|
pull pul - тяга, дерганье
to give a pull at the rope ― потянуть за веревку
- ручка, кольцо (ящика, дверцы); шнурок (звонка, шторы)
pull switch ― выключатель со шнурком
- спец. натяжение, растяжение
- сила тяги
- растягивающее усилие, тянущая сила
- спорт. тяговое движение
- тяговое устройство; тяговый канат
- спорт. напряжение, усилие
final pull ― заключительное напряжение (тяжелая атлетика)
- трудный подъем; трудное путешествие
- удар весла
- разг. очередь грести
- разг. короткая прогулка на лодке
they went for a short pull on the lake ― они поехали покататься
по озеру
- сдерживание лошади на скачках (чтобы не допустить выигрыша)
- спуск курка огнестрельного оружия
- глоток
to have a pull at the bottle ― приложиться к бутылке; глотнуть,
выпить (спиртного)
- затяжка (табачным дымом)
- разг. преимущество
the pull of the table ― карт. преимущество сдающего или
банкомета
- разг. протекция, связи, блат
to get a job through pull ― получить должность по протекции
- разг. привлекательность, броскость (объявления, рекламы)
the pull of a big city ― притягательная сила большого города
- полигр. пробный оттиск
- усадочная раковина
- тех. пневмоколесный трактор-тягач
- спец. протаскивание; волочение
- тянуть, тащить
to pull the door open ― потянуть к себе дверь, чтобы открыть ее
to pull down ― спускать, опускать
- натягивать; надвигать
to pull one's hat over one's eyes ― надвинуть шляпу на глаза
- дергать
to pull a bell ― позвонить в звонок
- вытаскивать, выдергивать; выдвигать
to pull a cork ― вытащить пробку
- тянуть; иметь тягу
my pipe is pulling very badly today ― сегодня моя трубка очень
плохо курится
- тянуть, пить (особенно с жадностью); всасывать
to pull at a bottle ― приложиться к бутылке, глотнуть из бутылки
- затягиваться (сигаретой)
- грести; идти, плыть на веслах
to pull ashore ― грести к берегу
- иметь определенное количество весел (о лодке)
our boat pulls four oars ― у нас четырехвесельная лодка
- работать веслом
to pull a good oar ― быть хорошим гребцом
- перевозить на лодке
- двигаться, ехать (о поезде, автомобиле)
to pull away ― отъезжать
he pulled away from the kerb ― он отъехал от тротуара
- подъезжать, подходить
the train pulled into the station ― поезд подошел к станции
- останавливаться
we pulled into the kerb ― мы остановились у тротуара
- сл. арестовать, забрать
to get pulled ― попасть под арест; угодить в тюрьму
- сделать облаву, налет
- схватить за руку вора; поймать на месте преступления
- сл. стащить, стянуть
- спорт. бежать маховым шагом
- полигр. делать оттиск
- вырывать с корнем; уничтожать
- растянуть (мышцу, сухожилие)
- рвать, срывать, собирать (цветы, фрукты)
- убирать (корнеплоды)
- полоть (вручную)
- ощипывать (дичь); выщипывать щетину или волос
- теребить (лен)
- корчевать
- натягивать (удила)
the horse pulls ― лошадь натягивает удила
- сдерживать, осаживать (лошадь на скачках)
to pull a horse ― подбирать вожжи; натягивать поводья
- ам. сл. выхватить, вытащить (револьвер, нож)
he pulled a gun at his partner ― он выхватил пистолет и стал
угрожать своему партнеру
- разрывать, раздирать (на части)
to pull to pieces ― разорвать на куски; раскритиковать;
разнести в пух и прах
- отрывать; оттягивать; оттаскивать
it was hard for him to pull away from the ties of home ― ему
было трудно оторваться от родного дома
- привлекать (внимание); пользоваться (успехом)
advertisement that pulls custom ― реклама, которая привлекает
покупателей
- привлекать (на свою сторону); получать (поддержку)
he pulled more votes than his running mate ― ему удалось
собрать больше голосов на выборах, чем его конкуренту
- разг. поддерживать, подбадривать (какую-либо сторону);
`болеть` (за какую-либо команду)
he nearly always pulls for the weak ― он всегда выступает на
стороне слабых
- разг. сделать, совершить (что-либо дерзкое, неожиданное
или недозволенное)
to pull a crime ― совершить преступление
- разг. получать (оценку, отметку)
he pulled an A in his English course ― он получил высшую оценку
по английскому языку
- спорт. отбивать (мяч, посылая его влево)
- сл. наносить удар не в полную силу (бокс)
to pull a punch ― ударить вполсилы; действовать осторожно;
проявлять сдержанность, осмотрительность
to pull caps ― ссориться, пререкаться
to pull leather ― ам. стараться удержаться в седле;
ам. цепляться за что-либо
to pull a fast one (on smb.) ― ловко обмануть (надуть,
одурачить) (кого-л.); совершить махинацию
pull devil (baker, dog, cat)! ― валяй!, давай!, жми! (возгласы
поощрения на состязаниях)
to pull the devil by the tail ― быть в стесненных
обстоятельствах; биться как рыба об лед
to pull foot, to pull it ― удирать, улепетывать; бежать со
всех ног, бежать сломя голову
to pull smb.'s (the other) leg ― подшучивать над кем-л.;
морочить кому-л. голову
to pull a face (faces) ― сделать гримасу, гримасничать, строить
(корчить) рожи
to pull a long face ― иметь огорченный (кислый, унылый) вид
he pulled a long face ― у него вытянулась физиономия
to pull the long bow ― чрезмерно лгать или хвастаться;
рассказывать небылицы; привирать
to pull strings ― нажимать на тайные пружины, пустить в ход
связи; тайно влиять (на что-л.)
