- один (число)
one and two make three ― один плюс два - три
- единица (цифра)
write down two ones ― напишите две единицы
- один из
one of the family ― член семьи
one of the best skaters ― один из лучших конькобежцев
- раз (при счете)
one, two,three, ... ― раз, два, три ...
- один, одиночка
by ones and twos ― по одному и по двое
one at a desk ― по одному за партой
goods that are sold in ones ― товары, продаваемые в розницу
- год (о возрасте)
the baby is one ― ребенку год
- час
one o'clock ― час
he will come at one ― он придет в час
a train due at one twenty-five ― поезд, отправляющийся в час
двадцать пять
- филос. идея, сущность
- эмоц-усил. человек, примечательный в каком-л отношении;
герой; мастер
oh, you are a one telling that joke in front of the manager
― ну, ты даешь, так шутить в присутствии управляющего
one in a thousand ― один на тысячу, редкостный
one too many ― слишком много
to have one too many ― выпить лишнего, перебрать; лишний
he was one too many ― он оказался лишним
to be one too many for smb. ― превосходить кого-л в чем-л;
быть для кого-л недостижимым
the one about ― шутка, анекдот
have you heard the one about the traveling salesman? ― вы
знаете анектод о коммивояжере?
but one ― предпоследний
the topmost stair but one ― предпоследняя сверху ступенька
all one ― все равно, все едино; безразлично
as one ― как один, все вместе
at one ― заодно; единодушно
to give smb. a four penny one ― отшлепать, отлупить кого-л
in the year one ― очень давно; при царе Горохе
since the year one ― с незапамятных времен
to go one better than smb. ― одно очко в чью-л пользу
one up to smb. ― одно очко в чью-л пользу
one they are trying to get one up on each ofter ― они стараются
обогнать друг друга
a right one losing the tickets again ― и как это тебя угораздило
снова потерять билеты
the Holy O., O. above ― Бог
the Evil O. ― черт, дьявол
one over the eight ― воен. жарг. пьяный, подвыпивший
- один
no one man can do it ― в одиночку это никому не под силу
no one reason will do ― ни одно соображение не может нас
удовлетворить
- единственный
one only ― единственный, уникальный
there is one answer to it ― на это может быть только один ответ
this is the one thing we can feel cartain about ― это
единственное, в чем мы можем быть уверены
that's the one thing I needed ― это единственное, что мне
было нужно
you're the one man I can trust ― вы единственный человек,
которому я доверяю
- единый; одинаковый
one and undivided ― единый и неделимый
to have one opinion ― иметь единое мнение
I am one with you ― я такого же мнения, что и вы
all face one way ― все там будем
- целый, единый, неразлучный
to be made one ― пожениться, сочетаться браком
he is made one with nature ― он близок к природе
we have been both one these two months ― эти два месяца мы
были неразлучны
- тот же самый, этот же
one and the same ― один и тот же; тот же самый
- одинаковый, неизменный
to remain for ever one ― всегда оставаться самим собой
- какой-то, неопределенный
one day last summer ― как-то прошлым летом
one fane morning ― в одно прекрасное утро
one day I shall do it ― когда-нибудь я это сделаю
- некий, некто
one John Smit ― некто Джон Смит
- число один
one page ― одна страница
one apple ― одно яблоко
- один;
(номер) первый
number one ― номер первый
chapter one ― первая глава
Room one ― комната один
one-and-twenty, one-and-thirty ― двадцать один, тридцать один
number one ― сам; свой интерес, заботы; самое главное,
самое важное, значительное, срочное; пописать, сходить
`по-маленькому`
to look after number one ― не забывать о себе, заботиться о
своих интересах
he's always thinking of number one ― он всегда думает только
о себе
one man no mam ― один в поле не воин
- в неопределенно-личных предложениях:
one must admit ― следует признать
one has to do one's best ― нужно делать все возможное
one never khows what may happen ― никто не знает, что может
случиться
- во избежание повторения:
laws and old ones ― новые законы и старые
I've lost my umbrella and have to buy a new one ― я потерял
зонтик, и теперь мне приходится покупать новый
which kitten will you have? - The black one ― какого котенка
вы возьмете? - Черного
- в сочетании с определенным артиклем или притяжательным
местоимением и прилагательным
the little ones ― дети
the great ones of the earth ― великие мира сего
the little ones and the great ones ― и малые, и большие
my own one ― родной, дорогой
- в сочетании с any, some, every под соответствующими словами
- усил. я, ваш покорный слуга
one is rather busy just now ― я сейчас несколько занят
one glad to have seen you ― очень рад был вас повидать
- ам. разг. необычайно, невероятно
I tell you, she was one wonderful girl ― поверьте мне, она
была просто замечательная девушка
- в грам знач указательного мест: этот, тот
the one that is lying on the table ― тот, который лежит
на столе
not the one they expected ― не тот, которого ждали
- человек или предмет
one with a beard ― человек с бородой
he is not one to refuse ― он не такой человек, чтобы
отказываться
she said it in the voice of one who repeats a lesson ― она
произнесла это тоном человека, повторяющего урок
- один, этот
at one end of the street and at the ofter ― на одном конце
улицы и на другом
- в сочетаниях:
one another ― друг друга
they hit one another ― они поколотили друг друга
to bay one another's goods ― покупать друг у друга
one with another ― в среднем; уст. вместе
one and another ― несколько
one after another ― один за другим
one or another ― кто-то
one or other is sure to be sick in the bus ― в автобусе
обязательно кого-то укачает
the one and the other ― оба, один и другой
the one ..., the ofter ... ― первый ..., второй ...
one by one, one after one ― один за другим, друг за другом;
по одному, поодиночке
one and all ― все до одного, все как один; все без исключения
to thank one and all ― поблагодарить всех вас
in one ― в одном лице; одновременно
he is manager and secretary in one ― он и управляющий,
и секретарь
in one ― с одной попытки, сразу
done it in one! ― удалось с первого захода!
I for one ― что касается меня, я со своей стороны
I for one don't believe it ― я, например, не верю в это
one had like ... ― она чуть не ...
I'm not usually one to compain, but ... ― я вообще не из тех,
кто жалуется, но ...