- ближний, внутренний
the on side ― более близкая сторона
- спорт. часть поля, на который стоит игрок с битой
on drive ― удар в сторону, на которой находится игрок с битой
- разг. эффективный; действующий; имеющий силу
it was one of his on days ― он был в хорошей форме в тот день
- осведомленный, знающий
he is the most on person here ― он здесь самый информированный
человек, он знает все и вся
- подходящий; приличный
it's a most on situation ― это очень подходящий случай
- вполне возможный, достижимый; легкий
- указывает на нахождение на поверхности чего-л
tea is on ― чай подан
- указывает на движение на поверхности чего-л:
put the kettle on ― поставь чайник
he climbed on the wall ― он взобрался на стену
- указывает на продолжение действия
to work on ― продолжать работать
she sang on ― она все пела
go on reading ― читайте дальше
the war still went on ― война все шла
- указывает на продвижение вперед - в пространственном и
временном значении вперед
go on! ― идите вперед
on, John, on! ― вперед, Джон, вперед
he sent the luggage on ― багаж он отправил вперед
time is getting on ― время идет
- указывает на приближение к какому-л моменту
to be well on in years ― быть в годах
it is getting on fox six o'clock ― скоро будет шесть
he is going on for five ― ему скоро исполнится пять
- указывает на удаление - в пространственном и временном
значении
further on ― дальше
later on ― позднее, позже
from ... on ― начиная с
from now on ― начиная с сегодняшнего дня
- указывает на наличие или наступление действия или процесса
the game is on ― игра идет
the play was on for monts ― пьеса много месяцев не сходила
со сцены
what is on today? ― что идет сегодня?
he is on as Macbeth tonight ― он играет роль Макбета сегодня
on with the show! ― начинайте представление; спектакль надо
продолжать
the rain is on again ― опять идет дождь
a terrible row was on ― творилось что-то невообразимое
have you anything on this evening? ― вы заняты сегодня вечером?
- указывает на включенность или работу механизма, прибора,
системы - часто передается глагольными приставками в-, за-
to turn on the tap ― открывать кран
the machine was on ― машина работала
the radio is on ― радио включено
to switch on the gas ― включить газ
the light is full on ― свет горит всюду
- указывает на надевание одежды или наличие ее на ком-л,
на натягивание чехла в, на; передается тж. глагольными
приставками
to have one's hat on ― быть в шляпе
what had he on? ― что на нем было?
he had his spectacles on ― он был в очках
put on your coat ― надень пальто
put the tablecloth on ― постели скатерть
try these shoes on ― померь эти туфли
- нанесение чего-л на поверхность предмета в, на; передается
тж. глагольными приставками
rub the ointment on ― вотрите эту мазь
- указывает на направление на, к
to head on ― мор. держать курс
stern on ― мор. кормой к (ветру)
- ком. указывает на увеличение выше
the price is 3 points on ― цена выше на три пункта
and so on ― и так далее
on and off ― от случая к случаю, время от времени
on and on ― бесконечно, не переставая
they talked on and on for hours ― они болтали часами
to be on ― заключать пари; быть навеселе
he is a little bit on ― он слегка навеселе
to be on ― быть за (что-л)
I'm on ― я - за (это)
to be on to smb. ― раскусить кого-л;
(по)говорить с кем-л; нападать (на чей-л след); придираться
к кому-л.
they were on to him at once ― они сразу его раскусили
he's been on to me about this matter ― он поговорил со мной
по поводу этого дела
the police are on to him ― полиция напала на его след
he is always on to me ― он всегда ко мне придирается
to get on to smb. ― добраться до кого-л; застать кого-л.
he got on to me only yesterday ― он добрался до меня только
вчера
I got on to him on the phone ― я застал его по телефону
to be on to smth. ― узнать, догадаться о чем-л; понять что-л
he was on to it al last ― наконец он это понял
it's not on! ― это невозможно!; не получилось!; не вышло!
you can't refuse now, it's just not on ― вы не можете сейчас
отказаться - это просто невозможно
hold on! ― держись!
come on! ― ну давай!
