pass pass pɑ:s
  1. проход; путь
    the guide showed us the pass through the wood ― проводник показал нам путь через лес
  2. путь, подход, ключ (к чему-либо)
    she found the pass to his heart ― она нашла ключ к его сердцу
  3. канал
    the government's power to shut and open the passes of trade ― полномочия правительства открывть и закрывать каналы торговли
  4. проход, узкая улица, переулок; проулок
    a narrow pass with low houses ― узкий проход между невысокими домами
  5. ущелье, дефиле, перевал, седловина
    a mountain pass ― горный перевал
    the P. of Thermopylae ― ист. Фермопильское ущелье
    wooded pass ― лесистое ущелье
    the height of the pass is... ― высота перевала...
    a house on a pass ― домик на перевале
    a pass over Andes ― перевал через Анды
  6. воен. стратегическое укрепление, высота
    they defended the pass of the bridge ― они обороняли предмостное укрепление
  7. воен. форт, крепость в горах
  8. фарватер, пролив, судоходное русло, судоходный канал
  9. рыбоход
  10. редк. брод, переезд (на реке)
  11. горн. проход, пропускное отверстие; скат, ходок для людей
  12. калибр или ручей валка
  13. горн. топографическая съемка
  14. ав. неточно рассчитанный заход на посадку
  15. ав. прохождение, пролет (самолета)
    close pass ― пролет на небольшом расстоянии, близкий пролет
    satellite pass ― прохождение спутника через заданную точку
  16. переход (из одного состояния в другое)
    pass of heat ― теплопередача, переход тепла
  17. смерть
    sudden pass ― внезапная смерть
  18. карт. пас
    a pass in review ― воен. прохождение торжественным маршем
    to gain the pass ― защищать свое дело
    to sell the pass ― книж. предать своих сторонников, свое дело
  19. идти; проходить; проезжать
    to pass on the line ― идти по прямой (легкая атлетика)
    to see smb. pass ― видеть, как кто-то проходит
    to pass into the room ― пройти в комнату
    please let me pass ― пожалуйста, дайте мне пройти
    we passed through the town without stopping ― мы проехали через город не останавливаясь
    the river passes southward ― река течет на юг
    the road passes close to the village ― дорога проходит недалеко от деревни
    we passed along the river ― мы шли вдоль реки
  20. проходить мимо, миновать
    to pass smb. in the street ― встретить кого-либо на улице
    to pass a building ― пройти мимо здания
    to pass a station ― проехать мимо станции (не останавливаясь)
    did you pass him on the road? ― вы не встретили его по дороге?
    he had passed sixteen ― ему минуло шестнадцать лет
    he has passed the fifty mark ― разг. ему перевалило за пятьдесят
  21. обгонять (о машине, водителе)
  22. пройти (мимо), пропустить, прозевать
    to pass the turning ― проехать поворот (дороги)
    to pass the stop ― пропустить остановку
  23. не обратить внимания, пренебречь (тж. pass by)
    to pass by in silence ― обходить молчанием
    we may pass these details ― мы можем опустить эти детали
    but let that pass ― не будем об этом говорить
    his rude remark passed without rebuke ― его грубое замечание не встретило отпора
    I can't pass the matter by without making a protest ― я не могу не выразить протеста по этому поводу
  24. пройти незамеченным, сойти (тж. pass unheeded, unnoticed или unobserved)
    his remark passed unheeded ― никто не обратил внимание на его замечание
    the statement was allowed to pass unchallenged ― никто не выступил против его заявления; никто ему не возражал
  25. проходить (через что-либо), переезжать; пересекать, переправляться
    to pass an ocean ― пересекать океан
    to pass the gates ― пройти (через) ворота
    the steamer passed Gibraltar ― пароход прошел Гибралтар
  26. перевозить, проводить (через что-либо)
    the barks passed horses and munitions ― на барках перевозили лошадей и снаряжение
    a canal sufficient to pass boats of 25 tons ― канал, через который могут пройти суда водоизмещением в 25 тонн
  27. просовывать
    to pass one's hand between iron bars ― просунуть руку между железными прутьями
    to pass the thread through the eye of the needle ― вдеть нитку в иголку
