- булавка
to put (to stick) (in) a pin ― заколоть, приколоть
- шпилька (тж. hair pin); заколка (тж. bobby pin)
- брошка; брошь
- значок
fraternity pin ― ам. значок студенческой организации
- кнопка (канцелярская, чертежная)
- прищепка (бельевая; тж. clothes pin)
to fix smth. with a pin ― повесить на прищепках, прищемить
(белье)
- редк. гвоздь
- тех. палец; штифт; шпилька; шплинт; чека
- тех. шкворень, ось; цапфа; шейка; цевка; пята
- эл. штырь, штырек; контакт; ножка цоколя
- разг. ноги
he is quick on his pins ― он быстро бегает
he is weak on his pins ― он плохо держится на ногах
- кегля
- игра в кегли
- бочонок в 4,5 галлона
pin of beer ― бочонок пива
- (сокр. от rolling pin) скалка
- вязальная спица (тж. knitting pin)
- муз. колок
- английская булавка
- мор. кофель-нагель (тж. belaying pin)
- уключина
- рабочая часть ключа (обычно полая, вставляемая в замок)
- стержень замка
- стр. шип
- стр. соединение `ласточкин хвост`
- спец. пробойник
- флажок с номером (гольф)
- мед. скоба
- спец. пик; вершина
- спец. измерительный стержень
- степень; уровень
- выступающая бедренная кость
- бот. нарост
- удержание противника на лопатках (борьба)
- зашпиливание, пришпиливание; скалывание, прикалывание
- мелочь; пустяк, ерунда
such advice isn't worth a pin ― этот совет гроша ломаного
не стоит
- тепловыделяющий элемент (ядерного реактора), твэл
(тж. fuel pin)
- шахм. связка
for two pins I'd punch his face ― сл. да я ему просто так
(за здорово живешь) морду набью
as neat as a (new) pin ― чистенький, аккуратный; новенький;
с иголочки
pins and needles ― пощипывание в конечностях (после онемения)
he had pins and needles in his foot ― он отсидел ногу
to be on pins and needles ― сидеть как на иголках, быть как
на угольях
I don't care (give) a pin (two pins) ― мне наплевать
not worth a pin ― выеденного яйца (гроша ломаного) не стоит
not a pin to choose between them ― один другого стоит; два
сапога пара; из одного теста сделаны; одного поля ягода
to keep in the pin ― сл. воздерживаться от пьянства, не пить
to let loose a pin ― сл. запить, начать пьянствовать
to put in the pin ― сл. бросить пить; покончить с чем-л.
to pull the pin ― ам. сл. бросить работу; уехать из города;
бросить жену, семью или друзей
to knock smb. off his pins ― ошеломить (потрясти, ошарашить)
кого-л.
to stick pins into smb. ― разжигать (раздражать, сердить,
заводить) кого-л.; докучать кому-л.
to be down a pin ― быть в дурном настроении; болеть, хворать
one could hear a pin drop ― слышно было, как муха пролетит
pin's head point (matter) ― пустяковое дело
no larger than a pin's head ― не больше макового зернышка
to look for a pin's head in a cartload of hay ― искать иголку
в стоге сена
to find a pin's head ― найти иголку в стоге сена
he that will steal a pin will steal a pound ― посл. кто
украдет иголку, украдет и кошелку
- относящийся к булавке, шпильке и пр.
- спец. мелкозернистый (о коже)
- прикалывать (часто pin up); скреплять, скалывать (часто
pin together)
to pin the paper to the board ― приколоть (прикрепить)
объявление к доске
to pin up a notice ― повесить объявление
to pin up one's hair ― заколоть волосы
to pin cloth together ― сколоть (заколоть булавками) материю
to pin papers together ― сколоть (скрепить) бумаги
to pin clothes to a line ― прикрепить белье к веревке прищепками
to pin a shawl over one's shoulders ― заколоть накинутую на
плечи шаль
- прикалывать, пробивать
to pin insects ― накалывать насекомых (в коллекции, гербарий)
to pin holes in metal plates ― пробивать отверстия в
металлических пластинках
- придавить, прижать (тж. pin down)
to pin smb.'s arms to his sides ― прижать руки к бокам;
обхватить; связать кого-л.; связать кому-л. руки
he was pinned down by a fallen beam ― его придавило упавшим
бревном
he caught me by the elbows and pinned me up against the wall
― он схватил меня за локти и прижал к стене
the policeman pinned his arms to his sides ― полицейский
скрутил его
- спорт. положить на обе лопатки
- крепко схватить
to pin smb. by the throat ― схватить кого-л. за горло
- поймать на слове; припереть к стене; связать обещанием
(обыкн. pin down)
without pining oneself down to anything ― ничем себя не
связывая; оставляя себе полную свободу действий; в самых
общих чертах
to pin smb. down to his word ― заставить кого-л. сдержать свое
слово; поймать кого-л. на слове
to pin smb. down to facts ― заставить кого-л. придерживаться
фактов; поставить кого-л. перед фактами
to pin oneself (down) to do smth. ― обещать (обязаться)
что-л. сделать
to pin smb. down to do smth. ― обязать (заставить)
кого-л. сделать что-л.
we tried to pin him down for a definite answer ― мы пытались
добиться от него конкретного ответа
you can never pin him down to any job ― ты никогда не заставишь
его работать
- точно определить; установить
we have pinned down the important principle ― мы вывели
(выработали) важный принцип
- разг. подхватить; найти, поймать (кого-л.)
I'll pin you down in the cafe ― я найду вас в кафе; встретимся
в кафе
- воен. накрыть противника огнем
to pin down the enemy ― заставить противника залечь
- воен. находиться под огнем
to be pinned down by fire ― залечь под огнем противника
- запереть, загнать
to pin a man ― запереть шашку (шашки)
the cattle were pinned ― стадо загнали в загон
- разг. стянуть; стащить
I'm sure they intended to pin my money ― я уверен, что они
собирались стащить у меня деньги
- разг. схватить; сцапать
he was pinned by the police for the holdup ― его взяли за
ограбление
- ам. унив. жарг. (решить) обручиться с девушкой (дав
ей значок своей студенческой организации)
she was pinned by Tom ― они с Томом решили обручиться
- ам. груб. кадриться; клеиться
- ам. сл. просекать; знать, куда клонит собеседник
- ам. разг. знать; признавать
- ам. разг. разглядывать, изучать
- (on) разг. возлагать (ответственность, вину); пришивать
(дело, преступление)
to pin smth. on smb. ― возлагать на кого-л. вину за что-л.
the police could not pin the crime on him ― полиция не смогла
доказать, что преступление совершил он
- (on) разг. возлагать надежду; доверяться
to pin one's faith on smb., smth. ― слепо полагаться на кого-л.,
что-л.; слепо верить кому-л.
he pinned his hopes on a miracle ― он надеялся только на чудо
to pin one's ears back ― слушать
pin your ears back ― слушайте хорошенько
to pin smb.'s ears back ― ам. сл. наказать кого-л.,
расправиться с кем-л.