mess mess ̈ɪmes
  1. беспорядок, кутерьма, путаница
    in a mess ― в беспорядке, вверх дном
    everything was in a mess ― все было в беспорядке, все было перепутано
    the room was in a mess ― комната была в беспорядке
    to make a mess of things (of a job) ― напутать, напороть; испортить (провалить) все дело
    you made a fine mess of my watch ― ну и починил же ты (во что ты превратил) мои часы!
    this illness makes a mess of my holiday ― эта болезнь портит (губит) мои планы на отпуск (отдых)
    you look a mess! ― у тебя ужасный вид! ну и вид у тебя!
  2. грязь
    your shirt is in a mess ― ваша рубашка в грязи, вы испачкали рубашку
    to make a mess of the tablecloth ― запачкать скатерть
    to clear up the mess ― убирать грязь; приводить дела в порядок
    I've never seen such a mess ― я такой грязи (такого беспорядка) еще никогда не видел
    what a mess! ― что за беспорядок!, какая грязь
  3. неприятность
    to be in a mess ― быть в беде, иметь неприятности
    to get (oneself) into a mess ― попасть в неприятное положение (в беду)
    I got myself into a mess ― я влип
    he has made a mess of his life ― он загубил свою жизнь
    to get out of a mess ― выпутаться из неприятного положения (из беды)
    to clear up the mess ― выяснить недоразумение; расхлебывать кашу
    what a mess! ― ну и дела!; какая неприятность!
  4. производить беспорядок
    to mess a dress ― помять платье
  5. пачкать, грязнить
    Jonny's messed his pants ― Джонни замарал штанишки
  6. портить (часто mess up)
    to mess (up) a business ― испортить дело
    to mess up the car ― испортить машину
    it messed up all our plans ― это нарушило все наши планы
  7. группа людей, питающихся за общим столом; артель
    to be introduced to the mess ― быть представленным товарищам по столу
  8. (без артикля) питание за общим столом; общий стол, общее питание
    to be at mess ― находиться за столом (за едой); обедать
    it's time to go to mess ― пора идти обедать (в столовую)
  9. пища, обед, подаваемые за общим столом
  10. мор. стол, бачок (рядового состава)
  11. столовая (в учебном заведении)
  12. мор. старшинская кают-компания
  13. воен. столовая, кухня-столовая; клуб-столовая
  14. жидкая пища, похлебка
    mess of pottage ― библ. чечевичная похлебка
  15. болтушка, месиво (для животных)
  16. варево, неаппетитная еда
  17. уст. блюдо, кушанье
    to lose the number of one's mess ― быть убитым, погибнуть в бою
    out of mess ― убитый
  18. обедать совместно за общим столом, артелью
    we decided to mess together ― мы решили столоваться вместе
  19. воен. состоять на котловом довольствии
  20. кормить общим столом; обеспечивать питанием
    to mess a regiment ― снабжать (обеспечивать питанием) полк
mess about mess about ̈ɪmes ̈ɪəˈbaut
  1. разг. лодырничать, бездельничать
    he spent all day Sunday just messing about ― все воскресенье он проболтался без дела
    what were you doing? - Just messing about ― ты что делал? - Ничего (особенного)
    stop messing about ― перестань канителиться
  2. возиться
    I love messing about in boats ― я люблю заниматься лодками (повозиться с лодками)
    the children were messing about in the mud ― дети копошились в грязи
  3. валять дурака
    stop messing about with him and tell him the truth ― перестань дразнить его и скажи ему всю правду
mess allowance mess allowance ̈ɪmes əˈlauəns
    воен. столовые деньги
mess around mess around ̈ɪmes əˈraund
  1. разг. лодырничать, бездельничать
    he spent all day Sunday just messing around ― все воскресенье он проболтался без дела
    what were you doing? - Just messing around ― ты что делал? - Ничего (особенного)
    stop messing around ― перестань канителиться
  2. возиться
    I love messing around in boats ― я люблю заниматься лодками (повозиться с лодками)
    the children were messing around in the mud ― дети копошились в грязи
  3. валять дурака
    stop messing around with him and tell him the truth ― перестань дразнить его и скажи ему всю правду
mess bag mess bag ̈ɪmes ̈ɪbæɡ
    вымпел для сбрасывания донесений
mess book mess book ̈ɪmes buk
    воен. полевая книжка
mess bowl mess bowl ̈ɪmes ̈ɪbəul
    бачок
mess call mess call ̈ɪmes kɔ:l
    воен. сигнал приема пищи
mess dress mess dress ̈ɪmes dres
  1. клубная, вечерняя форма
  2. мор. парадная обеденная форма
mess duty mess duty ̈ɪmes ˈdju:tɪ
    воен. несение суточного наряда по кухне-столовой
mess hall mess hall ̈ɪmes hɔ:l
  1. столовая (в учебном заведении)
  2. мор. старшинская кают-компания
  3. воен. столовая, кухня-столовая; клуб-столовая
mess jacket mess jacket ̈ɪmes ˈdʒækɪt
    обеденный китель
mess kettle mess kettle ̈ɪmes ˈketl
    бачок
mess kit mess kit ̈ɪmes ̈ɪkɪt
    ам. воен. комплект столовых принадлежностей (котелок, ложка и т. п.)