  28. передавать (тж. pass over)
    pass me the butter, please ― пожалуйста, передайте мне масло
    read the book and pass it to my brother ― прочтите книгу и передайте ее моему брату
    they passed buckets of water from hand to hand ― они передавали ведра с водой из рук в руки
    the letter was passed round the table ― письмо обошло весь стол
    the news passed round the hall ― новость мгновенно облетела всех в зале
    pass the word to reduce the weight of the load ― скажите, чтобы уменьшили вес груза
  29. спорт. передавать, пасовать
  30. карт. пасовать, объявлять пас
  31. (to, into) переходить
    to pass to the next item on the agenda ― переходить к следующему пункту повестки дня
    to pass to smb. ― переходть к кому-либо
    the business passed into other hands ― предприятие перешло в другие руки
    the manuscript passed into the hands of a specialist ― рукопись попала в руки специалиста
    it has passed into a proverb ― это вошло в пословицу
    to pass to the reserve ― воен. переходить в запас
    to pass from joy to tears ― то радоваться, то плакать
    in descending the mountain we passed from snow to rain ― спускаясь с горы, мы попали из снега в дождь
    hey pass! ― иди! (восклицание фокусника, когда вещь якобы должна перейти в другое место)
  32. превращаться, переходить из одного состояния в другое
    to pass into solution ― переходить в раствор
    a substance passes from a solid to a liquid state ― вещество переходит из твердого состояния в жидкое
    when water boils it passes into steam ― когда вода кипит, она превращается в пар
  33. переходить или передаваться по наследству (тж. pass over)
    the estate passed to his heirs ― имение перешло к его наследникам
    his title passed to his eldest son ― его титул был унаследован старшим сыном
  34. идти, проходить, протекать (о времени)
    a fortnight passed ― прошло две недели
    the years pass rapidly ― годы быстро летят
    how quick time passes ― как быстро летит время
    generations will pass ― сменится много поколений
    we have passed the early stage of our work ― первый этап нашей работы уже завершен
  35. (про-)мелькнуть, появиться
    a cloud passed across the sun ― тучка на мгновение закрыла солнце
    a blush passed across her face ― она покраснела
    a change passed over his face ― он переменился в лице
    a smile passed over her lips ― на ее губах промелькнула улыбка
  36. пройти; исчезнуть; прекратиться (тж. pass off)
    the pain soon passed ― боль скоро прошла
    his anger soon passed ― его гнев быстро прошел
    the old customs are passing ― старые обычаи уходят в прошлое
    all things must pass ― все преходяще; все проходит
  37. подходить, годиться
    this part of your article will pass ― эта часть вашей статьи пройдет
    the trick will not pass ― фокус не пройдет
  38. происходить, случаться, иметь место
    did you see what was passing? ― вы видели, что случилось?
  39. выходить за пределы; быть выше
    to pass the $1.000 mark ― превысить 1000 долларов
    it passes my understanding ― это выше моего понимания
    it passes belief ― этому нельзя поверить; это невероятно
    he did not pass the of his faculties ― он не вышел за рамки своих возможностей
    the grief that passes show ― горе, которое нельзя выразить словами
  40. ответить на (какое-либо) действие тем же действием, обменяться (приветствиями, взглядами)
    to pass greetings ― обменяться приветствиями
    to pass offices ― обменяться услугами
    the articles passing between the two countries ― товары, которыми обмениваются эти две страны
    some blows passed between them ― они подрались
    words passed between them ― они поссорились
    no words passed between them ― они не обменялись ни словом
    the correspondence that has passed between us ― переписка, в которой мы состояли
    tell me everything that passed between you ― расскажите мне подробно, что произошло между вами
  41. проводить (время, день; тж. pass away)
    to pass the time ― проводить время
    what can we do to pass the time? ― как (бы) нам провести время?
