- пустяк, мелочь
a mere nothing ― пустяк
sweet nothings ― нежности. сладкие слова, любовные уверения
gay nothings ― шуточки
the little nothing s of life ― мелочи жизни
- ноль
he is five feet nothing ― его рост ровно пять футов
the score was three to nothing ― спорт. счет был три - ноль
- нуль, ничтожесто, пустое место (о человеке)
he is a real nothing ― он ничего собой не представляет
- отсутствие (чего-л); пустота
one cannot live on nothing ― без денег жить нельзя
you can live here for next to nothing ― здесь можно жить
очень дешево
- небытие, нереальность; полное исчезновение
to fade away into nothing ― растерять; постепенно исчезнуть
the conversation dropped to nothing ― беседа сошла на нет
- церк. атеист, безбожник
Catholics, Protestants and people who are nothing
― католики. протестанты и неверующие
- нисколько, совсем нет, ни в малейшей степени
nothing near so ― далеко не так
nothing like so good ― совсем не такой хороший
to be nothing the worse for smth. ― ни в малейшей степени не
пострадать от чего-л
it differs nothing from ― это нисколько не отличается (от
чего-л.)
it helps us nothing ― это ничуть нам не помогает
it is nothing like it used to be ― совсем не похоже на то,
что было; узнать нельзя, ничего похожего
is nothing near so extensive ― отнюдь не является таким обширным
nothing like ― нет ничего лучше
there is nothing like doing things at once ― самое лучшее
ничего не откладывать
nothing like leather ― всяк свое хвалит
- ничего
no nothing ― решительно ничего
to come to nothing ― кончиться ничем
nothing pleases him ― ему ничего не нравится
he said nothing ― он ничего не сказал
he had nothing to say ― ему было нечего сказать
nothing was heard of him ― о нем ничего не было слышно
it was all to nothing ― все это было ни к чему
there is nothing in it ― разг. это несущественно; не стоит
об этом говорить; в этом нет ни слова правды, это выдумка
there is nothing in these rumours ― это пустые слухи
to have nothing to do with ― не иметь никакого отношения к
it has nothing to do with me ― это меня не касается, это не
мое дело
is it gold? - Gold nothing
it's pinchbeck ― это золото? - Какое там золото! Это подделка
little or nothing, next to nothing ― почти ничего
there is little or nothing the matter with him ― ничего
серьезного у него нет
to say nothing of ― не говоря уже
apropos of nothing ― ни с того ни с сего
he has nothing to say for himself ― он не умее тсебя поставить;
он не умеет постоять за себя
nothing very mach ― гничего особенного; ничего собой не
представляет
- ничего (по сравнению с кем-л., чем-л.)
nothing to smth. ― ничто по сравнению с чем-л.
that's nothing to what followed ― это ничто по сравнению с тем,
что было дальше
learning is nothing to genius ― ученость перед гениальностью
- ничто
- ничто (для кого-л.)
- that is nothing to him это его не касается
this is nothing to you ― это не ваше дело
she is nothing to him ― она его не интересует, она не существует
для него
it is nothing to me whether he comes or not ― мне совершенно
безразлично, придет он или нет
- ничего от, ни в малейшей степени не
nothing of the kind ― ничего подобного
nothing more to be said ― не о чем больше говорить
he has nothing of his father in him ― в нем нет ничего
отцовского
he is nothing of a scholar ― в нем нет ничего от ученого
- в сочетаниях:
nothing but ― только, ничто кроме
nothing else than ― не что иное как, просто-напросто; только;
ничто кроме
nothing but force, nothing else than force ― тлько сила;
ничто кроме силы; не что иное, как сила
nothing for it but ― ничего другого как; нет иного выхода кроме
there is nothing for it but to go ― ничего не поделаешь,
придется уходить
there was nothing for it but to submit ― оставалось только
подчиниться; пришлось уступить
you walked back? - There was nothing else for it ― вы
возвращались пешком? - Больше ничего не оставалось делать
nothing if not ― прежде всего; крайне, в высшей степени
nothing if not discreet ― в высшей степени осторожен
I am nothing if not critical ― я не хвалить привык. а
придираться
nothing doing ― в ответ на просьбу, вопрос: нет; нельзя; не
согласен; ничего нет (о работе и т. п.); ничего подобного;
номер не пройдет; ничего не получилось; неудача!; ничего
не попишешь
to make nothing of ― после can: не понять, не разобраться;
перед существительным: пренебрегать; перед существительным:
не использовать; перед герундием: не задумываться,
не останавливаться (перед чем-л), относиться как к
(чему-л.) обычному
I could make nothing of his letter ― я совершенно не понял
его письма
I can make nothing of him ― я в нем не разобрался, не возьму
в толк, что он за человек
to make nothing of one's illness ― не обращать внимания на
свою болезнь
he made nothing of his opportunities ― он не использовал
своих возможностей
he makes nothing of walking 20 miles ― пройти 20 миль для
него пустяки
nothing on earth ― ничто на свете; никуда негодный
I feel like nothing on earth ― я чувствую себя из рук вон плохо
his hat looked like nothing on earth ― его шляпа была ни на
что не похожа
for nothing ― даром, бесплатно; без оснований
they quarrelled for nothing ― они поссорились из-за пустяка;
зря, напрасно
we had all our trouble for nothing ― мы напрасно так старались
it was not for nothing that he read Plato ― недаром он читал
Платона
to dance on nothing ― сл. умереть на виселице (букв. сплясать
на пустом месте)
to have nothing on ― не иметь преимущества (перед чем-л.,
кем-л.); сл. не иметь претензий (к кому-л.), жалоб (на
кого-л.); не иметь сведений, особ. компрометирующих
the pictures in the Louvre have nothing on those in the
National Gallery ― картины Национальной галереи ни в чем не
уступят картинам Лувра
we have nothing on him ― у нас на него никакого материала нет
to think nothing of smth. ― пренебрегать чем-л.; не
останавливаться перед чем-л
he thinks nothing of a lie ― ему ничего не стоит солгать
we think nothing of this steep ascent ― этот крутой подъем
для нас - пустяки
nothing great is easy ― посл. все великое дается нелегко
nothing venture, nothing win ― посл. без риска нет победы;
волков бояться, в лес не ходить
nothing new under the sun ― ничто не ново под луной