|
pick ̈ɪpɪk - остроконечная кирка; кайла; остроконечный инструмент
- ледоруб, штычок ледоруба (альпинизм)
- разг. плектр, медиатор
- полигр. марашка
- полигр. грязь, остающаяся на литерах (при печатании)
- диал. карт. бубны
- диал. карт. пики
- отбор, выбор
which of the books is your pick? ― какую книгу вы выбираете?
take your pick ― выбирайте
to have one's pick and choice ― иметь богатый выбор
- разг. лучшая часть (чего-л.); что-л. отборное
she is the pick of the bunch ― она лучше всех
the pick of the basket ― самое лучшее из всего, что есть
the pick of the army ― цвет армии
- собранная одновременно часть урожая (ягод, фруктов и т. п.)
the first pick of strawberries is off ― первая клубника
уже сошла
- удар (острым инструментом)
to take a pick ― ударить; шотл. уст. уязвить, уколоть
- выбирать, отбирать; подбирать
pick the best ― выбирайте самое лучшее
they picked the most deserving candidate ― они выбрали
(отобрали) самого достойного кандидата
to pick one's men ― подобрать себе сотрудников (команду и т. п.)
to pick one's words ― тщательно подбирать слова; выбирать
выражения
to pick a winner ― спорт. поставить на победителя
- сортировать; отбирать (руду от пустой породы и т. п.)
- собирать, снимать
to pick flowers ― собирать цветы
to pick a rose ― сорвать розу
to pick a thread off one's coat ― снять нитку с пиджака
to pick rags ― собирать старье
to pick grain ― с-х. подбирать зерно
grape picks easily ― виноград легко собирать
- (out of) вынимать
to pick a thorn out of one's finger ― вытащить занозу из пальца
- искать, выискивать
to pick a quarrel ― искать повод для ссоры
to pick an occasion ― искать удобный случай
- клевать
pigeons were picking grain ― голуби клевали зерно
- есть маленькими кусочками; отщипывать
a few sheep picked the grass ― несколько овец щипали траву
- разг. есть
we'll pick a dinner ― мы пообедаем
I could pick a little bit of salmon ― я бы съел кусочек лососины
- ковырять
to pick one's teeth ― ковырять в зубах
he picked his teeth with a toothpick ― он ковырял в зубах
зубочисткой
to pick at one's food ― есть нехотя
she merely picked at her food with a fork ― она только
поковыряла еду вилкой
- сковыривать
to pick a pimple ― сковырнуть прыщ
- долбить; окалывать; насекать; продалбливать, протыкать,
пробуравливать
to pick a hole ― пробить дыру
to pick the face of a rock ― долбить скалу
- разрыхлять землю киркой
- чистить (ягоды)
- ощипывать (птицу)
- снимать (мясо с костей); обгладывать (кость)
to pick a bone ― обглодать кость
- тщательно отделывать что-л.
- щипать, расщипывать
to pick oakum ― щипать паклю
to pick rags ― рвать на тряпки
- расщипываться
- распарывать
to pick to pieces (apart) ― распарывать; критиковать
to pick the skirt ti pieces ― распороть юбку
they will pick you to pieces among themselves ― они вам все
косточки перемоют
they picked his arguments to pieces ― они разбили его доводы
в пух и прах
- ам. играть на струнном инструменте
he could pick the banjo in a way no one had ever heard it
picked before ― он умел играть на банджо так, как никто до
него не играл
- обворовывать
to pick smb.'s pocket ― залезть кому-л. в карман
to pick smb.'s purse ― очистить чей-л. кошелек
to pick smb.'s brains ― получать информацию у кого-л.; выуживать
идеи у кого-л.
can I pick your brain for a moment? ― можно я вас немного
поэксплуатирую?, поясните мне кое-что
- открывать (замок) отмычкой
- (at) критиковать, придираться; ворчать, пилить
I'm always picked at ― ко мне всегда придираются
they are always picking at each other ― они вечно ссорятся
- (at) тянуть, теребить (руками); цепляться
to pick and choose ― быть разборчивым, привередливым
you can't pick and choose ― выбирать не приходится
to pick and steal ― заниматься мелкими кражами
to pick a bone with smb. ― предъявлять кому-л. претензии;
иметь зуб на кого-л.
to pick up flesh ― поправляться
to pick up one's spirit (courage) ― собрать всю свою храбрость
to pick holes (a hole) in smth. ― критиковать, выискивать
недостатки
to pick for smb. ― принять за кого-л.
you could pick them for sisters ― вы могли бы принять их
за сестер
to pick one's way (steps) ― выбирать дорогу
he picked his way to the seat ― он пробрался к своему месту
to pick one's way along a muddy road ― осторожно идти по
грязной дороге
judgement slowly picks his sober way ― трезвое решение найти
не так-то просто
- текст. кидка челнока
- текст. уточная нить
- диал. швырять, бросать
- диал. вонзать, втыкать
| pick in ̈ɪpɪk ɪn - собирать
to pick in one's washing ― снимать белье (с веревки)
- подрисовывать, подтушевывать
to pick in the shadows ― подтушевать (прорисовать) тени
| pick off ̈ɪpɪk ɒf - срывать, обрывать, снимать (ягоды и т. п.)
