- считать (особ. в уме), подсчитывать (тж. reckon up)
to learn to read, write and reckon ― научиться читать, писать
и считать
to reckon from ten ― (начать) считать с десяти
to reckon to sixty ― досчитать до шестидесяти
reckoning from today ― считая с сегодняшнего дня
the time is reckoned from... ― срок исчисляется с...
- насчитывать; исчислять; подсчитывать, подводить итог
(тж. reckon up)
I reckon 53 of them ― я (их) насчитал 53
to reckon the cost of smth. ― вычислить стоимость чего-л.
to reckon up one's debts ― подсчитать свои долги
to reckon up the bill ― подбить счет
- (часто as) рассматривать, считать
to reckon smb. wise ― считать кого-л. умным
to reckon smb. as an enemy ― рассматривать кого-л. как врага
to be reckoned (as) a clever person ― считаться умным человеком
he reckoned the work as (to be) one of his successes ― он
считал это произведение своей удачей
The National is reckoned one of the best hotels in the town
― `Националь` считается одной из лучших гостиниц города
- (among) числить (где-л.), причислять (к кому-л., чему-л.)
to reckon smb. among the greatest writers ― причислять кого-л. к
великим писателям
he is not reckoned among my friends ― он не относится к числу
моих друзей
among those submitting applications I reckon him the least
qualified to do research ― среди всех подавших заявление я
считаю его наименее подходящим для научной работы
- ам. думать, полагать, считать; придерживаться мнения
to reckon that smth. will happen ― полагать, что что-л. случится
I reckoned the explosion was ten miles away ― я считаю, что
взрыв произошел в десяти милях отсюда
I reckon (that) it is going to rain ― я думаю, что пойдет дождь
I reckon he is forty ― я бы дал ему сорок лет
I reckon ― ам. разг. думаю; наверное (как вводные слова)
he will come soon, I reckon ― он, думаю (наверное), скоро придет
this, I reckon, was what he meant ― по всей вероятности,
это то, что он имел в виду
this will be enough, I reckon ― этого, пожалуй, хватит
- (on, upon) полагаться, рассчитывать (на кого-л., что-л.)
I am not reckoning on him ― я на него не рассчитываю
to reckon with certainty on smth. ― с полным основанием
рассчитывать на что-л.; полностью положиться на что-л.
I reckon on his doing it ― я рассчитываю, что он это сделает
they had not reckoned on finding me here ― они не ожидали меня
здесь встретить
- (with) принимать во внимание, считаться (с кем-л., чем-л.)
he is a doughty opponent and one to be reckoned with ― это
мощный противник, и с ним нужно считаться
- (with, without) принимать в расчет; учитывать
to reckon without smth. ― не принимать в расчет; не считаться
с чем-л.
I had not reckoned with the possibility of his turning up
so soon ― я не учел возможности его столь быстрого возвращения
he is not the sort of man you can afford to reckon without
― это не такой человек, с которым можно не считаться (которого
можно сбрасывать со счетов)
- (with) рассчитываться, расплачиваться
you will reckon with him at the end of the year ― вы
рассчитаетесь (расплатитесь) с ним в конце года
- (with) расквитаться, свести счеты
to reckon with a traitor ― расквитаться с предателем
- (with) справляться; сталкиваться, иметь дело (с чем-л.,
кем-л.)
they have to reckon with many petty irritations ― им приходится
сталкиваться с массой нудных мелких забот
all these problems have to be reckoned with as they arise
― все эти проблемы придется решать по мере их возникновения
- (часто for) рассчитывать (на что-л.); предусматривать
(что-л.)
to reckon to do smth. ― рассчитывать (намереваться, собираться)
сделать что-л.
I reckon to arrive in Delhi at noon ― я рассчитываю прибыть
в Дели в полдень
you may have more to bear than you reckon for ― вам, может быть,
придется вынести больше, чем вы рассчитываете
- (in) включать, причислять
they were reckoned in the company present ― они были включены
в число присутствующих
- редк. считаться (существенным); быть важным; иметь
ценность
- простореч. иметь обыкновение
we never reckon to go to bed before midnight ― мы не имеем
привычки ложиться спать до полуночи
I always reckon to go to my son's for Christmas ― я имею
обыкновение проводить рождество у сына
to reckon without one's host ― ошибиться в расчетах, крупно
просчитаться