    to pass a pleasant evening ― приятно провести вечер
    to pass an anxious day ― провести день в тревоге
    to pass the spring in the south ― провести весну на юге
  42. проводить (щеткой, рукой)
    to pass a hand over one's eye ― провести рукой по глазам
    she passed a comb through her hair ― она провела гребнем по волосам
    to pass a sweeper over the floor ― провести щеткой по полу
    to pass a wet sponge over smth. ― провести мокрой губкой по чему-либо; стереть память о чем-либо, забыть что-либо
    he passed a wet sponge over his early life ― он постарался забыть свою прошлую жизнь
  43. удовлетворять (требованиям, нормам)
    to pass the standards ― удовлетворять нормам
  44. пройти (испытание)
    to pass the tests ― пройти испытание
  45. выдержать, сдать (экзамен)
    to pass exams with distinction ― сдать экзамены с отличием
    he passed the entrance examination ― он сдал вступительный экзамен
    he passed in geography ― он сдал экзамен по географии
    to pass master ― получить звание магистра, главы колледжа
  46. ставить (зачет); пропустить (экзаменующегося)
    don't be afraid, we shallpass you ― не бойтесь, мы вам поставим зачет
  47. пройти (цензуру, досмотр)
    to pass the censor ― проходить через цензуру
    topass the customs ― пройти таможенный досмотр
  48. пропустить (через цензуру)
    the officer passed my bag ― таможенный чиновник пропустил мой чемодан
    he had passed for the press all the sheets of hte book ― он подписал к печати все листы книги
  49. утверждать (план, расход)
    to pass an invoice ― утвердить счет
    to pass an item of expenditure ― провести статью расхода
    the scheme was passed by the council ― план получил одобрение совета
    the boiler was passed by the surveyor ― котел был принят инспектором
  50. принимать (решение, резолюцию, закон)
    to pass a bill ― принимать закон
    the majority will pass the bill ― законопроект пройдет большинством голосов
    the village was passed to be a township by the Council ― совет принял решение считать эту деревню городом
  51. быть принятым, получить одобрение (о законе)
    the bill passed the House of Commons ― палата общин утвердила законопроект
    the bill passed the committee ― законопроект прошел через комиссию
  52. выносить (приговор, решение)
    to pass sentence upon smb. ― вынести приговор кому-либо
    the court passed sentence on him today ― суд сегодня вынес приговор по его делу
  53. быть вынесенным
    the judgement passed for the plaintiff ― решение было в пользу истца
  54. высказывать (суждение); делать (замечание)
    to pass an opinion on smth. ― высказать мнение по поводу чего-либо
    I can't pass an opinion on your work without examining it thoroughly ― я не могу высказать своего мнения о вашей работе, не прочитав ее внимательно
    to pass a remark ― сделать замечание
    to pass censure upon smb., smth. ― критиковать кого-либо, что-либо, сделать замечание кому-либо, по поводу чего-либо
  55. пускать в обращение (деньги, обыкн. фальшивые)
    he was arrested for passing forged notes ― его арестовали за то, что он распространял фальшивые деньги
  56. быть в обращении, иметь хождение (о деньгах)
    a Bank of England note used to pass anywhere ― раньше банкнота Английского банка имела хождение везде
    this coin will not pass ― эту монету не примут
  57. (from) отходить, уклоняться (от принципов, курса)
    to pass from a course ― отклониться от своего пути
  58. (from) умереть, отойти
    there has passed from among us a man who held a high position in English literature ― от нас ушел человек, произведения которого занимают значительное место в английской литературе
  59. (through) испытывать (лишения, трудности)
    they were passing through troubled times ― они переживали тревожное время
  60. (for) сойти (за кого-либо); слыть (кем-либо)
    he passed for my brother ― его приняли за моего брата
    he was forty but he might have passed for younger ― ему было сорок, но можно было дать меньше
    in this small town he passed for a man of considerable means ― в этом маленьком городке он слыл зажиточным человеком
  61. пропускать, протягивать (веревку); обвязывать (веревкой)
    to pass a rope round a pack ― обвязать тюк веревкой
    to pass a rope round a cask ― обмотать бочонок канатом
    they passed a rope round the calf's hind legs ― они связали веревкой задние ноги теленка
  62. ам. открывать (ключом)
    all these doors should be passed with one key ― все эти двери должны открываться одним ключом
  63. пронзить, проткнуть (кинжалом, шпагой)
    he passed his sword through his enemy's body ― он пронзил своим мечом тело врага
    a bullet passed through his shoulder ― пуля прошла через плечо
  64. делать выпад, нападать (фехтование)
  65. спорт. брать (препятствие)
    to pass a hurdle ― взять барьер
  66. делать пассы (в фокусах)
  67. юр. изготовить, оформить (документ)
  68. плутовать (в картах)
  69. мед. иметь (стул)
  70. мед. испускать (мочу)
    to pass urine ― мочиться
  71. не объявить выплату (регулярного дивиденда)
    to pass a dividend ― ам. не назначить дивиденда
    concerns which not only passed dividends but went bankrupt ― концерны, которые не только не выплатили дивиденды, но и обанкротились
  72. выдавать себя за белого (о мулате, квартероне); скрывать свое негритянское происхождение
    to pass by the name of... ― быть известным под именем..., называться...