mess officer mess officer ̈ɪmes ˈɔfɪsə
    воен. начальник кухни-столовой
mess steward mess steward ̈ɪmes stjuəd
  1. заведующий столовой (рядового и сержантского состава)
  2. официант (офицерской столовой)
  3. буфетчик (клуба-столовой)
  4. мор. буфетчик
mess tin mess tin ̈ɪmes tɪn
    котелок
mess up mess up ̈ɪmes ʌp
    пачкать
    you mess up your shirt ― вы испачкали рубашку
mess whistle mess whistle ̈ɪmes ˈwɪsl
    мор. "дудка" к обеду
mess-up mess-up ̈ɪmes - ʌp
    неразбериха, путаница
    what a mess-up! ― ну и кавардак!
message message ˈmesɪdʒ
  1. сообщение, донесение; письмо, послание
    his terse message ― его скупое (немногословное) донесение
    a telephone(d) message ― телефонограмма
    telegraph message ― телеграмма
    wireless message ― радиограмма
    plain-text message ― воен. донесение, передаваемое открытым текстом
    message form ― воен. бланк донесения
    message reference number ― воен. исходящий номер (приказа)
    to send a message ― посылать сообщение (донесение, письмо, записку); извещать
    to send a message in clear ― воен. посылать донесение открытым текстом
    to code a message ― воен. шифровать донесение
    to deliver a message ― доставить сообщение (донесение, письмо, записку); передать сообщение; передать то, что поручили
    I delivered to him your message yesterday ― я вчера передал ему то, что вы просили
    I received a message by telephone ― мне передали по телефону
    to leave a message ― просить (поручить) передать
    did he leave any message? ― он просил что-л. передать
    did you get my message? ― вам передали то, что я просил (сказать)?
    would you give him this message? ― будьте любезны, передайте ему следующее (вот что)
  2. официальное правительственное послание
    a message to Parliament ― послание парламенту
    the message of the Sovereign ― королевское послание
    the President's message to Congress ― послание президента конгрессу
    State of the Union Message ― ам. послание `О положении страны` (которое президент ежегодно делает конгрессу)
    final message ― ам. прощальное послание президента конгрессу (по истечении срока его полномочий)
  3. поручение, миссия
    to go on a message (for smb.) ― идти (отправиться) с чьим-л. поручением
    to run messages ― исполнять поручения, быть на посылках
  4. проповедь; предсказание; откровение
  5. идея (книги); идейное содержание; мысли, взгляды (писателя)
    the message of the book ― идея (идейное содержание) книги
    the book without a message ― несерьезная книга
    the writer's message to his age ― идеи, которые писатель проповедует (передает) своим современникам
  6. посылать сообщение, донесение
  7. передавать сигналами, сигнализировать
  8. телеграфировать
  9. биол. единица генетического кода
message centre message centre ˈmesɪdʒ ˈsentə
    пункт сбора (и отправки) донесений
message dropping message dropping
    воен. сбрасывание донесений (с самолета)
message register message register ˈmesɪdʒ ˈredʒɪstə
    физ. механический регистратор, нумератор
message tube message tube ˈmesɪdʒ tju:b
    труба пневматической почты