pull pull pul
  1. тяга, дерганье
    to give a pull at the rope ― потянуть за веревку
  2. ручка, кольцо (ящика, дверцы); шнурок (звонка, шторы)
    pull switch ― выключатель со шнурком
  3. спец. натяжение, растяжение
  4. сила тяги
  5. растягивающее усилие, тянущая сила
  6. спорт. тяговое движение
  7. тяговое устройство; тяговый канат
  8. спорт. напряжение, усилие
    final pull ― заключительное напряжение (тяжелая атлетика)
  9. трудный подъем; трудное путешествие
  10. удар весла
  11. разг. очередь грести
  12. разг. короткая прогулка на лодке
    they went for a short pull on the lake ― они поехали покататься по озеру
  13. сдерживание лошади на скачках (чтобы не допустить выигрыша)
  14. спуск курка огнестрельного оружия
  15. глоток
    to have a pull at the bottle ― приложиться к бутылке; глотнуть, выпить (спиртного)
  16. затяжка (табачным дымом)
  17. разг. преимущество
    the pull of the table ― карт. преимущество сдающего или банкомета
  18. разг. протекция, связи, блат
    to get a job through pull ― получить должность по протекции
  19. разг. привлекательность, броскость (объявления, рекламы)
    the pull of a big city ― притягательная сила большого города
  20. полигр. пробный оттиск
  21. усадочная раковина
  22. тех. пневмоколесный трактор-тягач
  23. спец. протаскивание; волочение
  24. тянуть, тащить
    to pull the door open ― потянуть к себе дверь, чтобы открыть ее
    to pull down ― спускать, опускать
  25. натягивать; надвигать
    to pull one's hat over one's eyes ― надвинуть шляпу на глаза
  26. дергать
    to pull a bell ― позвонить в звонок
  27. вытаскивать, выдергивать; выдвигать
    to pull a cork ― вытащить пробку
  28. тянуть; иметь тягу
    my pipe is pulling very badly today ― сегодня моя трубка очень плохо курится
  29. тянуть, пить (особенно с жадностью); всасывать
    to pull at a bottle ― приложиться к бутылке, глотнуть из бутылки
  30. затягиваться (сигаретой)
  31. грести; идти, плыть на веслах
    to pull ashore ― грести к берегу
  32. иметь определенное количество весел (о лодке)
    our boat pulls four oars ― у нас четырехвесельная лодка
  33. работать веслом
    to pull a good oar ― быть хорошим гребцом
  34. перевозить на лодке
  35. двигаться, ехать (о поезде, автомобиле)
    to pull away ― отъезжать
    he pulled away from the kerb ― он отъехал от тротуара
  36. подъезжать, подходить
    the train pulled into the station ― поезд подошел к станции
  37. останавливаться
    we pulled into the kerb ― мы остановились у тротуара
  38. сл. арестовать, забрать
    to get pulled ― попасть под арест; угодить в тюрьму
  39. сделать облаву, налет
  40. схватить за руку вора; поймать на месте преступления
  41. сл. стащить, стянуть
  42. спорт. бежать маховым шагом
  43. полигр. делать оттиск
  44. вырывать с корнем; уничтожать
  45. растянуть (мышцу, сухожилие)
  46. рвать, срывать, собирать (цветы, фрукты)
  47. убирать (корнеплоды)
  48. полоть (вручную)
  49. ощипывать (дичь); выщипывать щетину или волос
  50. теребить (лен)
  51. корчевать
  52. натягивать (удила)
    the horse pulls ― лошадь натягивает удила
  53. сдерживать, осаживать (лошадь на скачках)
    to pull a horse ― подбирать вожжи; натягивать поводья
  54. ам. сл. выхватить, вытащить (револьвер, нож)
    he pulled a gun at his partner ― он выхватил пистолет и стал угрожать своему партнеру
  55. разрывать, раздирать (на части)
    to pull to pieces ― разорвать на куски; раскритиковать; разнести в пух и прах
  56. отрывать; оттягивать; оттаскивать