    he passed by the name of Smith ― он был известен под именем Смит
    to pass one's promise ― дать обещание
    to pass one's word ― давать слово
    he passed his word of honour ― он дал честное слово
    to pass one's word for smb., smth. ― поручиться за кого-либо, что-либо
    to pass a bold jest ― отпустить смелую шутку
    to pass the lips ― произносить
    don't let it pass your lips ― об этом ни слова
    no complaints passed his lips ― он никогда не жаловался
    no food has passed my lips since the morning ― у меня во рту маковой росинки с утра не было
    to pass current ― иметь денежную стоимость; быть обычным, общепринятым; распространяться как слух
    to pass troops in review ― проводить смотр войск
    to pass on the torch ― передавать знания
    to pass the time of day ― уст. поздороваться
    to pass (a) good morning ― уст. пожелать доброго утра, поздороваться
    to pass in the checks ― сл. умереть
    to pass the buck ― ам. сл. свалить ответственность (на кого-либо)
  73. сдача экзамена без отличия
  74. посредственная оценка; проходной балл, зачет
    she got a bare pass ― она получила только переходной балл
  75. оценка `посредственно` (3 балла в фигурном катании)
  76. (трудное, критическое) положение или состояние
    to be at a critical pass ― быть в критическом положении
    to bring things to a desperate pass ― довести до крайности
    to bring wonders to pass ― делать чудеса
    to come to pass ― происходить, случаться
    that things should have come to this pass! ― как можно было довести это до такого состояния!
    things have come to a strange pass ― дела приняли странный оборот
  77. пасс, движение рук (гипнотизера, фокусника)
  78. фокус
    to perform a pass ― сделать фокус
    he performed most difficult passes ― он выполнял самые сложные фокусы
  79. уст. остроумная выходка, выпад
  80. спорт. передача, пас
    bounce pass ― передача с отскоком мяча (баскетбол)
    head pass ― передача головой
    back pass ― передача назад
    low pass ― передача низом
    wing pass ― передача на край
    criss-cross passes ― перекрестные передачи
    cross pass ― поперечная передача
    drop pass ― короткая передача назад
    flip pass ― `подброшенная` передача
    pass out ― передача на край
    a clever pass to the forward ― удачный пас нападающему
    to intercept a pass ― перехватить передачу
    to make a pass ― передавать (мяч), делать передачу; нанести удар рапирой
  81. выпад (фехтование)
    to make the pass ― плутовать при снятии колоды
    to make a pass at smb. ― делать выпад против кого-либо; пытаться ухаживать (за женщиной)
  82. пропуск, паспорт
    libriary pass ― читательский билет
    security pass ― пропуск, выданный службой безопасности
    he got his pass and health certificate ― он получил свой паспорт и справку о состоянии здоровья
  83. пароль
    to sell the pass ― продать пароль (неприятелю); выдать тайну, стать предателем
  84. воен. разрешение не присутствовать на поверке; отпускной билет; увольнительная
  85. воен. ам. краткосрочный отпуск
    a soldier on a pass ― солдат, имеющий краткосрочный отпуск
  86. бесплатный билет; контрамарка
    a (free) pass ― бесплатный железнодорожный билет
