- правильность, правота, справедливость
by right or wrong ― всеми правдами и неправдами
to be in the right ― быть правым
to defend the right ― защищать справедливость (правое дело)
to know the difference between right and wrong ― знать, что
правильно и что неправильно; отличать белое от черного
to do smb. right ― отдавать кому-л. должное; поступать с
кем-л. справедливо
- право; привилегия
civil rights ― гражданские права
fundamental rights ― основные права
human rights ― права человека
natural rights of man ― естественные права человека
treaty rights ― договорные права
right of action ― юр. право на иск
right to work ― право на труд
rights and duties ― права и обязанности
right of legation ― дип. право посольства; право посылать
дипломатическое представительство
right of passage ― право проезда, прохода и т. п.
right of common ― право на совместное (общее) пользование
(чем-л.); общее (совместное) право (на что-л.)
right of war ― юр. право войны, право обращения к войне
to claim a (one's) right ― предъявить претензию (на что-л.);
требовать своего, требовать причитающегося по праву
as of right ― как полагающийся по праву; как само собой
разумеющийся
to be member as of right ― быть автоматически членом
(организации)
pensions should be given as of right ― пенсии должны назначаться
как нечто полагающееся по праву
in one's own right ― юр. в своем праве; по себе; сам по себе,
независимо от других людей или обстоятельств
a peeress in her own right ― пэресса в своем праве; женщина-пэр
a queen in her own right ― царствующая королева, королева по
себе (в отличие от жены короля)
Marie Curie was a great scientist in her own right ― Мария
Кюри и сама была выдающимся ученым
by right of ― по праву (чего-л.)
by right(s) ― по праву, справедливо
the property is not mine by right ― это имущество не принадлежит
мне по праву
- pl. право на разработку или эксплуатацию чего-л.
mineral rights ― право на разработку недр
fishing rights ― право на рыбную ловлю
- право на использование произведения искусства
film rights of the novel ― право на экранизацию романа
stage right ― право на постановку пьесы
- обыкн. pl. действительные факты, истинное положение вещей
the rights (and wrongs) of a case ― состояние дела
- pl. порядок
to bring (to set, to put) to rights ― приводить в порядок
(в должное состояние); наводить порядок; восстановить силы,
вылечить
he set the boy to rights and showed him where his duty
lay ― он разъяснил юноше его заблуждения и указал ему на его
истинные обязанности
to be to rights ― быть в порядке
- правый, справедливый
to be right ― быть правым
to do the right thing by smb. ― справедливо поступить с кем-л.
to do what is right ― правильно поступить; сделать то,
что следует
it would be only right to tell you ― было бы только справедливо
сказать вам
it is not right to tell lies ― лгать нехорошо
- верный, правильный
the right answer ― верный (правильный) ответ
right use of words ― правильное употребление слов
right account of the matter ― правильное изложение дела
to get smth. right ― прекрасно понять что-л., быть (стать)
совершенно ясным (для кого-л.)
to get it right ― понять правильно
that's right ― верно, совершенно справедливо, правильно
right you are! ― верно!, ваша правда!; идет!, есть такое дело!
is that the right address? ― это правильный адрес?
can you tell me the right time? ― скажите, пожалуйста, точно,
который сейчас час?
- надлежащий; подходящий, уместный
the right size ― нужный размер
just the right colour ― как раз подходящий цвет
the right man in the right place ― человек на своем месте,
подходящий для данного дела человек
the right house ― тот самый дом (который нужен)
not the right Mr. Smith ― не тот г-н Смит (а другой)
he will always find the right thing to say ― он всегда говорит
подходящие слова (кстати; то, что следует)
he understood that it was not the right thing to do ― он понял,
что этого не следовало делать
- здоровый, в хорошем состоянии; исправный
to feel all right ― хорошо себя чувствовать
to be all right ― быть в порядке; чувствовать себя хорошо
not right in the head ― ненормальный, безумный
in one's right mind ― в здравом уме; нормальный
to put (to set) smth. right ― исправить (поправить) что-л.
to set things right ― уладить дела
to set oneself right with smb. ― оправдать себя в чьих-л. глазах
this medicine will soon put you right ― от этого лекарства вы
скоро поправитесь
a good night's rest will set you right ― за ночь вы отдохнете
как следует и снова будете чувствовать себя хорошо
- (часто with) наиболее удобный, предпочтительный
if it is all right with you ― если это вас устраивает
are you all right now? ― удобно ли вам теперь?
is it all right for me to come this evening? ― вы не возражаете,
если я приду сегодня вечером?
