mark mark ̈ɪmɑ:k
  1. знак
    punctuation marks ― знаки препинания
    exclamation mark ― восклицательный знак; знак факториала
    interrogation mark, mark of interrogation ― вопросительный знак
    mark of accent ― ударение, знак ударения
    mark of cadency ― геральд. знак принадлежности к младшей линии
    he could not write his name but he made his mark ― он поставил крест вместо подписи
    John Smith, his mark ― крест (поставленный вместо подписи) Джона Смита
  2. метка, пометка
    to put a mark against smb.'s name ― поставить галочку против чьего-л. имени
    there were no (laundry) marks on his linen ― на его белье не было меток (прачечной)
  3. штамп, штемпель
  4. клеймо, тавро; фабричная марка, фабричное клеймо; торговый знак
  5. штемпель (которым ставится фабричное клеймо)
  6. ярлык (с указанием цены; ценник (тж. price mark)
  7. ориентир; метка; зарубка; веха
    the tower was a mark for fliers ― башня служила ориентиром для летчиков
    he went by marks left on the trees ― он двигался по зарубкам на деревьях, зарубки на деревьях служили ему ориентиром
  8. отметка, черта
    check mark ― спорт. контрольная метка
    the mark on the scale ― отметка на шкале
    high-water mark ― мор. отметка уровня полной воды, уровень прилива; высшее достижение (-ая точка); кульминационный пункт
    low-water mark ― мор. отметка уровня малой воды, низшая точка отлива; (низший) предел, самый низкий уровень
    the mark on the sounding-line ― мор. метка или указатель на лотлине
    Plimsoll's mark ― мор. марка Плимсола, грузовая марка
  9. спорт. линия старта, старт
    to get off the mark ― стартовать, взять старт
    to toe the mark ― встать на стартовую черту
    on your marks! ― на старт!; по местам!
  10. спорт. линия финиша
  11. след
    tyre marks ― следы шин
    you have left (made) dirty marks on the floor ― вы наследили на полу
  12. шрам, рубец; порез, царапина
    there were marks of smallpox on his face ― его лицо было изрыто оспой
  13. след, отпечаток
    marks of illness ― следы болезни
    your association with him has left its mark on you ― твое общение с ним наложило на тебя отпечаток (не прошло для тебя бесследно)
    sorrow left its mark on her face ― горе оставило следы на ее лице
    his novel bears marks of haste ― видно, что этот роман писался в спешке
  14. (родимое) пятно, родинка (тж. mother's mark)
    they identified her by the mark on her arm ― они опознали ее по родимому пятну на руке
    a horse with a white mark on its head ― лошадь с белым пятном (с белой звездой) на голове
  15. норма; стандарт; уровень
    (to be) below (beneath) the mark ― (быть) ниже принятой (установленной) нормы, (быть) ниже должного уровня; (быть) не на высоте (положения)
    to be near the mark ― приближаться к принятой (установленной) норме, приближаться к принятому (установленному) стандарту
    (to be) within the mark ― (быть (находиться)) в пределах принятой (установленной) нормы
    (to be) up to the mark ― (быть) на должной высоте
    to keep smb. up to the mark ― добиваться от кого-л. хороших показателей; (быть) в хорошем состоянии (в хорошей форме, в добром здравии)
    he doesn't feel quite up to the mark ― он неважно себя чувствует, он не в форме
    to overstep the mark, to go beyond the mark ― выходить за границы дозволенного, переходить границы; зайти слишком далеко, хватить через край
  16. отметка, балл, оценка (знаний, поведения)
    bad mark ― плохая отметка; что-л. говорящее не в пользу (кого-л.); то, что можно поставить в минус (кому-л.; тж. black mark)
    this is a black mark against him ― это ему припомнят
    good mark ― хорошая отметка; похвала; почет, что-л. говорящее в пользу (кого-л.)
