся (о тесте)
  44. несерьезный; незначительный; несущественный
    light remarks ― несерьезные (несущественные) замечания
    to one's lightest word ― по чьему-л. малейшему слову
    to make light of smth. ― недооценивать что-л.; не воспринимать серьезно; принижать, преуменьшать (заслуги и т. п.)
    to make light of danger ― недооценивать опасность
    he makes light of his illness ― он не обращает достаточно внимания на свою болезнь
    this is no light matter ― это дело нешуточное
  45. легкий, несложный, развлекательный
    light music ― легкая музыка (в противоп. классической)
    light reading ― легкое чтение, развлекательная литература
    light opera ― комическая опера; оперетта
    light comedy ― легкая комедия
    light comedian ― актер легкого комедийного жанра
  46. легкий, небольшой, несильный
    a light attack of illness ― легкий приступ болезни
    light wind ― легкий ветерок
    light frost ― небольшой (легкий) мороз
    light rain ― дождик, небольшой дождь
    light applause ― непродолжительные (жидкие) аплодисменты
    light smoker ― незаядлый курильщик
    light eater ― человек с плохим аппетитом, малоешка
  47. нетрудный, необременительный
    light work ― нетрудная (легкая) работа
    light duties ― необременительные (несложные) обязанности
    light household tasks ― мелкая работа по дому
    to make light work of smth. ― быстро управляться с чем-л.
  48. легкий, несуровый
    light punishment ― легкое наказание
    light sentence ― мягкий приговор
  49. легкомысленный; ветреный, непостоянный
    light opinions ― неустойчивые убеждения
    a person of light character ― весьма легкомысленный человек
  50. фривольный; распущенный
    light woman ― женщина легкого поведения (нестрогих правил)
  51. веселый, беззаботный, беспечный
    light laughter ― веселый (беззаботный) смех
    light jest ― веселая шутка
    light chatter ― беседа о том, о сем
  52. легкий, чуткий (о сне)
    a light sleeper ― спящий чутко
  53. фон. неударный (о слоге)
  54. фон. слабый (об ударении)
    with a light heart ― с легким сердцем
    light hand ― ловкость; умение; тактичность; деликатность
    she has a light hand for pastry ― она мастерица печь пирожные
    light fingers ― ловкий; вороватый, нечистый на руку
    light in the head ― чувствующий (испытывающий) головокружение; глупый
  55. легко
    to tread light ― легко ступать
    to sleep light ― некрепко (чутко) спать
    to travel light ― путешествовать налегке
    to get off light ― разг. легко (дешево) отделаться
    light come, light go ― посл. легко нажито, легко прожито
  56. (on, upon) неожиданно, случайно натолкнуться (на что-л.)
    to light on a rare book in a second-hand shop ― случайно найти (увидеть) редкую книгу в букинистическом магазине
    we lit upon a solution ― мы неожиданно нашли решение
  57. обрушиться (об ударе и т. п.)
    misfortune lighted upon him ― на него свалилось горе
  58. сходить, выходить (обыкн. light down, light off, light from)
    to light off a horse ― спешиться, сойти с лошади
    to light down from the bus ― выйти из автобуса
    to light at one's door ― сойти у своего дома
  59. (on, upon) опускаться, садиться; падать
    to light on one's feet ― стать на ноги (после падения или прыжка); счастливо отделаться
    the bird lit upon the bough ― птица села на сук
    my eye lighted on a familiar face among the crowd ― мой взгляд упал на знакомое лицо в толпе
  60. (into) нападать, накидываться
    we lit into the food ― мы набросились на еду
light adaptation light adaptation ̈ɪlaɪt ˌædæpˈteɪʃən
    приспособление (глаза, зрения) к свету
light air light air ̈ɪlaɪt ɛə
    легкий бриз
light bread light bread ̈ɪlaɪt bred
    ам. дрожжевой белый хлеб
light bulb light bulb ̈ɪlaɪt bʌlb
    (электрическая) лампочка
light colonel light colonel ̈ɪlaɪt ˈkə:nl
    воен. жарг. подполковник; полуполковник (вм. lieutenant colonel)
light conduit light conduit ̈ɪlaɪt ˈkɔndɪt
    световод, светопровод
light due, light duty light due, light duty
    мор. маячный сбор
light guide light guide ̈ɪlaɪt ɡaɪd
    световод, светопровод
light heavyweight light heavyweight ˈlaɪtˈhevɪweɪt
  1. спорт. полутяжелый вес (весовая категория боксеров и борцов)
  2. спорт. борец или боксер полутяжелого веса
light housekeeping light housekeeping ˈlaɪtˈhausˌki:pɪŋ
  1. мелкая работа по дому
  2. упрощенное домашнее хозяйство (из-за отсутствия надлежащих условий)
light industry light industry ̈ɪlaɪt ˈɪndəstrɪ
    эк. легкая промышленность
light meter light meter ̈ɪlaɪt ˈmiːtər
    фот. кин. экспозиметр; экспонометр
light middleweight light middleweight
  1. спорт. 1-й средний вес (весовая категория боксеров и борцов)
  2. спорт. борец или боксер 1-го среднего веса
light out light out ̈ɪlaɪt aʊt
    ам. разг. убегать, сбегать
    the boy lit out for home as soon as he could ― при первой возможности мальчик удрал домой
light pen light pen ̈ɪlaɪt ̈ɪpen
    эл. световое перо
light pipe light pipe ̈ɪlaɪt paɪp
    световод, светопровод
light pollution light pollution ̈ɪlaɪt pəˈlu:ʃən
    световое загрязнение среды (световой рекламой, уличным освещением и т. п.)
light rail light rail ̈ɪlaɪt ̈ɪreɪl
    узкоколейный или монорельсовый городской транспорт
light sculpture light sculpture ̈ɪlaɪt ˈskʌlptʃə
    световая скульптура (из прозрачного материала с подсветкой)
light show light show ̈ɪlaɪt ʃəu
    театр. фантастическое представление, шоу, основанное на световых эффектах
light tower light tower ̈ɪlaɪt ˈtauə
    маяк
light trap light trap ̈ɪlaɪt ̈ɪtræp
    световая ловушка (для насекомых)
light water light water ̈ɪlaɪt ˈwɔ:tə
    физ. обычная или легкая вода
light welter weight light welter weight
  1. спорт. 1-й полусредний вес (весовая категория боксеров и бойцов)
  2. спорт. борец или боксер 1-го полусреднего веса