it is all right with him ― он согласен, он не против этого
- прямой (о линии, угле)
- лицевой, правый (о стороне материи)
to iron the right side ― гладить с лица
right side up ― налицо, лицевой стороной (лицом) кверху
- редк. праведный
- часто ирон. занимающий положение в обществе
he knows all the right people ― он знает всех нужных людей
Miss R. ― будущая жена; суженая
Mr. R. ― будущий муж; суженый
on the right side of 40 ― моложе 40 лет
right as rain (as a trivet) ― в хорошем состоянии, в полном
порядке; совершенно здоров; в добром здравии, цел и невредим
- справедливо
to act right ― действовать (поступать) справедливо
to live right ― жить честно
it serves him right ― поделом ему, так ему и надо
- верно, правильно
about right ― более или менее правильно (достаточно)
to guess right ― догадаться, отгадать
to get (to do) a sum right ― правильно решить пример
- надлежащим образом
to do a thing right ― делать что-л. как следует
do it right or not at all ― делайте это как следует или не
беритесь вовсе
nothing goes right with him ― у него все идет не так
- точно, как раз
right in the middle ― как раз (точно) в середине
right at the moment ― как раз в тот самый момент
- прямо
right opposite ― прямо напротив
right after lunch ― сразу после завтрака
to go right ahead ― идти прямо вперед
the wind was right behind us ― ветер дул нам прямо в спину
curtains right to the floor ― шторы до самого пола
come right in! ― ам. входите (пожалуйста)!
- эмоц-усил. совершенно, полностью
right to the end ― до самого конца
rotten right through ― прогнивший насквозь
to turn right round ― повернуться кругом, сделать полный поворот
to sink right to the bottom ― погрузиться на самое дно
veranda right round the house ― веранда вокруг всего дома
he felt right at home ― он чувствовал себя совсем как дома
- уст. очень
a right pleasant day ― прекрасный (очень приятный) день
to know right well ― очень хорошо знать (что-л.)
a right cunning worker ― очень искусный работник
to feast right royally ― пировать совсем по-царски
I was right glad to hear it ― я был искренне рад услышать это
right here ― как раз здесь; в эту минуту
right now ― в этот момент, сейчас, сегодня же, сразу
right away, ― ам. right off сразу, немедленно
let's go right away or we'll be late ― пойдем сейчас же,
иначе мы опоздаем
I'll do it right ― я сразу же сделаю это
to put (to set) oneself right with smb. ― снискать
чью-л. благосклонность; оправдать себя в чьих-л. глазах;
помириться с кем-л.
to put smb. right with smb. ― оправдать кого-л. в чьих-л. глазах
right off the boat ― ам. с места в карьер, сразу же
R. Reverend ― Его преосвященство; епископ
R. Honourable ― достопочтенный (титулование пэров, министров
и т. п.)
- исправлять; восстанавливать справедливость
to right injustice ― устранять несправедливость
to right an error ― исправить ошибку
to right a wrong ― восстановить справедливость
- защищать права
to right the oppressed ― защищать права угнетенных
- исправлять (ошибки и т. п.)
that is a fault that will right itself ― это само собой
исправится
- выпрямлять
to right a boat ― выравнивать лодку
to right the helm ― мор. поставить руль прямо
to right oneself ― выпрямляться; реабилитировать себя
the driver quickly righted the car after it skidded ― водитель
быстро справился с машиной, когда ее занесло
- выпрямляться
- приводить в порядок
to right a room ― убирать комнату, наводить порядок в комнате
- компенсировать (что-л.), возмещать (убытки)
- правая сторона
to turn to the right ― повернуть направо
to keep to the right ― держаться правой стороны
to sit on the right of the host ― сидеть направо (по правую
руку) от хозяина
- воен. правый фланг
our troops attacked the enemy's right ― наши войска атаковали
правый фланг противника
- (the R.) собир. полит. правая партия, правые консерваторы
- удар правой рукой; правая рука (бокс)
he got in one with his right ― он нанес удар правой (рукой)
he gave him a hard right on the jaw ― правой рукой он нанес
ему сильный удар в челюсть
- правая перчатка, правый ботинок и т. п.
- правый
right hand ― правая рука
to the right hand ― направо
on the right hand ― справа
right turn ― правый поворот; поворот направо
right driving ― езда по правой стороне; правостороннее движение
right back ― правый защитник (футбол)
right forward ― спорт. правый нападающий
right man ― воен. правофланговый
- (часто R.) полит. правый, реакционный
the right wing of a party ― правое крыло партии
to put one's right hand to the work ― работать энергично
- направо
he looked neither right nor left ― он не посмотрел ни вправо,
ни влево
right step! ― шаг вправо! (команда)
right face (turn)! ― направо! (команда)
right about face! ― (через правое плечо) кругом! (команда)
eyes right! ― равнение направо! (команда)
right and left ― справа и слева; везде, где попало
he owes money right and left ― он кругом в долгу