    a free pass to a show ― контрамарка на концерт
    admission pass ― входной билет
    a bus pass ― проездной билет на автобус
    a season pass ― сезонный билет
    to grant smb. a free pass on the railway ― выдать кому-либо бесплатный железнодорожный билет
    to hold a pass ― иметь бесплатный проездной билет
  87. сокр. от passenger
pass around pass around pɑ:s əˈraund
    раздавать
    if you pass the book around everyone can see the pictures ― передавайте книгу друг другу, и все смогут посмотреть картинки
pass away pass away pɑ:s əˈweɪ
  1. скончаться, умереть
    he passed away at the age of ninety ― он уиер, когда ему было девяносто лет
  2. исчезать, прекращаться, проходить
    all the prejudices of the old world ara passing away ― все предрассудки старого мира исчезают
  3. проводить время
    he passed the evening away looking at his collection of stamps ― он провел вечер, рассматривая свою коллекцию марок
    a hand of cards passed an evening away ― за картами можно приятно провести вечер
    an invitation to pass away a month with him in the country ― приглашение провести с ним месяц в деревне
pass degree pass degree pɑ:s dɪˈɡri:
    диплом без отличия
pass door pass door pɑ:s dɔ:
    дверь, ведущая со сцены в зал
pass examination pass examination pɑ:s ɪɡˌzæmɪˈneɪʃən
    ам. прохождение проверкм с оценкой "удовлетворительно" (при приеме на государственную службу)
    a pass examination in health ― прохождение медкомиссии с оценкой `годен`
pass in pass in pɑ:s ɪn
  1. подавать, сдавать; предъявлять
    he passed in his papers and sat down to wait ― он подал свои бумаги, сел и стал ждать
    he has already passed in his check ― он уже предъявил свой чек
  2. редк. умереть
    he wants to breathe English air anain before he passes in ― он хочет перед смертью снова подышать воздухом Англии
pass laws pass laws
    законы об обязательной паспортизации африканцев в ЮАР
pass mark pass mark pɑ:s ̈ɪmɑ:k
    посредственная оценка
pass off pass off pɑ:s ɒf
  1. исчезать; прекращаться; уменьшаться
    the pain has not passed off yet ― боль еще не прошла
    the novelty will soon pass off ― новизна скоро пройдет
    its effects will pass off after eight or ten hours ― его воздействие прекратится через восемь-десять часов
  2. пронестись, пройти
    the storm has passed off ― буря кончилась, шторм прекратился
  3. пройти
    the lecture passed off well ― лекция прошла хорошо
    the talks have passed off smoothly ― переговоры прошли гладко
  4. сбывать, подсовывать
    he was trying to pass off his wares as excellent ― он пытался выдавать свои товары за первосортные
    it was passed off as a joke ― это было подано как шутка
  5. выдавать себя (за кого-либо)
    he passed himself off as a sailor ― он выдавал себя за моряка
  6. оставлять без внимания, не замечать
    his rude remark was passed off by the host ― хозяин оставил его грубое замечание без внимания
  7. отвлекать внимание от чего-либо
    he attempted to pass it off with a joke ― он попытался шуткой отвлечь от этого внимание
pass on pass on pɑ:s ɒn
  1. проходить дальше
    he bowed and passed on ― он поклонился и пошел дальше
    pass on, please! ― проходите!