to pull every string in order to attain one's end ― пустить в
ход все связи (нажать на все пружины), чтобы добиться своей
цели; тайно влиять на ход дела, быть скрытым двигателем;
стоять за спиной кого-либо
to pull rank ― ам. использовать служебное положение в личных
целях
to pull wires ― нажимать на тайные пружины, пустить в ход связи;
тайно влиять (на что-л.)
he pulled wires to get the position for his son ― он пустил
в ход свои связи, чтобы устроить сына на эту должность
to pull smb.'s teeth ― сделать беззащитным, обезоружить,
обезвредить; вырвать у змеи жало
to pull a lone oar ― действовать (работать) в одиночку
to pull one's weight ― быть хорошим гребцом; выполнить свою
долю работы
to pull one freight ― ам. быстро уйти или уехать, смыться
to pull a boner ― ам. попасть впросак, сесть в лужу
to pull the nose ― (о)дурачить
to pull the carpet (out) from under smb. ― неожиданно прекращать
оказание помощи; выбить у кого-л. почву (землю) из-под ног
| pull about pul ̈ɪəˈbaut - таскать туда и сюда
- грубо, бесцеремонно обращаться; теребить
| pull ahead pul əˈhed выбиваться в лидеры
two runners were pulling ahead ― два бегуна все больше
отрывались от основной группы
| pull back pul bæk - задерживать, удерживать
he caught cold on the way home, which pulled him back
considerably ― он простудился по пути домой, что сильно
задержало его
- отступать
he pulled back in time ― он вовремя отступил
- датировать более ранним числом
- мор. табанить
| pull down pul daʊn - сносить
the old building was pulled down ― старый дом снесли
- смирять, унижать
to pull down smb.'s pride ― сбить спесь с кого-либо
- понижать (в цене, чине)
- ослаблять, изнурять
a bout of fever pulled him down ― приступ лихорадки очень
изнурил его
- насильственным путем свергнуть правителя или правительство
- ам. разг. получать (вознаграждение или награду);
зарабатывать
he pulled down the highest grades in the academy's history
― он получил самые высокие оценки в истории академии
| pull in pul ɪn - сдерживать себя
I must pull in or my letter never end ― я не должен увлекаться,
иначе я никогда не кончу этого письма
- разг. сокращать расходы
- разг. арестовывать
- стягивать
to pull in troops ― воен. стягивать войска
- привлекать, притягивать (публику)
- останавливать
to be pulled in for speeding ― быть остановленным за превышение
скорости
- останавливаться (в пути)
let's pull in here and have something to eat ― давайте
остановимся здесь и перекусим
- прибывать (на станцию, к месту назначения)
to pull in one's horns ― присмиреть, стушеваться; сбавить тон
to pull in one's belt ― затянуть (потуже) пояс
to pull in the slack ― усовершенствовать организацию труда
(фирмы, предприятия)
| pull off pul ɒf - разг. осуществить, несмотря на трудности; успешно
завершить, справиться
to pull off a deal ― провернуть дельце
- выиграть (состязание); получить приз
- трогаться с места, отъезжать, отходить
the boat pulled off from the shore ― лодка отошла от берега
| pull out pul aʊt - отходить от станции, выйти со станции (о поезде)
- отъезжать; уезжать
the car pulled out from the curb ― машина отъехала от обочины
(тротуара)
- воен. выходить из боя
- ав. разг. выходить из пикирования
- разг. выйти из какого-либо предприятия, отказаться от
участия (в чем-либо)
one or the other of the two unions will eventually pull out
― или тот или другой профсоюз со временем выйдет из организации
- разг. выходить (из депрессии)
he's in one of his moods, but he'll pull out ― он сейчас не
в духе, но это скоро пройдет
- выводить войска (из оккупированной страны)
- выезжать на левую (в Великобритании) или правую сторону
или полосу (для обгона)
to pull out of the fire ― выручить из беды, когда положение
кажестя безнадежным
to pull one's finger out ― кончать волынить (сачковать)
to pull out all the stops ― приложить все силы; сделать все
возможное; показать свои возможности, полностью проявить себя
| pull over pul ˈəʊvə - подъезжать к тротуару или к краю дороги
the policeman ordered the wild driver to pull over ― полицейский
приказал водителю-лихачу прижаться к обочине (и остановиться)
- спорт. перетягивать
you'll pull me over ― я из-за вас упаду
| pull round pul raund - разг. поправляться (после болезни); оправляться (от
потрясений)
after two days of high fever he began to pull round ― после
двух дней высокой температуры он начал поправляться
- вылечивать
I think we can pull the boy round this time ― я думаю, что на
этот раз нам удастся спасти мальчика
- спасти (от опасности, от краха, от поражения)
- заставить кого-либо изменить свое мнение
what can we do to pull more voters round? ― что мы можем
сделать, чтобы привлечь больше избирателей?