- поражать, убивать
the sniper picked off the three officers ― снайпер уложил
трех офицеров
they were picked off one at a time ― их перестреляли по одному
- разобрать игроков (при защите)
| pick on ̈ɪpɪk ɒn - выбирать, отбирать
why should they pick on him first? ― почему они первым выбрали
именно его?
- разг. докучать, дразнить; привязываться, приставать
he is constantly being picked on to do the dirty jobs ― его
постоянно заставляют делать грязную работу
| pick out ̈ɪpɪk aʊt - выдергивать; вытаскивать
he picked out a book ― он вытащил книгу
- выбирать
to pick out the winners ― заранее определить победителей
- поражать (о болезни)
- отличать, различать
to pick out the good from the bad ― отличать добро от зла
to pick out smb. in the crowd ― узнать кого-л. в толпе
the searchlight picked out the plane ― прожектор нащупал самолет
his house is easily picked out from the rest ― его дом легко
отличить от других
- понимать, схватывать смысл
he picked out the meaning of the passage ― он уловил смысл
абзаца
- подбирать по слуху
she picked out a tune on the piano ― она подобрала по слуху
мелодию на рояле
- отделывать, украшать; оттенять
to pick out in gold ― отделать золотом
the houses in the painting were picked out in white ― дома на
картине были выделены белым цветом
| pick over ̈ɪpɪk ˈəʊvə отбирать, выбирать
she picked over the herbs that were to be dried ― она отобрала
те травы, которые надо было высушить
| pick up ̈ɪpɪk ʌp - поднимать, подбирать
to pick up a shilling off the floor ― поднять с пола шиллинг
she picked up her gloves and bag ― она взяла перчатки и сумку
to pick up a child in one's arms ― взять ребенка на руки
to pick up a stitch ― поднять петлю (в вязанье)
she picks up her feet nicely ― у нее красивая походка
to pick oneself up ― подняться после падения
Tom picked himself up and settled on his bench again ― Том
поднялся и снова сел на скамью
- ам. прибирать (комнату)
she had picked up after the flurry of packing and departure
― она прибрала и привела все в порядок после поспешных сборов
и отъезда
- спасать, подбирать (в море)
to pick up the shipwrecked sailors ― подобрать потерпевших
кораблекрушение моряков
- услышать, узнать; собирать, добывать (сплетни, слухи)
where did you pick up this news? ― где ты узнал эту новость?
she is always picking up scraps of gossip ― она вечно собирает
сплетни
- заезжать, заходить (за кем-л., чем-л.)
I'll pick you up at five o'clock ― я заеду за вами в пять часов
I shall call and pick up the letters ― я зайду и захвачу письма
- брать пассажира
he picked up two students outside London ― по дороге из Лондона
он подвез двух студентов
- находить
to pick up mistakes in a work ― находить в работе ошибки
- ам. критиковать, ругать
to pick up smb. sharply ― резко критиковать кого-л.
- покупать (по случаю); приобретать
he picked up several oriental manuscripts in Cairo ― в Каире
он по случаю приобрел несколько восточных рукописей
to pick up a bargain ― дешево купить что-л.
- научиться (чему-л.) быстро, нахвататься (знаний)
children soon pick up words they hear their elders use ― дети
быстро подхватывают слова, которые они слышат от взрослых
to pick up a language ― быстро выучить язык
to pick up scraps of knowledge ― нахвататься отрывочных знаний
- возобновить
to pick up where we left off ― начать с того места, где мы
остановились
to pick up a conversation after an interruption ― возобновить
разговор после того, как он был прерван
I lost the thread of the conversation and had some difficulty
in picking it up again ― я потерял нить разговора и с трудом
включился в него снова
- принимать, ловить (сигналы, передачи)
my radio can pick up France ― мой приемник может поймать Францию
to pick up messages ― перехватывать (принимать) сообщения
(по радио)
- найти (снова)
he was fortunate to pick up the track ― ему удалось снова
найти дорогу
to pick up the scent ― найти след
- поймать; схватить
the plane was picked up by the searchlights ― самолет поймали
прожекторами
- арестовать, забрать
- воен. перехватывать самолет противника
- редк. захватывать (судно)
- набирать скорость, увеличивать обороты (двигателя);
разгоняться
to pick up speed ― набирать скорость
the engine seemed about to cut out then it picked up again
― мотор, казалось, почти заглох, но затем он снова набрал
обороты
- выздоравливать, поправляться; восстанавливать силы
this will pick you up ― это поможет вам восстановить силы
it is wonderful how quickly he is picking up ― он удивительно
быстро оправляется от болезни
- подбодрить, поднять настроение
a cup of coffee will pick me up ― чашка кофе взбодрит меня
- улучшаться; оживляться (об экономике); наращивать (темпы)
the shares picked up again ― курс акций снова пошел вверх
- спорт. обгонять
at the fifth lap Dorando began to pick up on him ― на пятом
круге (этапе) Дорандо начал обгонять его
- разг. познакомиться, `подцепить` кого-л.