    it was hard for him to pull away from the ties of home ― ему было трудно оторваться от родного дома
  57. привлекать (внимание); пользоваться (успехом)
    advertisement that pulls custom ― реклама, которая привлекает покупателей
  58. привлекать (на свою сторону); получать (поддержку)
    he pulled more votes than his running mate ― ему удалось собрать больше голосов на выборах, чем его конкуренту
  59. разг. поддерживать, подбадривать (какую-либо сторону); `болеть` (за какую-либо команду)
    he nearly always pulls for the weak ― он всегда выступает на стороне слабых
  60. разг. сделать, совершить (что-либо дерзкое, неожиданное или недозволенное)
    to pull a crime ― совершить преступление
  61. разг. получать (оценку, отметку)
    he pulled an A in his English course ― он получил высшую оценку по английскому языку
  62. спорт. отбивать (мяч, посылая его влево)
  63. сл. наносить удар не в полную силу (бокс)
    to pull a punch ― ударить вполсилы; действовать осторожно; проявлять сдержанность, осмотрительность
    to pull caps ― ссориться, пререкаться
    to pull leather ― ам. стараться удержаться в седле; ам. цепляться за что-либо
    to pull a fast one (on smb.) ― ловко обмануть (надуть, одурачить) (кого-л.); совершить махинацию
    pull devil (baker, dog, cat)! ― валяй!, давай!, жми! (возгласы поощрения на состязаниях)
    to pull the devil by the tail ― быть в стесненных обстоятельствах; биться как рыба об лед
    to pull foot, to pull it ― удирать, улепетывать; бежать со всех ног, бежать сломя голову
    to pull smb.'s (the other) leg ― подшучивать над кем-л.; морочить кому-л. голову
    to pull a face (faces) ― сделать гримасу, гримасничать, строить (корчить) рожи
    to pull a long face ― иметь огорченный (кислый, унылый) вид
    he pulled a long face ― у него вытянулась физиономия
    to pull the long bow ― чрезмерно лгать или хвастаться; рассказывать небылицы; привирать
    to pull strings ― нажимать на тайные пружины, пустить в ход связи; тайно влиять (на что-л.)
    to pull every string in order to attain one's end ― пустить в ход все связи (нажать на все пружины), чтобы добиться своей цели; тайно влиять на ход дела, быть скрытым двигателем; стоять за спиной кого-либо
    to pull rank ― ам. использовать служебное положение в личных целях
    to pull wires ― нажимать на тайные пружины, пустить в ход связи; тайно влиять (на что-л.)
    he pulled wires to get the position for his son ― он пустил в ход свои связи, чтобы устроить сына на эту должность
    to pull smb.'s teeth ― сделать беззащитным, обезоружить, обезвредить; вырвать у змеи жало
    to pull a lone oar ― действовать (работать) в одиночку
    to pull one's weight ― быть хорошим гребцом; выполнить свою долю работы
    to pull one freight ― ам. быстро уйти или уехать, смыться
    to pull a boner ― ам. попасть впросак, сесть в лужу
    to pull the nose ― (о)дурачить
    to pull the carpet (out) from under smb. ― неожиданно прекращать оказание помощи; выбить у кого-л. почву (землю) из-под ног
pull about pull about pul ̈ɪəˈbaut
  1. таскать туда и сюда
  2. грубо, бесцеремонно обращаться; теребить
pull ahead pull ahead pul əˈhed
    выбиваться в лидеры
    two runners were pulling ahead ― два бегуна все больше отрывались от основной группы
pull back pull back pul bæk
  1. задерживать, удерживать
    he caught cold on the way home, which pulled him back considerably ― он простудился по пути домой, что сильно задержало его
  2. отступать
