- терять
to lose one's purse ― потерять кошелек
to lose a leg ― потерять ногу, лишиться ноги
to lose one's friends ― потерять (лишиться) друзей
the cloth has lost its colour ― ткань вылиняла (потеряла цвет)
Charles I lost his head ― Карла I обезглавили
- затерять, не находить
to lose a key ― затерять (задевать куда-то) ключ
to lose one's way, to be lost, to lose oneself ― заблудиться
to lose stirrup ― потерять стремя (конный спорт)
the goods were lost in transit ― товары пропали в пути
- утратить, потерять, не сохранить
to lose one's job ― потерять работу, лишиться работы
to lose one's place ― быть уволенным; потерять очередь;
потерять место (в книге)
to lose one's head ― потерять голову, растеряться
to lose one's reason (senses) ― лишиться рассудка, сойти с ума
to lose one's rights ― лишиться прав, утратить свои права
to lose one's hair ― потерять волосы
to lose altitude ― терять высоту (о самолете)
to lose sleep over smth. ― лишиться сна из-за чего-л.
to lose patience ― (по)терять терпение
to lose one's balance ― потерять равновесие; лишиться
самообладания
to lose one's temper ― рассердиться, раздражиться, потерять
самообладание
the little grocery store is losing customers to the new
supermarket ― новый универсам отнимает покупателей у бакалейной
лавочки
he lost his voice ― он потерял (сорвал) голос
it was so cold that we lost the use of our hands ― было так
холодно, что у нас онемели руки
I lost count of his mistakes ― я потерял счет его ошибкам
I am beginning to lose faith in him ― я начинаю терять веру
в него
- избавиться, освободиться
to lose one's fears ― избавиться (освободиться) от своих страхов
she was dieting to lose weight ― она соблюдала диету, чтобы
похудеть
I've quite lost my cold ― я избавился от насморка, у меня
прошел насморк
she has lost that terrified look ― у нее уже нет этого
испуганного вида
he lost his pursuers ― ему удалось удрать от погони
- недослышать, не разглядеть
to lose the end of a sentence ― не услышать конца фразы
she did not lose a word in his lecture ― ни одно слово в его
лекции не прошло мимо нее
what he said was lost in the applause ― его слова потонули в
громе аплодисментов
- упустить, не воспользоваться
to lose an opportunity ― упустить возможность (случай)
to lose a chance ― не использовать представившийся шанс
to lose one's time ― даром тратить время, терять время
понапрасну
there is not a moment to lose (to be lost) ― нельзя терять ни
минуты; время не терпит
I shall lose no time in doing it ― я это сделаю как можно раньше
(не теряя времени)
- пропустить, опоздать (на поезд и т. п.)
to lose one's bus ― опоздать на автобус
- проигрывать
to lose a game ― проиграть игру
to lose a war ― проиграть войну, потерпеть поражение в войне
to lose a lot of money at the races ― сильно проиграться
на скачках
to lose on points ― спорт. проиграть по очкам
the motion was lost ― предложение не прошло
he lost the argument ― его побили в споре
they lost by 3 points ― они недобрали трех очков
- не получить
to lose a prize ― не получить приза (премии)
to lose a contract ― не получить контракта (заказа)
- нести убыток, потери; терпеть ущерб
to lose by (on, in) smth. ― потерять на чем-л.; потерпеть
ущерб от чего-л.
you will lose nothing by waiting ― вы ничего не потеряете,
если подождете
will the publisher lose by publishing this book? ― будет ли
опубликование этой книги убыточным для издательства?
he lost on the deal ― в этой сделке он остался в проигрыше
- лишать; причинять ущерб
such negligence will lose you your situation ― такая халатность
будет стоить тебе места
the delay has lost them the battle ― это опоздание привело их
к поражению в битве
- потерять, лишиться (вследствие смерти)
he lost his wife ― он потерял жену, у него умерла жена
she lost the baby (by miscarriage) ― у нее был выкидыш
the army lost heavily ― армия понесла тяжелые потери
- pass погибнуть, исчезнуть
the ship and all hands were lost ― корабль и весь экипаж погибли
both planes were lost in the crash ― разбились оба самолета
- отставать (о часах)
my watch loses two minutes a day ― мои часы отстают на две
минуты в сутки
to lose oneself in smth. ― углубиться, погрузиться во что-л.;
затеряться
to lose oneself in musing ― погрузиться в раздумья
the stream lost itself in the swamp ― ручей терялся в болоте
to be lost in smth. ― исчезнуть, затеряться в чем-л.; быть
погруженным во что-л., с головой уйти во что-л.
the thief was lost in the crowd ― вор скрылся (затерялся)
в толпе
all surprise was shortly lost in other feelings ― удивление
вскоре потонуло в других чувствах
to be lost in thought ― углубиться в размышления
to be lost to smth. ― не чувствовать, не испытывать чего-л.
to be lost to all sense of shame ― потерять всякое чувство стыда
to be lost on (upon) smb. ― пропасть даром для кого-л., не
достигнуть цели
my hints were not lost upon him ― он понял мои намеки
your kindness is lost upon him ― он не ценит вашей доброты
his eloquence was lost upon his audience ― его красноречие не
доходило до аудитории, он понапрасну тратил красноречие
their quickness to lose heart was not lost on their
enemies ― враги сразу заметили их малодушие (не преминули
воспользоваться их малодушием)
to lose sight of ― упустить из виду, не учесть; забыть
to lose track of smb., smth. ― потерять всякую связь с кем-л.,
чем-л.; ничего не знать о ком-л., чем-л.
to lose touch with reality ― оторваться от жизни
we lost track of time ― мы утратили всякое представление
о времени
to lose one's shirt (hair, rag, wig, cool) ― выйти из себя,
разозлиться; вспылить
to lose ground ― отступать, отходить; отстать; оказаться в
невыгодном положении; терять здоровье или силы
to lose heart ― терять мужество; приуныть
to lose one's heart to smb. ― влюбиться в кого-л.
to lose one's legs ― хватить лишнего, не держаться на ногах
have you lost your tongue? ― вы что - язык проглотили?
I am lost without her ― без нее я как без рук