a girl he picked up at the party ― девушка, которую он подцепил
на вечеринке
- (with) завязать, завести знакомство, познакомиться
(с кем-л.)
on the way to Paris he picked up with Jones ― по дороге в
Париж он познакомился с Джонсом
he had picked up at once with a young musician in a corner
― он сразу заговорил с каким-то молодым музыкантом, сидевшим
в уголке
| pick-me-up ˈpɪkmɪˌʌp - разг. тонизирующее средство; возбуждающий алкогольный
напиток
to take smth. as a pick-me-up ― выпить что-л. для бодрости
it's a rare pick-me-up ― это лучшее средство для поднятия тонуса
- поддержка
he is in constant need of moral support and pick-me-up ― ему
всегда нужна моральная опора и поддержка
| pick-off ̈ɪpɪk - ɒf спец. датчик, чувствительный элемент
| pickaback ˈpɪkəbæk на спине, за плечами
to carry smb. pickaback ― нести кого-л. на спине (на закорках)
to ride pickaback on smb. ― ехать верхом на ком-л. (о ребенке)
| pickaninny ˈpɪkənɪnɪ - негритенок
- ребятенок
half a score of little piccaninnies ― десяток малышей
- маленький, крохотный
pickaninny walrus ― моржонок
| pickax ˈpɪkæks - киркомотыга
- разрыхлять, взрыхлять киркомотыгой
| pickaxe ˈpɪkæks - киркомотыга
- разрыхлять, взрыхлять киркомотыгой
| pickback на спине, за плечами
| picked pɪkt - отборный
picked craftsmen ― лучшие мастера
picked troops ― воен. разг. отборные части
picked team ― спорт. сборная команда
- горн. отобранный, отсортированный
- ощипанный; очищенный
a freshly picked chicken ― только что ощипанный цыпленок
- с-х. убранный; собранный
a clean picked field ― чисто убранное поле
picked cotton ― хлопок ручного сбора
- разрыхленный, взрыхленный
- колючий
- остроконечный; заостренный
| pickeer - вести разведку
- вести перестрелку, перестреливаться
- разведывать, разнюхивать
they were always pickeering for occasions of finding fault
― они всегда искали повода придраться
| Pickelhaube ˈpɪk(ə)lˌ(h)aʊbə нем. воен. ист. немецкая каска
| picker ˈpɪkə - сборщик (фруктов, хлопка и т. п.)
a picker of quarrels ― любитель ссор
- тряпичник; мусорщик
- мелкий вор, воришка
pickers and stealers ― воришки; разг. руки
- сортировщик; отборщик
- подборщик
- кирка, мотыга, заступ
- горн. забурник
- горн. породоотборная машина
- горн. грохот
- текст. трепальная машина
- текст. гонок
- спец. пикер
- с-х. початкосрыватель, кукурузоуборочный комбайн
- с-х. плодосъемник
| picker-husker с-х. кукурузоуборочный комбайн с початкоочистителем
| picker-upper ˈpɪkə - ˈʌpə - ам. простореч. тот, кого подвозят на попутной автомашине
- ам. простореч. тот, кто подвозит на своей машине
`голосующих`
- ам. сл. нечто поднимающее настроение, взвинчивающее,
бодрящее средство; стимулятор
- человек, поднимающий дух, настроение
the picker-uppers ― воен. работники службы, обеспечивающей
боевой дух войск
| pickerel ˈpɪkərəl - молодая или мелкая щука, щуренок
- светлоперый судак
| pickerel frog ˈpɪkərəl ̈ɪfrɔɡ зоол. тигровая лягушка (Rana palustris)
| pickerelplant - бот. лютик волосолистный (Ranunculus trichophyllus)
- бот. понтедерия сердцелистная (Pontederia cordata)
| pickerelweed ˈpɪkərəlˌwiːd - бот. лютик волосолистный (Ranunculus trichophyllus)
- бот. понтедерия сердцелистная (Pontederia cordata)
| pickery шотл. юр. мелкая кража
|
|
|