- чье-л. подобие; такой же человек
we shall not see his like again ― такого человека, как он,
нам не видать больше
the likes of you ― разг. такие люди как вы
not for the likes of me ― разг. не для нашего брата, не для
таких как я
- что-л. подобное или похожее
I never heard the like (of it) ― я никогда ничего подобного
не слышал
and the like ― и тому подобное
music, painting and the like ― музыка, живопись и тому подобное
or the like ― или что-л. в этом роде
I will never do the like again ― я больше никогда не буду
делать таких вещей
like draws to like ― свой своего ищет
to return like for like ― отплатить той же монетой
like cures like ― чем ушибся, тем и лечись
- подобный, похожий
in like manner ― подобным (же) образом
on this and the like subjects ― по этому и аналогичным вопросам
men of like disposition ― люди со сходными характерами
the two letters are very like ― эти две буквы очень похожи
like causes produce like results ― сходные причины приводят
к сходным следствиям
what is he like? ― как он выглядит?; что он собой представляет?
- равный, одинаковый
a like sum ― равная (такая же) сумма
like signs ― мат. одинаковые знаки
like quantities ― мат. равные величины
like poles ― физ. одноименные полюса
as like as two peas ― похожи как две капли воды
like father, like son ― каков отец, таков и сын; яблоко от
яблони недалеко падает
like master, like man ― по хозяину и слуга; каков поп, таков
и приход
- редк. вероятно
most (very) like ― весьма вероятно
like enough ― довольно вероятно
as like as not ― не исключено
- простореч. вроде; так сказать; как бы
by way of argument like ― так сказать, в качестве примера
I wish I knew, like ― да мне вроде бы хотелось знать
- так; как кто-л.; как что-л
a subject like physics ― предмет вроде физики
like that ― таким образом
do it like that ― делай (это) так
to swim like a duck ― плавать как утка
to climb like a monkey ― лазить как обезьяна
to be (to look) like smb., smth. ― быть похожим на кого-л.,
что-л.
she looks very much like her mother ― она очень похожа на
свою мать
it was like this ― дело было так
it looks like gold ― это похоже на золото (выглядит как золото)
don't ask questions like that ― не задавай подобных вопросов
like the stars in number ― бесчисленный как звезды
it was just like him to do that ― это так на него похоже,
это как раз то, что от него можно было ожидать
that's (just) like his impudence ― нахальство, типичное для него
isn't that just like a boy! ― как это по-мальчишески!
- в сочетаниях:
to look like smth. ― предвещать что-л.
it looks like rain ― похоже, что будет дождь
he looks like winning ― он, вероятно, выиграет
the rain looks like lasting ― похоже, что дождь зарядил
to feel like smth., to feel like doing smth. ― иметь желание
или намерение сделать что-л.
she felt like crying ― ей захотелось плакать, она чуть не
заплакала
she felt like a drink again ― ей захотелось снова выпить
I feel like stopping work now ― у меня есть желание прекратить
работу сейчас
I don't feel like going there ― мне не хочется туда идти
something like ― около
something like 3 miles ― около трех миль
it costs something like $100 ― это стоит что-то около 100
долларов
there is nothing like a good rest ― ничто не может сравниться
(не идет в сравнение) с хорошим отдыхом
there is nothing like a cup of hot tea when you are tired
― когда устанешь, нет ничего лучше чашки горячего чаю (ничто
так не помогает, как чашка горячего чаю)
this is something like a day! ― чудесный день!, вот так денек!
nothing like as good ― совсем не так (далеко не так) хорош
like a shot ― немедленно, без разговоров
like anything (blazes, crazy, the devil, mad) ― изо всех сил,
изо всей мочи; сломя голову
he ran like mad ― он бежал как угорелый
I'll do it like a bird ― я сделаю это очень охотно
- разг. как
she can't cook like her mother does ― она не умеет так готовить,
как ее мать
it was just like you said ― все было в точности так, как
вы говорили
- простореч. как будто, словно; как
he looks like he is signalling to us ― кажется, он подает
нам знак
seems like he had written a novel ― оказывается, он когда-то
написал роман
he told me like he didn't have a job for me ― он мне сказал,
что, видимо, не может предоставить мне работу
to tell it like it is ― рассказать все как оно есть (без
прикрас)
- обыкн. pl. вкусы
one's likes and dislikes ― (чьи-л.) пристрастия и предубеждения;
симпатии и антипатии
- любить (что-л.); хорошо или одобрительно относиться к
чему-л., кому-л.
to like dancing ― любить танцы
she likes him but does not love him ― он ей нравится, но она
его не любит
well! I like that! ― ирон. это мне нравится!
how do you like it? ― как вам это нравится?
do as you like ― делайте, как вам нравится, поступайте, как
вам угодно
I don't like you to smoke (your smoking) ― мне не нравится,
когда (что) ты куришь
- предпочитать; выбирать
how do you like your tea? - I don't like it too strong ― какой
чай вы любите (вам подать)? - Я предпочитаю не очень крепкий
I like people to tell the truth ― я хочу, чтобы люди говорили
правду
- подходить, сочетаться, согласовываться
I like wine but it does not like me ― я люблю вино, но мне
его нельзя (мне от него плохо)
- хотеть, желать
I will come if you like ― если хотите, я приду
shall I open the window? - If you like ― открыть окно? -
(Да,) если хотите
come whenever you like ― приходите, когда хотите; приходите
в любое время
would you like a cup of coffee? ― не желаете ли чашечку кофе?
I should (would) like ― я хотел бы, мне бы хотелось
I should like to go home ― я хотел бы поехать (пойти) домой
I should like to see her ― хотел бы я повидать ее
I didn't like to interrupt him ― мне не хотелось прерывать его
I don't like to disturb you ― не хочу (не хотел бы) вас
беспокоить
- уст. диал. нравиться
it likes me well ― мне это очень нравится (приятно)
it liked me not ― мне это не понравилось