- в пространственном значении указывает на нахождение на
чем-л или на поверхности чего-л на
a city on the hill ― город на холме
a picture on the wall ― картина на стене
a painting on glass ― рисунок на стекле
on the surface of the water ― на поверхности воды
on page four ― на четвертой странице
a ring on the finger ― кольцо на пальце
shoes on his feet ― ботинки у него на ногах
the look on his face ― выражение его лица
there was deep snow on the ground ― земля была покрыта толстым
слоем снега
- в пространственном значении указывает на движение по
поверхности по
logs floating on the water ― бревна, плывущие по воде
a fly walked on the ceiling ― муха ползала по потолку
- в пространственном значении указывает на направленность
или место приложения действия на, в
to kiss smb. on the lips ― поцеловать кого-л в губы
to pat smb. on the hand ― погладить кого-л по руке
to knock on the door ― постучать в дверь
to head on the south ― держать курс на юг
the window opens on the street ― окно выходит на улицу
to turn one's back on smb. ― повернуться к кому-л спиной;
не желать иметь дела с кем-л
- местонахождение или положение около или на границе чего-л
на; у, около
on the Continent ― на материке
on the horizon ― на горизонте
on the street ― ам. на улице
a cottage on a lake ― домик у озера
to border on smth. ― граничить с чем-л
on the right ― справа
on the right side of the road ― по правую сторону дороги
- нахождение на такой-то реке на
Burton-on-Trent ― Бертон-на-Тренте
Stratford-on-Avon ― Стратфорд-на-Эйвоне
- части света на
on the east ― на востоке
- во временном значении указывает на какой-л день, момент
времени в, на
on Monday ― в понедельник
on Tuesday week ― через неделю во вторник, в следующий вторник
on the next day ― на следующий день
on any day ― в любой день
on the day of my arrival ― в день моего приезда
on time ― ам. точно, вовремя
on the instant ― тотчас же
on the point of ― как раз
we were on the point of leaving when he came ― мы как раз
собирались уходить, когда он пришел
- во временном значении указывает на дату - передается
род падежом
on the 1st of May ― первого мая
- во временном значении указывает на часть дня в; передается
тж. твор. падежом
on the morning of the 3rd March ― утром третьего марта
on a rainy autumn evening ― в дождливый осенний вечер, дождливым
осенним вечером
- во временном значении указывает на последовательность
событий после, по; с герундием передается тж. деепричастием
on the death of his friend ― после смерти его друга
cash on delivery ― с уплатой при доставке; наложенным платежом
- во временном значении указывает на одновременность событий
во время; по
on a trip ― во время поездки
on his rounds ― во время его обхода
on his full age ― по достижении им совершеннолетия
- указывает на наличие чего-л (при себе)
I have no money on me ― у меня при себе нет денег, у меня нет
денег с собой
a pistol was found on him ― у него нашли пистолет
she has two babies on her arm ― у нее двое малышей; она с
двумя маленькими детьми
- указывает на предмет преговоров, спора, тему книги,
лекции о, относительно, по (поводу), на
a decision on smth. ― решение по поводу чего-л
a book on birds ― книга о птицах
a satire on society ― сатира на общество
a lecture on history ― лекции по истории
to write on smth ― писать о чем-л
- указывает на условие на, при, в, под
on certain conditions ― на определенных условиях
on the condition that ― при условии, что
on such terms ― на таких условиях
on credit ― в кредит
on one's own responsibility ― под свою личную ответственность
to borrow money on mortgage ― занимать деньги под закладную
- указывает на основание, причину на, из, по, с, в;
передается тж. твор падежом
on account of ― вследствие, из-за,
on no accound ― ни в коем случае
on smb.'s advice ― по чьему-л совету
on a charge of smth. ― по обвинению в чем-л
on evidence ― по данным
on that ground... ― на том основании, что...
on an impulse ― в порыве, повинуясь порыву
on the occasion of smth. ― по случаю чего-л
on an order ― по приказу, на основании приказа
on principle ― из принципа
on purpose ― с целью, специально
to pride oneself on smth. ― гордиться чем-л.
