push push puʃ
  1. толчок
    give the door a hard push ― толкните дверь посильнее
  2. толкание
  3. давление, нажим, напор
    the push of a crowd ― натиск толпы
  4. удар (острым оружием или рогами)
  5. быстрое передвижение, бросок
    the big scientific push into the south-polar region ― крупные научно-исследовательские работы, стремительно разворачивающиеся в районе Южного полюса
  6. воен. разг. наступление; продвижение вперед; энергичная атака
    the big push began in May ― в мае началось мощное наступление
  7. разг. поддержка, покровительство, протекция
    to give smb. a push ― оказывать кому-л. протекцию
  8. решительная минута, критические обстоятельства
    at a push ― в критический момент
    when it came to the push I found I had forgotten all I intended to say ― оказалось, что в решающий момент я забыл все, что хотел сказать
  9. разг. энергия, решительность, предприимчивость; напористость
    he hasn't enough push to succeed ― он недостаточно предприимчив (энергичен), чтобы преуспеть
    a man of push and go ― энергичный, предприимчивый и самоуверенный человек
    he's got push ― он пробивной
  10. усилие, энергичная попытка
    we must make a push to get it done ― мы должный поднажать (поднатужиться), чтобы сделать это
  11. рекламирование, проталкивание (товара)
  12. побуждение, импульс
    inner push ― внутренний стимул
  13. разг. увольнение
    to give the push ― уволить
    to get the push ― быть уволенным
  14. сл. австрал. шайка, банда хулиганов или преступников
  15. влиятельная группировка, клика
    political push ― влиятельная политическая группировка
  16. нажимная кнопка; кнопка (звонка и т. п.)
  17. кнопка включения
    to be put to the push ― подвергнуться тяжелому испытанию
    to be in the push ― груб. быть в курсе дела
    at a push ― если повезет, если все пойдет хорошо
  18. толкать, пихать
    to push smb. out of the way ― оттолкнуть (отпихнуть) кого-л.
    to push smb. into the room ― втолкнуть кого-л. в комнату
    `Push` ― `От себя` (надпись на двери)
    somebody pushed me ― кто-то толкнул меня
    don't push! ― не толкайтесь!
    I pushed the plug into the socket ― я воткнул штепсель в розетку
    to push back ― отбрасывать, отталкивать назад, оттеснять; отодвигать; спорт. `отжать` противника
    the police pushed back the crowd ― полиция оттеснила толпу
    he pushed back his chair ― он отодвинул свой стул
    to push aside, to push away ― отталкивать; отбрасывать, устранять
    he pushed her away angrily ― он сердито оттолкнул (отпихнул) ее
    she pushed away her plate ― она отодвинула свою тарелку
    to push aside all obstacles ― устранять (сметать) все препятствия
    to push down, to push over ― опрокидывать, валить
    to push past the flank ― воен. обходить, направлять в обход фланга
  19. (тж. push through) проталкивать
    to push a cork into a bottle ― протолкнуть пробку в бутылку
    the chest was wide but we managed to push it through ― ящик был широкий, но нам удалось втащить его
  20. проталкиваться
    to push one's way ― проталкиваться, протискиваться, с трудом прокладывать себе дорогу; пробивать дорогу в жизни, делать карьеру
    to push one's way into a job ― добиться работы, вырвать себе работу
    he pushed through the crowd ― он протиснулся сквозь толпу
    the boy pushed in front of us and got to the ticket office first ― мальчик протиснулся вперед и оказался первым у кассы
    he pushed (himself) into the queue ― разг. он влез без очереди
  21. разг. помочь кому-л., чему-л. пройти какое-л. испытание (тест, утверждение и т. п.)