    good mark in English ― хорошая отметка по английскому языку
    the highest mark ― высший балл, высшая оценка
    to get a good mark at an examination ― получить хорошую отметку на экзамене
    she got top marks in the exam ― она сдала экзамен на `отлично`
    they gave him 8 marks out of 10 ― он набрал восемь баллов из десяти
    I give him full marks for trying ― я высоко ценю его старательность
  17. цель; мишень
    to hit the mark ― попасть в цель; попасть в точку; добиться своей цели
    to miss (to fall wide of) the mark ― промахнуться; не добиться своей цели
    to overshoot the mark ― воен. стрелять с перелетом, давать перелет(ы)
    you have overshot the mark ― разг. ты зашел слишком далеко, это ты хватил
    far from (wide of, short of, beside) the mark ― мимо цели; неправильно; не по существу; неуместно, некстати
    an answer off the mark ― ответ невпопад
    I don't think I am far from the mark ― я не думаю, что я далек от истины
    your guess is beside the mark ― вы не угадали
    your calculation is beside the mark ― вы неправильно рассчитали
    off the mark ― неточно; ошибочно, неправильно, неверно
    you are right (way) off the mark ― ты ошибаешься; разг. ты попал пальцем в небо
    he was afraid to become a mark for talkers ― он опасался стать мишенью для пересудов
  18. признак, показатель
    a mark of intelligence ― признак (показатель) ума
    as a mark of goodwill ― в знак расположения
    to bear the mark(s) of smth. ― иметь (проявлять, обнаруживать) признак(и) чего-л.
    politeness and consideration for others are marks of a good upbringing ― вежливость и внимание к окружающим - признак хорошего воспитания (отличительные черты воспитанного человека)
  19. известность; значительность
    a man of mark ― известный (знаменитый) человек; значительный человек; человек, достойный (заслуживающий) внимания
    of great mark ― очень известный, заслуживающий внимания
    a man of great mark ― выдающийся человек
    of little mark ― малоизвестный, не стоящий внимания
    nothing worthy of mark occured in your absence ― в твое отсутствие не произошло ничего примечательного
    to make one's mark ― выдвинуться, отличиться; сделать карьеру; иметь успех; приобрести известность
    the books that have made their mark with the general public ― книги, которые произвели большое впечатление на широкого читателя
  20. ист. рубеж, граница; марка (пограничная область)
  21. марка, крестьянская община в средневековой Германии
  22. спорт. жарг. подложечная ямка
  23. груб. то, что по вкусу
  24. помета, знак; признак
  25. стирание зубов у лошади, по которому можно определить ее возраст (тж. mark of the mouth)
    easy ― (ам. soft) mark легкая добыча; жертва; доверчивый человек, простак
    to toe the mark ― подчиняться требованиям, строго придерживаться правил; выполнять свой долг
    to be at low-water mark ― быть без гроша (в кармане), быть на мели
    (God) bless (save) the mark ― с позволения сказать; боже упаси; подумать только
  26. ставить знак, метку
    to mark the accent ― ставить ударение (знак ударения)
    to mark books ― шифровать книги (в библиотеке)
    to mark the linen ― метить белье (для прачечной)
    two of the pupils were marked absent ― два ученика были отмечены как отсутствующие
    he marked the date in his diary ― он отметил этот день в своем ежедневнике
  27. штамповать, штемпелевать
  28. клеймить, таврить (скот)
  29. маркировать; ставить фабричную марку, фабричное клеймо или торговый знак
    all furs are plainly marked as to the country of origin ― на всех шкурах (мехах) стоит клеймо страны-экспортера
    these goods were marked `best quality` ― на этих товарах была этикетка `высшего качества`
  30. (по)ставить расценку (на товаре)
    the prices of these goods are all clearly marked on them ― цены этих товаров четко указаны на них
  31. отмечать, обозначать (место); размечать; расставлять указательные значки
    he marked the passage I was to read ― он отметил отрывок, который мне следовало прочесть
    this sign-post marks the direction ― на этом столбе указано направление
    to mark the trees ― делать зарубки на деревьях
  32. наносить (на карту)
    to mark a place on the map ― отметить место на карте
    is our village marked on this map? ― наша деревня нанесена на эту карту?
  33. отмечать; указывать (на шкале)
    the thermometer marked 40 degrees in the shade ― термометр показывал 40 градусов в тени
    this hand marks the minutes ― эта стрелка показывает минуты
  34. оставлять след, пятно
    the wet cups have marked the table badly ― стол испортили, потому что ставили на него мокрые чашки
    his hobnails marked the floor ― его кованые башмаки оставляли следы на паркете
  35. оставаться (о следе)
    this table marks very easily, don't put the hot cup on it ― не ставь на этот стол горячий чайник, на нем сразу останется след
  36. оставлять шрам, рубец
    his face was marked with smallpox ― его лицо было обезображено оспой
  37. оставлять след, отпечаток
    her face was marked with suffering ― по ее лицу было видно, что она много страдала в жизни
  38. pass иметь родимые пятна или естественные метины
    wings marked with white lines ― крылья с белыми полосами
  39. выставлять отметку, балл (на письменной работе)
    to mark an exercise ― проверять письменные упражнения
    the teacher marked the examination papers ― преподаватель выставил отметки на экзаменационных письменных работах
  40. выставлять балл (за выступление в соревнованиях, в конкурсе и т. п.)