  2. передавать
    read the note and pass it on ― прочтите записку и передайте ее дальше
    to pass on an order ― передавать приказ
    an icy road warning was passed on ― по радио передавалось предупреждение о гололеде на дорогах
    if you can't do the job yourself pass it on to someone else ― если ты сам не можешь выполнить эту работу, передай ее кому-нибудь другому
  3. переходить к другому вопросу
    they had passed on to a new subject ― они перешли к другому вопросу
pass out pass out pɑ:s aʊt
  1. разг. падать в обморок, терять сознание
    the atmosphere in the hall became so stifling that two of the woman passed out ― в зале стало так душно, что две женщины упали в обморок
  2. умирать
    he passed out on the way to hospital ― он умер по дороге в больницу
  3. исчезать
    to pass out of sight ― исчезнуть из виду
    to pass out of use ― выйти из употребления
  4. успешно завершить (курс в военном учебном заведении)
    pilots are required to pass out a course which includes night flights ― летчики должны пройти курс обучения, который включает ночные полеты
  5. раздавать, распространять (что-либо)
    on that day she passed out 130 leaflets ― в этот день она распространила 130 листовок
    to pass out free samples ― бесплатно раздавать образцы продукции
  6. ам. сл. напиться до потери сознания, быть мертвецки пьяным
pass over pass over pɑ:s ˈəʊvə
  1. переправляться
    to pass over the river ― переправляться через реку
    passing over by this ferry they came to the island ― они переправились на пароме и достигли острова
  2. переправлять, перевозить
    they passed over the passengers during a severe wind without accident ― они благополучно перевезли пассажиров, несмотря на сильный ветер
  3. упускать, пропускать
    to pass over an opportunity ― упустить возможность
  4. пропускать, оставлять без внимания; обходить молчанием
    to pass over the details ― опустить подробности
    an offence which cannot be passed over as a mere trifle ― проступок, который не может остаться безнаказанным
  5. проходить
    the night passed over without any trouble ― ночь прошла без всяких неприятностей
    the journey passed over without incident ― путешествие прошло без приключений
  6. передавать
    he passed this house over to his son ― он передал этот дом своему сыну
    pass the documents over, please ― передайте, пожалуйста, документы
  7. рассматривать, останавливаться (на каком-либо вопросе)
    to pass over a document ― быстро прочитать документ
  8. умереть
    his mother recently passed over ― его мать недавно преставилась
  9. обойти (по службе)
    he had been once more passed over ― его снова обошли
  10. ам. обходить, избегать (кого-либо)
    producers began to pass her over ― продюсеры перестали давать ей роли
  11. хим. дистиллироваться
pass through pass through pɑ:s θru:
  1. пропускать
    he will pass me through ― он пропустит меня
  2. провозить, ввозить
    they pass through tobacco, wine and spirits into England by contraband ― они контрабандой ввозят в Англию табак, вино и водку
pass up pass up pɑ:s ʌp
    ам. разг. отказываться (от чего-либо); отвергать (что-либо)
    to pass up an opportunity ― отказаться от возможности, упустить случай
    don't pass up going there ― обязательно сходите туда
    his duty is to stand up by the family, that is why he passed up college ― он обязан поддерживать семью, поэтому он бросает колледж
pass-band pass-band pɑ:s - ̈ɪbænd
  1. полоса пропускания частот (радиоприемника)
  2. опт. полоса прозрачности
pass-by pass-by pɑ:s - weak /bɪ, bə
    тех. обход, обвод, перепуск
pass-check pass-check ˈpɑ:stʃek
    контрамарка (на выход)
pass-fail pass-fail pɑ:s - feɪl
    система оценки знаний студентов; "сдал - не сдал", "зачет - незачет`
pass-guard pass-guard pɑ:s - ɡɑ:d
    ист. налокотник
pass-hemp pass-hemp pɑ:s - hemp
    пенька третьего сорта
pass-out pass-out ˈpɑ:saut
  1. контрамарка (для обратного входа)
  2. ам. раздача
    the pass-out of merchandise ― развозка товаров
  3. разг. потеря сознания
pass-out-check pass-out-check
    ам. контрамарка (для обратного входа)
pass-rate pass-rate pɑ:s - ̈ɪreɪt
    школ. унив. процент успеваемости, процент успешно сдавших экзамены
pass-ticket pass-ticket pɑ:s - ˈtɪkɪt
    пропуск