- протягивание (руки и т. п.)
to make a reach for smth. ― протянуть руку (потянуться)
за чем-л.
to get dmth. by a long reach ― с трудом дотянуться до чего-л.
within reach of one's hand ― под рукой; стоит руку протянуть
- размах
reach of crane ― тех. вынос стрелы крана
- досягаемость; доступность
within reach ― в пределах досягаемости
beyond (out of, above) reach ― вне (пределов) досягаемости
within easy reach of the station ― неподалеку от станции
the goal is within our reach ― мы близки к цели
cars within the reach of small purses ― автомобили по доступной
цене
no help was within reach ― помощи неоткуда было ждать
- радиус действия
the reach of a gun ― дальнобойность
the reach of eye (of sight) ― видимость, пределы видимости
the reach of sound ― слышимость
out of reach of the guns ― вне досягаемости огня орудий
- дистанция удара (бокс)
this boxer has a long reach ― у этого боксера длинные руки
- круг, уровень (знаний и т. п.); кругозор; охват
beyond the reach of all suspicion ― выше (вне) всяких подозрений
a reach of thought far beyond one's contemporaries ― гораздо
более широкий кругозор, чем у современников
such subtleties are beyond my reach ― такие тонкости выше
моего понимания
he has a wonderful reach of imagination ― у него удивительный
полет фантазии
- круги (общества); уровень (положения и т. п.)
the higher reaches of academic life ― академическая элита,
высшие научные круги
the highest reach of oratory ― верх ораторского искусства
new reaches of success ― новые достижения на пути к успеху
- область (воздействия)
out of reach of danger ― в полной безопасности
they are out of reach of harm ― им ничто не может повредить
- протяжение, пространство; полоса (территории)
reach of meadow ― ширь луга
the reaches of the valley ― просторы долины
- колено реки; плес; бьеф
the upper reaches of the Thames ― верховья Темзы
- прямой участок (дороги)
- ж-д. длина плеча
- перегон, этап (пути)
- ездка
- мор. галс
- протягивать, вытягивать (особ. руку); простирать (тж. reach
out, reach forth)
to reach one's hand across the table ― протянуть руку через стол
to reach forth one's arms ― простирать руки
to reach out a foot ― выставить ногу
a tree reaches (out) its boughs towards the light ― дерево
тянет ветви к свету
- вытягиваться, протягиваться
boughs reach out towards the sun ― ветви тянутся к солнцу
a hand reached out and held me ― откуда-то протянулась рука
и схватила меня
- (часто for) дотягиваться; тянуться (к чему-л., за чем-л.)
to reach for the bread ― потянуться за хлебом
a false alarm had them reaching for their guns ― ложная тревога
заставила их схватиться за оружие
- доставать, брать
to reach smth. down ― снять (вниз) что-л.
to reach smth. up ― поднять что-л. (вверх)
to reach a book (down) from the top shelf ― достать (снять)
книгу с верхней полки
to reach at smth. ― схватить что-л.; вцепиться во что-л.
he reached down his hat ― он взял (снял) (с крюка, полки)
свою шляпу
- разг. передавать, подавать (иногда reach over)
reach me the mustard, please ― передайте мне, пожалуйста,
горчицу
- простираться; доходить (до какого-л. места)
to reach (up to) the skies ― доходить до неба
to reach (down to) the bottom ― доходить (тянуться) до
самого дна
their land reaches as far as the river ― их земли простираются
до самой реки
empire that reaches from... to... ― империя, простирающаяся
от... до...
this ladder won't reach the window ― эта лестница не достанет
до окна
the new railway has not yet reached our village ― новая железная
дорога еще не доведена до нашей деревни
his beard reached to his waist ― у него была борода до пояса
a coat that reached (to) one's heels ― пальто до пят
- охватывать
as far as eye could reach ― насколько может охватить взор
- проникать (куда-л.; о звуке, свете); достигать (слуха и
т. п.)