    they pushed the matter ― они протолкнули это дело
  22. подгонять, подталкивать
  23. ускорять, увеличивать скорость
    to push the vessel ― увеличивать ход корабля
  24. усиливать
    to push the sound ― форсировать звук
  25. нажимать, надавливать
    to push the button ― нажимать кнопку
    don't push against the fence, it will give way ― не наваливайтесь на забор, иначе он рухнет
  26. осуществлять нажим, оказывать давление (на кого-л.); настаивать, приставать
    we don't wish to push him for payment ― мы не хотим принуждать его уплатить деньги
    he pushed his son to pursue a musical career ― он заставил своего сына заниматься музыкой
    we are pushed for an answer ― с нас настоятельно требуют ответа
    don't push him too far ― не доводите его до крайности
    I don't want to push you ― я не хочу давить на вас
  27. не хватать
    he is pushed for money ― он крайне стеснен в деньгах, у него туго с деньгами
    he is pushed for time ― у него мало времени
  28. настойчиво продвигать, добиваться, домогаться
    to push one's claims ― настаивать на своих требованиях
    unions pushing for higher wages ― профсоюзы, добивающиеся повышения заработной платы
    to push oneself ― стараться выдвинуться; добиваться повышения (продвижения)
  29. оказывать поддержку, протежировать (кому-л.), продвигать, проталкивать (кого-л.)
    to push a friend ― составить протекцию приятелю
  30. проталкивать (что-л.; тж. push through)
    they pushed the bill through the Congress ― они протолкнули законопроект через конгресс
  31. распространять, продвигать
    to push the war into the enemy's country ― перевести войну на территорию противника
  32. продвигаться
    to push as far as Paris ― пройти (продвинуться) до Парижа
  33. продвигать, развивать (идею, систему и т. п.)
    he pushed the argument one step further ― он несколько развил свой довод
  34. рекламировать
    to push one's wares ― рекламировать свои товары
  35. давать ростки, пускать корни (тж. push forth, push out)
  36. ам. разг. приближаться к определенному возрасту или к определенной цифре
    you're pushing fifty ― вам скоро стукнет пятьдесят
    the crowd pushing 2000 ― толпа насчитывала около 2000 человек
  37. ам. разг. торговать наркотиками, продавать наркотики (на улице и т. п.)
  38. разг. жарить, наяривать вовсю (о джазе)
    to push to the wall ― припереть к стене; довести до крайности
    to push one's advantages ― преследовать личную выгоду
    to push one's luck ― поступать рискованно; испытывать судьбу
    to push one's fortune ― делать карьеру
    to push a pen ― ам. работать в канцелярии
    to push smb.'s face in ― сл. дать кому-л. по морде
    to push up daisies ― лежать в земле, кормить червей
  39. диал. прыщ, угорь
push about push about puʃ ̈ɪəˈbaut
  1. разг. третировать, грубо обращаться; запугивать
    we're sick and tired of being pushed about ― нам до смерти надоело, что нами помыкают
  2. разг. продолжать путь, уходить
    I must push about now, it's nearly eight o'clock ― я должен идти, уже около восьми (часов)
push and pull push and pull
    эл. двухтактный, пушпульный
push around push around puʃ əˈraund
  1. разг. третировать, грубо обращаться; запугивать
    we're sick and tired of being pushed around ― нам до смерти надоело, что нами помыкают
  2. разг. продолжать путь, уходить
    I must push around now, it's nearly eight o'clock ― я должен идти, уже около восьми (часов)
push boat push boat puʃ bəut
    толкающий буксир, толкач
push broom push broom puʃ bruːm
    швабра
push cycle push cycle puʃ ˈsaɪkl
    разг. велосипед (в противоположность мотоциклу)
push forward push forward puʃ ˈfɔ:wəd
    спешить; продвигаться, стремиться вперед
    to push forward to the attack ― перейти в наступление
push hoe push hoe puʃ həu
    с-х. ручной пропашник, ручной полольник
push in push in puʃ ɪn
  1. приближаться к берегу
  2. разг. пролезать, втираться
    he is the type of man who will push in anywhere ― он человек, который всюду пролезет
  3. разг. грубо прерывать (разговор и т. п.)