    the judges marked his performance very high ― судьи высоко оценили его выступление
  41. вести счет, записывать очки (в игре)
  42. отмечать, характеризовать; отличать, выделять
    such qualities usually mark a great scientist ― подобные качества обычно свойственны (присущи) большим ученым
    this novel marks him as a great author ― этот роман ставит его в ряд великих писателей
    great scientific discoveries marked the 19th century ― девятнадцатый век был отмечен великими научными открытиями
    his reign was marked by great reforms ― его царствование ознаменовалось серьезными реформами
    her manner is not marked by politeness ― ее поведение не отличается вежливостью
  43. отмечать, ознаменовывать
    to mark the occasion ― отметить событие
    he called for champaign to mark the event ― он велел подать шампанского, чтобы отпраздновать это событие
    the event was marked by everyone ― все отметили (отпраздновали) это событие
    his discovery marked an era in science ― его открытие ознаменовало новую эпоху в науке
  44. выражать, проявлять
    they marked their approval by clapping ― они выразили свое одобрение аплодисментами
    he marked his displeasure by a frown ― он выразил свое неодобрение недовольной гримасой
    this marks the trend of public opinion ― это отражает настроение общественного мнения
  45. замечать, запоминать
    mark him well ― запомни его хорошенько
    mark my words ― запомните мои слова; попомните мои слова; помяните мое слово
    mark you, I don't agree with all he says ― заметьте, я согласен не со всем, что он говорит
    mark carefully how it is done (how to do it) ― следи и запоминай, как это делается
  46. замечать, наблюдать
    he was marked by everyone ― его все заметили
    I could mark him well ― я его хорошо видел
  47. книж. назначать, предназначать; предопределять
    his abilities marked him for success ― его способности сулили ему успех
    he was marked for greatness by his extraordinary talents ― при таких необыкновенных способностях его, несомненно, ждало большое будущее
    he was marked for death by his doctors ― врачи приговорили его к смерти
    if we are marked to die... ― если нам суждено умереть...
  48. опекать, прикрывать (игрока - футбол)
    to mark time ― воен. обозначать шаг на месте
    mark time, march! ― на месте шагом марш! (команда); топтаться на месте; выжидать; тянуть время, медлить, волынить
  49. марка (денежная единица в Германии)
  50. марка (мера веса, особ. золота или серебра)
  51. марка (старинная английская монета)
mark down mark down ̈ɪmɑ:k daʊn
  1. понижать (курс и т. п.)
    these goods were marked down ― цены на эти товары были снижены
  2. снижать (оценку)
    he was marked down for bad spelling ― ему снизили оценку за орфографию
  3. записывать
  4. ком. записывать в счет
  5. выслеживать дичь
mark in mark in ̈ɪmɑ:k ɪn
    размечать
    he marked in his route on the map ― он разметил свой маршрут на карте
mark off mark off ̈ɪmɑ:k ɒf
  1. отделять, проводить границы, разграничивать
    an area was marked off for the guests ― часть мест (помещения и т. п.) была отведена для гостей
  2. отмерять, отмечать
    to mark off a distance on the map ― отметить расстояние на карте; определить расстояние по карте
  3. отмечать, ставить `галочку`
    he marked the names off as the people went in ― он (по списку) отмечал (регистрировал) входящих
  4. подводить черту
  5. отличать, выделять
    qualities which mark him off from his colleagues ― качества, которые отличают его от его коллег (сослуживцев)
  6. ком. списать (при оплате счета)
mark out mark out ̈ɪmɑ:k aʊt
  1. размечать, расставлять указательные знаки
    to mark out a course ― проложить курс
    the road is marked out with flags ― вдоль маршрута расставлены или развешаны флажки
    to mark out a tennis-court ― разметить теннисную площадку
    to mark out a claim ― горн. отметить границы, застолбить заявку
    their course was marked out several weeks in advance ― их маршрут был разработан несколькими неделями ранее
  2. намечать
    the course which Italy has marked out for herself ― политический курс, который Италия наметила себе
  3. (for) выделять, предназначать
    to mark out for slaughter ― отобрать на убой
    his red hair marked him out from the others ― он выделялся среди других рыжими волосами
    an industry marked out for a brilliant future ― отрасль промышленности, которой предстоит большое будущее
    he was marked out for promotion ― его решили повысить в должности; его кандидатура была намечена на повышение
    he was marked out long ago for that job ― ему давно решили поручить (давно было намечено поручить ему) эту работу
    his courage marked him out for high rank ― он отличался храбростью, и это сулило ему высокий чин
  4. воен. трассировать
mark sign mark sign ̈ɪmɑ:k saɪn
    спец. предупредительный знак; указатель
mark tool mark tool ̈ɪmɑ:k tu:l
    чертилка, рейсмус
mark up mark up ̈ɪmɑ:k ʌp
  1. повысить (цену и т. п.)