- указывает на источник из, по
on hearsay ― по слухам
to have smth. on good authority ― знать что-л из достоверных
источников
- указывает на источник дохода, предмет обложения налогом
с, на
interest on one's capital ― процент с капитала
tax on tobacco ― налог на табак
- указывает на образ действия - передается тж. наречием
on the cheap ― по дешевке
on the quiet ― потихоньку, тайком
on the sly ― тайком
all on a tremble ― весь дрожа, в сильном волнении
- указывает на способ передачи по
on the telephone ― по телефону
on television ― по телевидению
to hear a song on the radio ― услышать песню по радио
- указывает на способ передвижения в, на; вместе с сущ
передается тж. наречием
on an ocean liner ― на океанском лайнере
on board a ship ― на борту судна
on a truck ― на грузовике
on a train ― в поезде, поездом
- указывает на опору и т. п. на
on one's feet ― на ногах
on one's knees ― на коленях
to spin on one's heel ― повернуться на каблуках
- указывает на инструмент, орудие на; передается тж. твор
падежом
to play on an organ ― играть на органе
he played something on the violin ― он сыграл что-то на скрипке
to cut one's finger on a knife ― порезать палец ножом
to dry one's hands on a towel ― вытереть руки полотенцем
to count smth. on one's fingers ― пересчитать что-л по пальцам
to take a dog on a lead ― вести собаку на поводке
- указывает на топливо и т. п. на
the machine works on oil ― машина работает на мазуте
- указывает на сферу деятельности, работу в каком-л
учреждении, в комиссии и т. п. на, в
he was a broker on the exchange ― он был биржевым маклером
to be on the committee ― быть членом комитета
to be on the staff ― быть в штате
to work on a paper ― работать в газете
- указывает на нахождение в составе, числе и т. п. в
to be on the list ― быть в списке
on the programme ― в программе
- указывает на пребывание в каком-л состоянии, положении
или на протекание процесса на, в, при
on leave ― в отпуске
on sick-leave ― на бюллетене
on half-pay ― на половинном окладе
on trial ― на испытании
on one's trial ― под следствием
to be on a trip ― путешествовать
to be on fire ― быть в огне, пылать
I'm back on pills ― я снова сел на лекарства
- занятость чем-л в данное время на, по, в
on business ― по делу; в командировке
to send smb. on an errand ― послать кого-л с поручением
on duty ― при исполнении служебных обязанностей; на дежурстве
- указывает на характер отношений в, на
on good terms ― в хороших отношениях
not to be on speaking terms with smb. ― не разговаривать с кем-л
- указывает на средства существования на; передается
тж. твор. падежом
to live on one's earnings ― жить на свой заработок
- указывает на предметы питания на; передается
тж. твор. падежом
to live on vegetables ― питаться овощами
- указывает на предмет расходов, траты и т. п. на
to spend money on smth. ― тратить деньги на что-л
to put money on a horse ― ставить на лошадь
- указывает на объект действия к, на, над, для; передается
тж. дат. и род. падежами
to work on smth. ― работать над чем-л
to be fair on smb. ― быть справедливым к кому-л
pity on smb. ― жалость к кому-л
to confer a degree on smb. ― присвоить кому-л ученую. степень
to confer a reward on smb. ― наградить кого-л
to impose a fine on smb. ― наложить штраф на кого-л
hand work told on him ― тяжелая работа сказалась на нем
he was operated on ― ему сделали операцию
I am on a new novel ― я работаю над новым романом
- указывает на лицо или учреждение, на которое выписан чек,
куплены или заказаны билеты на
a check on a bank ― чек на банк
two-way tickets on you and the whole team ― билеты туда и
обратно на вас и всю команду
- указывает на лицо, испытывающее неприятность, боль
she locked the door on him ― она заперлась от него
don't hand up on me ― не вздумай повесить трубку
don't die on me, please! ― смотри, не умирай; не вздумай у
меня умереть!
- употребляется после глаголов со значением полагаться,
основываться, влиять и т. п. на, от
to rely on smb, smth. ― полагаться на кого-л, что-л
to depend on smb., smth. ― зависеть от кого-л, чего-л
- употребляется после прилагательных и причастий
прошедшего времени, указывая на направленность интересов
на что-л, склонность к чему-л, решимость - часто передается
твор. падежом
to be keen on music ― страстно увлекаться музыкой
he was bent on making money ― он поставил себе целью разбогатеть
- указывает на неоднократное повторение за
mile on mile ― миля за пилей
loss on loss ― потеря за потерей, одна потеря за другой
- указывает на приблизительность, неточность почти, около
just on a year ago ― так около года назад
just on 5 ― почти пять фунтов
- уст. указывает на переход в какое-л состояние
to fall on sleep ― заснуть
- в сочетаниях
on the contrary ― наоборот
on an average ― в среднем
on the whole ― в общем
on the one hand ― с одной стороны
on the spot ― сразу
they hired him on the spot ― они сразу же наняли его на работу
it put me on the spot ― разг. это поставило меня в неприятное
положение
on behalf of ― от лица, от имени
on behalf of the company ― от имени компании
on smb's part ― с чьей-л стороны
from then on you will be on your own ― с этого момента ты
будешь предоставлен сам себе
on my word of honour ― честное слово
to have smth. on smb. ― ам. иметь преимущество перед кем-л;
разг. иметь что-л против кого-д
I have nothing on him ― я ничего против него не имею; у меня
нет на него компрометирующего материала
to drop in on smb. ― разг. заходить к кому-л
to be on smb. ― разг. подойти вплотную к кому-л
you can't see him until you're on him ― вы не увидите его,
пока не подойдете к нему вплотную
this is on me ― за это плачу я
to take is out on smb. ― сваливать на кого-л
don't take it out on me, it's not my fault ― не сваливайте на
меня, я не виноват