| pull strap pul stræp ушко или петелька (для натягивания обуви)
| pull tab pul tæb металлическое ушко для открывания консервной банки
| pull through pul θru: - разг. выжить
- разг. вылечивать
- спасти (от опасности, от краха, от поражения)
the new Board pulled the business through ― новое правление
спасло предприятие от разорения
- преодолеть (трудности)
we shall pull through somehow ― мы уж как-нибудь выпутаемся
| pull together pul təˈɡeðə - хорошо сработаться; сотрудничать; ладить друг с другом
that family always pulls together ― члены этой семьи всегда
живут душа в душу
- сплотить
the crisis pulled the family together ― (тяжелые) испытания
сплотили семью
to pull oneself together ― взять себя в руки; собраться с духом
to pull one's wits together ― собраться с мыслями
a cup of tea will pull you together ― чашка чаю поможет вам
собраться с силами
| pull up pul ʌp - останавливать
he was pulled up by the chairman ― председатель собрания
остановил его
- останавливаться
to pull up sharp ― резко затормозить
- делать остановку в пути, останавливаться
let us pull up at the next village ― давайте сделаем остановку
в следующей деревне
- удерживать кого-либо (особенно от дурных поступков)
- сдерживаться
he was about to let out the secret, but he pulled himself
up ― он уже был готов выболтать секрет, но вовремя сдержался
- сдерживать (лошадь)
- арестовывать
- разг. осаживать; делать выговор; упрекать
he pulled him up for speaking in an insulting tone ― он сделал
ему выговор за разговор в оскорбительном тоне
- настигать, догонять
he pulled up with the other runner ― он догнал других бегунов
- удивлять; поражать; потрясать
- разг. исправлять, улучшать, совершенствовать (знания)
to pull up one's socks ― собраться, напрячь силы, приготовиться
для удара
to pull up stakes ― ам. сняться с места; смотать удочки
to pull oneself up by one's (own) bootstraps ― пробиться самому,
самому сделать себе карьеру
to pull smb., smth. up short ― внезапно прекращать;
останавливать на полном скаку
| pull-date pul - ̈ɪdeɪt срок годности продукта (проставленный на упаковке)
| pull-in ˈpulˈɪn - закусочная для автомобилистов; придорожное кафе
- место на обочине дороги, отведенное для стоянки автомашин;
придорожная стоянка
- ж-д. запасной путь
| pull-off pul - ɒf - воен. спуск (курка)
light pull-off ― легкий курок
- эл. оттяжной держатель (контактного провода)
| pull-on ˈpulˈɔn - предмет одежды без застежек (свитер, перчатки, пояс)
- надеваемый, натягиваемый (без застежки)
pull-on sweater ― (надеваемый через голову) свитер
| pull-through ˈpulθru: воен. разг. протирка (орудия)
| pull-toy pul - tɔɪ игрушка, которую возят на веревочке
| pull-up ˈpulˈʌp - натяжение (тормозов, проводов)
- спорт. подтягивание (на перкладине)
- ав. взятие ручки управления на себя
- ав. переход к набору высоты, выход из пикирования,
задирание носа
- внезапная остановка
- разг. (придорожная) закусочная для шоферов
- уст. постоялый двор (для кучеров дилижансов и
путешественников)
- спец. выпадение из синхронизма
| pullate - бот. прорастать; почковаться
- бот. зоол. размножаться
- кишеть
- возникать, появляться (о теориях)
| pullback ˈpulbæk - разг. препятствие, помеха
his sickness has been a pullback to us ― его болезнь явилась
для нас помехой
- затворный крючок оконной рамы
- приспособление для оттягивания
pullback spring ― возвратная пружина
- реакционер, противник прогресса
- воен. отход
- кин. отъезд (эффект)
| pulldown откидной; складной
pulldown seat ― откидное сиденье
|
|
|