    he pulled back in time ― он вовремя отступил
  3. датировать более ранним числом
  4. мор. табанить
pull down pull down pul daʊn
  1. сносить
    the old building was pulled down ― старый дом снесли
  2. смирять, унижать
    to pull down smb.'s pride ― сбить спесь с кого-либо
  3. понижать (в цене, чине)
  4. ослаблять, изнурять
    a bout of fever pulled him down ― приступ лихорадки очень изнурил его
  5. насильственным путем свергнуть правителя или правительство
  6. ам. разг. получать (вознаграждение или награду); зарабатывать
    he pulled down the highest grades in the academy's history ― он получил самые высокие оценки в истории академии
pull in pull in pul ɪn
  1. сдерживать себя
    I must pull in or my letter never end ― я не должен увлекаться, иначе я никогда не кончу этого письма
  2. разг. сокращать расходы
  3. разг. арестовывать
  4. стягивать
    to pull in troops ― воен. стягивать войска
  5. привлекать, притягивать (публику)
  6. останавливать
    to be pulled in for speeding ― быть остановленным за превышение скорости
  7. останавливаться (в пути)
    let's pull in here and have something to eat ― давайте остановимся здесь и перекусим
  8. прибывать (на станцию, к месту назначения)
    to pull in one's horns ― присмиреть, стушеваться; сбавить тон
    to pull in one's belt ― затянуть (потуже) пояс
    to pull in the slack ― усовершенствовать организацию труда (фирмы, предприятия)
pull off pull off pul ɒf
  1. разг. осуществить, несмотря на трудности; успешно завершить, справиться
    to pull off a deal ― провернуть дельце
  2. выиграть (состязание); получить приз
  3. трогаться с места, отъезжать, отходить
    the boat pulled off from the shore ― лодка отошла от берега
pull out pull out pul aʊt
  1. отходить от станции, выйти со станции (о поезде)
  2. отъезжать; уезжать
    the car pulled out from the curb ― машина отъехала от обочины (тротуара)
  3. воен. выходить из боя
  4. ав. разг. выходить из пикирования
  5. разг. выйти из какого-либо предприятия, отказаться от участия (в чем-либо)
    one or the other of the two unions will eventually pull out ― или тот или другой профсоюз со временем выйдет из организации
  6. разг. выходить (из депрессии)
    he's in one of his moods, but he'll pull out ― он сейчас не в духе, но это скоро пройдет
  7. выводить войска (из оккупированной страны)
  8. выезжать на левую (в Великобритании) или правую сторону или полосу (для обгона)
    to pull out of the fire ― выручить из беды, когда положение кажестя безнадежным
    to pull one's finger out ― кончать волынить (сачковать)
    to pull out all the stops ― приложить все силы; сделать все возможное; показать свои возможности, полностью проявить себя
pull over pull over pul ˈəʊvə
  1. подъезжать к тротуару или к краю дороги
    the policeman ordered the wild driver to pull over ― полицейский приказал водителю-лихачу прижаться к обочине (и остановиться)
  2. спорт. перетягивать
    you'll pull me over ― я из-за вас упаду
pull round pull round pul raund
  1. разг. поправляться (после болезни); оправляться (от потрясений)
    after two days of high fever he began to pull round ― после двух дней высокой температуры он начал поправляться
  2. вылечивать
    I think we can pull the boy round this time ― я думаю, что на этот раз нам удастся спасти мальчика
  3. спасти (от опасности, от краха, от поражения)
  4. заставить кого-либо изменить свое мнение
    what can we do to pull more voters round? ― что мы можем сделать, чтобы привлечь больше избирателей?