    to push in smb.'s face ― набить кому-л. морду
push off push off puʃ ɒf
  1. отталкиваться, отплывать (от берега)
    we pushed off for home ― мы поплыли домой
  2. сталкивать
    she pushed him off the ladder ― она столкнула его с лестницы
  3. сл. уходить, убираться
    it's time for us to push off now ― нам пора убираться (отваливать, сваливать)
    push off! ― отваливай (вали, чеши) отсюда
  4. начинать
    the curtain will rise in two minutes, it's time to push off ― занавес поднимается через две минуты, время начинать
  5. начинаться
push on push on puʃ ɒn
  1. спешить
    they pushed on with the work ― они торопились с работой
  2. (с усилием) продвигаться вперед
    we were tired but managed to push on to the next village ― мы устали, но все-таки смогли добраться до ближайшей деревни
  3. возобновлять путь
    it's time to push on ― пора идти
  4. разг. побуждать, заставлять
    to push smb. on to do smth. ― побуждать кого-л. сделать что-л.
push out push out puʃ aʊt
  1. давать ростки, пускать корни
  2. выходить в море, отваливать
  3. воен. высылать
    to push out a patrol ― высылать дозор
  4. высовывать рога (об улитке)
  5. выдвигать вперед
    he pushed out his lower lip ― он выпятил нижнюю губу
  6. выступать, выдаваться вперед
    the cape pushes out into the sea ― мыс вдается в море
  7. разг. выставить (за дверь, из комнаты и т. п.)
    do you mind if I push you out for a few minutes? ― вы не возражаете, если я попрошу вас удалиться (выйти (из комнаты)) на несколько минут
  8. уволить, выгнать (обыкн. незаслужено)
    to push the boat out ― развлекаться, веселиться
push up push up puʃ ʌp
    увеличивать, повышать
    to push up sales ― увеличивать продажу
    to push up prices ― взвинчивать цены
    it pushed up demand ― это повысило (увеличило) спрос
push-bicycle push-bicycle ˈpuʃˌbaɪsɪkl
    велосипед (в противоположность мотоциклу)
push-button push-button ˈpuʃˌbʌtn
  1. нажимная кнопка; кнопка (звонка и т. п.)
  2. кнопка включения
  3. кнопочный
    push-button control ― кнопочное управление
    push-button war ― `кнопочная война`
    push-button flight ― разг. полет с наведением по радио
    push-button weapon ― разг. телеуправляемое автоматическое оружие
    push-button pilot ― разг. неопытный летчик
push-down push-down puʃ - daʊn
    ав. снижение самолета
push-net push-net puʃ - ̈ɪnet
    рыб. бредень
push-off push-off puʃ - ɒf
    спорт. толчок, отталкивание
    push-off with both poles ― толчок обеими палками (лыжи)
push-over, pushover push-over, pushover
  1. ам. сл. легкопреодолимое препятствие
  2. пустяковое дело, несложная задача
    it's a push-over, pushover ― это раз плюнуть
  3. слабый игрок, слабая команда
  4. бесхарактерный, слабовольный человек
    he is a push-over, pushover for flattery ― он падок на лесть
  5. легкодоступная женщина
  6. ав. переход в режим горизонтального полета
push-pass push-pass puʃ - pɑ:s
    спорт. передача мяча от груди (баскетбол)
push-pull push-pull ˈpuʃˈpul
    эл. двухтактный, пушпульный
push-to-talk key push-to-talk key
    связ. тангента (переговорная кнопка на телефоне)
push-up, pushup push-up, pushup
  1. выжимание в упоре (гимнастика)
  2. ам. воен. жарг. зарядка
pushball pushball ˈpuʃbɔ:l
  1. спорт. пушбол (игра с огромным мячом)
  2. мяч (диаметром 1,8 метра) для этой игры