    prices were marked up every month ― цены повышали каждый месяц
    these chairs were marked up ― эти кресла подорожали
    goods were marked up after the budget ― цены были повышены после объявления финансовой сметы
  2. проставить (цену)
    these items have not been marked up ― на этих предметах не стоит цена
  3. покрывать метками, пятнами
  4. делать отметки или пометки
    to mark up a copy of a report with one's objections ― испещрять экземпляр доклада своими возражениями
  5. записывать (очки и т. п.), вести (счет)
    who will mark up the score? ― кто будет записывать (вести) счет?
  6. ком. получать продажную цену прибавлением к себестоимости накладных расходов и прибыли
mark-down mark-down ˈmɑ:kdaun
    скидка с цены
mark-on mark-on ̈ɪmɑ:k - ɒn
  1. повысить (цену и т. п.)
    prices were marked up every month ― цены повышали каждый месяц
    these chairs were marked up ― эти кресла подорожали
    goods were marked up after the budget ― цены были повышены после объявления финансовой сметы
  2. проставить (цену)
    these items have not been marked up ― на этих предметах не стоит цена
  3. покрывать метками, пятнами
  4. делать отметки или пометки
    to mark-on a copy of a report with one's objections ― испещрять экземпляр доклада своими возражениями
  5. записывать (очки и т. п.), вести (счет)
    who will mark-on the score? ― кто будет записывать (вести) счет?
  6. ком. получать продажную цену прибавлением к себестоимости накладных расходов и прибыли
mark-up mark-up ˈmɑ:kˈʌp
  1. ком. повышение (цен)
    a mark-up of 20 pence ― повышение на двадцать пенсов
  2. розничная цена
  3. надбавка (на издержки производства)
  4. наценка (в розничной торговле на оптовые цены)
markdown markdown ˈmɑːkdəʊn
  1. снижение (цены)
  2. сумма, размер уценки (товара)
marked marked mɑ:kt
  1. имеющий какие-л. знаки, вехи; помеченный, отмеченный
    marked pages ― помеченные (отмеченные) страницы
    marked cards ― крапленые карты
    marked map ― воен. карта с нанесенной обстановкой; поднятая карта
  2. испачканный
    a less easily marked binding would have been better ― менее маркий переплет был бы лучше
  3. заметный; явный; ясно различимый
    a marked change in smb. ― заметная перемена в ком-л.
    marked difference ― заметная разница, заметное различие
    a marked distaste for bloodshed ― явное отвращение к кровопролитию
    marked disadvantage ― явный ущерб; явно невыгодное положение
    a man of marked ability ― человек с незаурядными способностями
    marked map ― редк. заметный (видный, известный) человек
    it is becoming more marked ― это становится все заметнее
    there was a marked change in his attitude to me ― его отношение ко мне заметно изменилось
    he spoke with a marked American accent ― он говорил с явным американским акцентом
    a marked man ― человек, взятый на заметку; человек, за которым или за действиями которого следят с враждебностью (подозрительностью)
markedly markedly ˈmɑːkɪdli
    заметно; явно; нарочито
    he was markedly polite ― он был подчеркнуто вежлив
    they were markedly different ― они заметно различались
    the subjects discussed are treated by the authors in markedly different ways ― авторы совершенно по разному подходили к обсуждаемой теме (к предмету рассмотрения)
marker marker ˈmɑ:kə
  1. маркер (в игре)
  2. клеймовщик; клеймовщица
  3. разметчик; разметчица
  4. школ. лицо, отмечающее присутствующих (учеников)
  5. метка; веха; указатель; ориентировочный знак
  6. сигнальный флажок, сигнальный знак
  7. закладка (в книге)
  8. тех. отметчик (прибор)
  9. воен. маркерный (радио)маяк
  10. pl. дор. разметочные кнопки
  11. ам. мемориальная доска
  12. горн. маркирующий горизонт
  13. показатель
    `s` is a marker of the plural `s` ― показатель множественного числа
    zero marker ― нулевой показатель
  14. признак, индикатор, маркер
    syntactic and semantic markers ― синтаксические и семантические признаки
  15. структура
    phrase marker ― синтаксическая структура предложения
  16. биол. ген-маркер, генетический маркер, доминирующий ген
marker beacon marker beacon ˈmɑ:kə ˈbi:kən
    воен. маркерный (радио)маяк
market market ˈmɑ:kɪt
  1. рынок, базар
    covered market ― крытый рынок
    to go to (the) market ― идти на базар
    the next market is on Tuesday ― следующий базар (базарный день) (будет) во вторник
    he sends his pigs to market ― он продает своих свиней на базаре
  2. рынок (сбыта)
    home market ― внутренний рынок
    foreign markets ― иностранные рынки
    overseas markets ― заморские рынки
    world market ― мировой рынок
    Common M. ― Общий рынок
    the wholesale market ― оптовый рынок
    market penetration ― выход на рынок сбыта
    to look for new markets ― искать новые рынки
    market analysis ― анализ рыночной конъюнктуры
    market research ― изучение конъюнктуры (возможностей) рынка
  3. продажа; сбыт; спрос
    to be in (on) the market ― продаваться
    his house is in the market ― его дом продается
    it's the dearest car on the market ― это самый дорогой автомобиль из всех имеющихся в продаже
    to be in the market for smth. ― быть потенциальным покупателем; стремиться купить что-л.