the light of the sun does not reach (to) the bottom of the
ocean ― солнечный свет не проникает на дно океана
not a sound reached our ears ― до нашего слуха не доходило
не звука
his voice reached the last row ― его голос доносился до
последнего ряда
- доходить (о сообщении и т. п.)
your letter never reached me ― ваше письмо так и не дошло
до меня
your letter reached us yesterday ― офиц. ваше письмо было
получено нами вчера
the news reached me late ― известие дошло до меня с опозданием
all that has reached me about him ― все, что я о нем слышал
telecast that reached 25 million people ― телепередача,
которую смотрело 25 млн. человек
- достигать (места назначения); доезжать, доходить,
добираться
to reach the summit of the mountain ― добраться до вершины горы
we shall reach town by night ― к ночи мы уже будем в городе
the train reaches Oxford at six ― поезд прибывает в Оксфорд
в шесть часов
the hour hand has reached two ― часовая стрелка дошла до
цифры два
the steps by which you reach the entrace ― ступеньки, ведущие
к входу
- прийти (к чему-л.)
to reach a conclusion ― прийти к выводу
to reach a stage ― вступить в стадию
- уст. понимать, постигать
some double sense that I reach not ― некий двойной смысл,
непостижимый для меня
- достичь, добиться
to reach a goal ― достичь (добиться) цели
to reach the object of one's desires ― достичь желаемого;
добиться исполнения своих желаний
to reach success early in life ― смолоду добиться успеха
to reach perfection ― достичь (добиться) совершенства
- доживать; достигать (какого-л. возраста)
to reach middle age ― достичь среднего возраста
to reach old age ― дожить до старости
he has reached the age of sixty ― ему исполнилось 60 лет
- (часто to, into) составлять (какое-л. количество);
доходить, достигать
the sum total reaches a hundred francs ― общая сумма составляет
сто франков
the members reached into many thousands ― количество членов
доходило до нескольких тысяч
the losses reached a considerable figure ― убытки составили
значительную сумму
- распространяться (на что-л.)
the law does not reach these cases ― закон не распространяется
на эти случаи
Queen Victoria's reign reached into the 20th century
― царствование королевы Виктории продолжалось и в XX веке
- трогать, пронимать; производить впечатление; оказывать
влияние
to reach smb. ― пронять кого-л.; `дойти` до кого-л.
he saw that he had not reached her at all ― он видел, что его
слова не произвели на нее никакого впечатления (не дошли
до нее)
what more must I say to reach you? ― что же мне еще сказать,
чтобы вы поняли?
men who cannot be reached by reason ― люди, на которых разумные
доводы не действуют
how is his conscience to be reached? ― чем можно пробудить в
нем совесть?
- (обыкн. after) стремиться (к чему-л.); добиваться, искать
(чего-л.)
to reach after fame ― стремиться к славе, искать славы
- разг. связаться (с кем-л. по телефону и т. п.);
устанавливать контакт; сноситься, сообщаться (с кем-л.);
застать (дома и т. п.)
to reach smb. for comment ― обратиться к кому-л. с просьбой
высказать свое мнение (прокомментировать событие)
where can I reach you? ― куда вам позвонить?; где вас можно
поймать?
Brown could not be reached ― Брауна не могли найти, с Брауном
нельзя было связаться (по телефону и т. п.)
the minister could not be reached for comment ― получить
комментарий министра (газете) не удалось
- профес. разг. попасть (пулей, камнем); задеть, ранить
(в фехтовании и т. п.); нанести удар, ударить (в боксе и т. п.)
to reach the target ― воен. поражать цель
to reach smb. a blow on the ear ― дать кому-л. в ухо
to reach smb. a kick ― наподдать кому-л., ударить кого-л. ногой
- ам. разг. `подъехать` (к кому-л.); `обработать` (кого-л.)
- ам. разг. подкупить (свидетеля и т. п.)
- (to) редк. хватать, быть достаточным для чего-л.
his means will not reach to that ― его средств на это не хватит