neither neither ˈnaɪðə
  1. никакой
    I can agree in neither case, in neither case can I agree ― я не могу согласиться ни в том, ни другом случае
    neither statement is true ― ни то, ни другое утверждение не соответствует действительности
    he took neither side ― он не стал ни на ту, ни на другую сторону
  2. ни тот, ни другой; ни один, никто, ничто (обыкн. из двух, иногда из многих)
    neither knows ― никто не знает
    will you have coffee or tea? - Neither ― что вы хотите - кофе или чаю? - Ни того, ни другого
    neither of you knows the truth ― никто из вас не знает (вы оба не знаете) правды
    neither of the statements is true ― ни одно из (двух) утверждений не является правильным; ни то, ни другое утверждение не соответствует действительности
    neither of the books is of any use to me ― ни одна из этих книг мне не нужна
  3. также не, тоже не
    if you do not go, neither shall I ― если вы не пойдете, не пойду и я
    he cannot speak French. - Neither can I ― он не говорит по-французски. - Я тоже
    the first attempt was not successful and neither was the second ― первая попытка была неудачной, вторая также (тоже)
    I have not asked for help, neither do I desire it ― помощи я не прошу и в помощи не нуждаюсь
    I know not, neither can I guess ― я не знаю и догадаться (я тоже) не могу
    I haven't read this book neither do I intend to ― я не читал этой книги и не собираюсь (ее читать)
  4. для усиления отрицания
    I don't know that neither ― я также этого не знаю
  5. уст. ни
neither... nor neither... nor
  1. ни... ни
    I saw neither him nor his wife ― я не видел ни его, ни его жены
    I am neither for nor against it ― я ни за, ни против
    he has neither brothers nor sisters ― у него нет ни братьев, ни сестер
    neither one thing nor the other ― ни одно (то), ни другое
  2. в сочетаниях (см. примеры)
    neither more nor less than ― ни больше ни меньше, как; не что иное, как
    that's neither here nor there ― это совсем некстати; ни к селу ни к городу
    neither hay nor grass ― подросток
    be neither sugar nor salt ― не сахарный - не растаешь