    to come into the market ― поступить в продажу
    to bring to market, to put on the market ― пустить в продажу, выбросить на рынок
    to find a (ready) market ― (легко) найти сбыт; иметь сбыт; пользоваться спросом
    the products of this industry always find a market ― изделия этой отрасли промышленности всегда находят сбыт (пользуются спросом)
    there is a market for small cars ― имеется спрос на малолитражные автомобили
    there is no market for these goods ― на эти товары нет спроса
    this appeals to the French market ― это находит покупателя (хорошо идет) во Франции
  4. he can't find a market for his skills ему негде применить свое мастерство
  5. торговля
    the corn market ― торговля зерном
    the market in wool ― торговля шерстью
    an active (a brisk, a lively) market ― бойкая (оживленная) торговля
    a dull market ― вялая торговля
    the flour market is dull ― торговля мукой идет вяло
    to make a market of smth. ― торговать чем-л.; торговаться в отношении чего-л.; пытаться заработать на чем-л. или обменять что-л.
  6. рыночная цена (тж. market price)
    market condition ― конъюнктура (состояние) рынка
    buyer's market ― конъюнктура рынка, выгодная для покупателя
    market economy ― рыночная экономика
    at the market ― по рыночной цене
    to raise the market ― поднять цены
    to engross the market ― скупать товар для перепродажи его по более высокой цене, скупать товар со спекулятивными целями
    the market rose ― цены поднялись
    we'll lose money by selling on a falling market ― мы потеряем деньги, если будем продавать, когда цены падают
    the cotton market is firm ― цена на хлопок держится (твердо)
    the coffee market is steady ― цена на кофе стабильна
    to rig the market ― искусственно повышать или понижать цены или курсы
    to play the market ― спекулировать на бирже
  7. чаще ам. продовольственный магазин
    meat market ― мясной магазин
    black market ― черный рынок
    marriage market ― ярмарка невест
    to mar one's market ― принести вред себе, подвести себя
    to bring one's eggs (hogs,pigs) to a bad (to the wrong) market ― просчитаться; потерпеть неудачу, првалиться
  8. привезти на рынок
  9. продавать; сбывать; находить рынок сбыта
    the firm markets many types of goods ― эта фирма предлагает разнообразные товары
  10. торговать, купить или продать на рынке
  11. ам. ходить за покупками, ходить по магазинам
    to go marketing ― отправляться за покупками
market garden market garden ˈmɑ:kɪtˌɡɑ:dn
    огород (для выращивания овощей на продажу)
market price market price ˈmɑ:kɪt praɪs
    рыночная цена
market square market square ˈmɑ:kɪt skwɛə
    базарная, рыночная площадь
market town market town ˈmɑ:kɪt taun
    город, в котором происходят базары
market-basket market-basket ˈmɑ:kɪt - ˈbɑ:skɪt
  1. корзина для провизии
  2. корзина для отбора товаров (в универсаме)
  3. эк. набор потребительских товаров и услуг (приобретаемых на рынке)
market-bell market-bell ˈmɑ:kɪt - ̈ɪbel
    базарный колокол
market-cross market-cross ˈmɑ:kɪt - krɔs
    крест на базарной площади
market-custom market-custom ˈmɑ:kɪt - ˈkʌstəm
    налог на товары, продаваемые на базаре