pull strap pull strap pul stræp
    ушко или петелька (для натягивания обуви)
pull tab pull tab pul tæb
    металлическое ушко для открывания консервной банки
pull through pull through pul θru:
  1. разг. выжить
  2. разг. вылечивать
  3. спасти (от опасности, от краха, от поражения)
    the new Board pulled the business through ― новое правление спасло предприятие от разорения
  4. преодолеть (трудности)
    we shall pull through somehow ― мы уж как-нибудь выпутаемся
pull together pull together pul təˈɡeðə
  1. хорошо сработаться; сотрудничать; ладить друг с другом
    that family always pulls together ― члены этой семьи всегда живут душа в душу
  2. сплотить
    the crisis pulled the family together ― (тяжелые) испытания сплотили семью
    to pull oneself together ― взять себя в руки; собраться с духом
    to pull one's wits together ― собраться с мыслями
    a cup of tea will pull you together ― чашка чаю поможет вам собраться с силами
pull up pull up pul ʌp
  1. останавливать
    he was pulled up by the chairman ― председатель собрания остановил его
  2. останавливаться
    to pull up sharp ― резко затормозить
  3. делать остановку в пути, останавливаться
    let us pull up at the next village ― давайте сделаем остановку в следующей деревне
  4. удерживать кого-либо (особенно от дурных поступков)
  5. сдерживаться
    he was about to let out the secret, but he pulled himself up ― он уже был готов выболтать секрет, но вовремя сдержался
  6. сдерживать (лошадь)
  7. арестовывать
  8. разг. осаживать; делать выговор; упрекать
    he pulled him up for speaking in an insulting tone ― он сделал ему выговор за разговор в оскорбительном тоне
  9. настигать, догонять
    he pulled up with the other runner ― он догнал других бегунов
  10. удивлять; поражать; потрясать
  11. разг. исправлять, улучшать, совершенствовать (знания)
    to pull up one's socks ― собраться, напрячь силы, приготовиться для удара
    to pull up stakes ― ам. сняться с места; смотать удочки
    to pull oneself up by one's (own) bootstraps ― пробиться самому, самому сделать себе карьеру
    to pull smb., smth. up short ― внезапно прекращать; останавливать на полном скаку
pull-date pull-date pul - ̈ɪdeɪt
    срок годности продукта (проставленный на упаковке)
pull-in pull-in ˈpulˈɪn
  1. закусочная для автомобилистов; придорожное кафе
  2. место на обочине дороги, отведенное для стоянки автомашин; придорожная стоянка
  3. ж-д. запасной путь
pull-off pull-off pul - ɒf
  1. воен. спуск (курка)
    light pull-off ― легкий курок
  2. эл. оттяжной держатель (контактного провода)
pull-on pull-on ˈpulˈɔn
  1. предмет одежды без застежек (свитер, перчатки, пояс)
  2. надеваемый, натягиваемый (без застежки)
    pull-on sweater ― (надеваемый через голову) свитер
pull-through pull-through ˈpulθru:
    воен. разг. протирка (орудия)
pull-toy pull-toy pul - tɔɪ
    игрушка, которую возят на веревочке
pull-up pull-up ˈpulˈʌp
  1. натяжение (тормозов, проводов)
  2. спорт. подтягивание (на перкладине)
  3. ав. взятие ручки управления на себя
  4. ав. переход к набору высоты, выход из пикирования, задирание носа
  5. внезапная остановка
  6. разг. (придорожная) закусочная для шоферов
  7. уст. постоялый двор (для кучеров дилижансов и путешественников)
  8. спец. выпадение из синхронизма
pullate pullate
  1. бот. прорастать; почковаться
  2. бот. зоол. размножаться
  3. кишеть
  4. возникать, появляться (о теориях)
pullback pullback ˈpulbæk
  1. разг. препятствие, помеха
    his sickness has been a pullback to us ― его болезнь явилась для нас помехой
  2. затворный крючок оконной рамы
  3. приспособление для оттягивания
    pullback spring ― возвратная пружина
  4. реакционер, противник прогресса
  5. воен. отход
  6. кин. отъезд (эффект)
pulldown pulldown
    откидной; складной
    pulldown seat ― откидное сиденье