ring ring ̈ɪrɪŋ – rang – rung
  1. кольцо
    wedding ring ― обручальное кольцо (замужней женщины)
    engagement ring ― кольцо невесты (вручается при обручении)
    split ring ― разъемное кольцо (для ключей и т. п.)
    rings of smoke ― кольца дыма
  2. обруч, ободок; оправа (очков)
  3. обыкн. pl. спорт. кольца
    fixed rings ― неподвижные кольца
    flying rings ― кольца в каче
  4. кольцо для спуска (альпинизм)
  5. кольцо корзины (баскетбол)
  6. окружность; круг
    livid rings under one's eyes ― синие круги под глазами
    rings in the water ― круги на воде
    to run round in a ring ― бегать по кругу
  7. кружок, круг
    to dance in a ring ― танцевать, взявшись за руки (встав в кружок)
  8. воен. окружение, кольцо (окружения)
  9. цирковая арена
  10. ринг; площадка (для борьбы)
  11. (the rings) pl. собир. профессиональные игроки на скачках, букмекеры
  12. объединение спекулянтов, торговцев, фабрикантов (созданное для захвата контроля над рынком, искусственного повышения цен и т. п.)
  13. клика, шайка, банда
    political ring ― политическая клика или группировка
    spy ring ― шпионская организация; агентурная (разведывательная) сеть
  14. (the ring) спорт. бокс
  15. годовое кольцо древесины
  16. тех. фланец, обойма, хомут
  17. архит. архивольт (арки)
  18. мор. рым
  19. тех. обечайка, звено (трубы)
  20. мат. кольцо
    to make (to run) rings (a)round ― сл. заткнуть за пояс; намного опередить, обогнать
    to hold (to keep) the ring ― соблюдать нейтралитет
    he that runs fastest gets the ring ― посл. кто всех опережает, тот награду получает
    the visitors ran rings round the home team ― гости без труда разгромили местную команду
    don't pick up a fight with Robert: he will run rings around you ― не ввязывайся в драку с Робертом - он тебе не по зубам
  21. окружать (кольцом) (тж. ring about или (a)round)
    ringed (about) by enemies ― окруженный врагами
    the president was ringed (a)round by a party of policemen ― президент был окружен кольцом полицейских
  22. обводить кружком; очертить круг
  23. ставить в кружок
    to ring cattle ― сгонять скот в одно место
  24. надевать кольцо
    to ring a bird ― кольцевать птицу
  25. набросить кольцо (в играх)
  26. продевать кольцо в нос (животному)
  27. делать кольцевой надрез (на коре дерева)
  28. подниматься или летать кругами (о ястребе и т. п.), кружить
  29. резать кружками, колечками
    to ring onions ― резать лук кольцами
    to ring the rounds ― опередить, обогнать
  30. (тк. в ед. ч.) звон; звяканье
    the ring of a coin ― звон монеты
    to give a ring ― издать звон; звякнуть
    to have the right (the true) ring ― быть настоящим (не фальшивым) (о монете; тж. перен.)
  31. звонок (телефонный и т. п.)
    there was a ring at the door ― в дверь позвонили
    to answer a ring ― открыть дверь (на звонок); ответить по телефону
    to give a ring ― позвонить по телефону
  32. (тк. в ед. ч.) звук, звучание
    the ring of his voice ― звук его голоса
    her laughter had a false ring ― ее смех звучал фальшиво
  33. (of) отзвук; намек на
    there is a ring of truth about it ― это звучит правдоподобно
  34. подбор колоколов (в церкви)
  35. благовест
  36. звенеть; звучать; звонить
    begin work when the bell rings ― начинайте работу по звонку
    the telephone was ringing for five minutes ― телефон звонил в течение пяти минут
  37. звучать, казаться
    to ring true ― звучать искренне
    the story has never rung true to me ― эта история никогда не казалась мне правдоподобной
  38. звонить; позвонить
    to ring at the door ― звонить у двери
    to ring the bells ― звонить в колокола
    to ring the alarm ― ударить в набат
    to ring a peal ― трезвонить
  39. (for) вызывать звонком (кого-л., что-л.)
    to ring for the porter ― звонком вызвать проводника (вагона)
    to ring for a waitress ― звонком подозвать официантку
    would you mind ringing for some hot water? ― пожалуйста, позвоните, чтобы принесли горячей воды
  40. бросать со звоном
    to ring a coin on the counter ― со звоном бросить монету на прилавок
  41. звонить по телефону
    I'll ring you at five ― я позвоню вам в пять
    to ring around (round) ― переговорить по телефону с несколькими людьми
    to ring back ― позвонить по телефону еще раз; сделать ответный телефонный звонок
    Thomas is not in at the moment. Would you like to ring back later? ― Томаса сейчас нет, пожалуйста, позвоните позднее
    can I ring you back in ten minutes? ― можно я вам перезвоню через десять минут?
    I'll ring round to find out who's free to come to our party tomorrow ― я позвоню всем и выясню, кто может прийти завтра
  42. раздаваться
    a shot rang ― раздался выстрел
    words ringing in one's ears ― слова, все еще звучащие в ушах
  43. подавать сигнал (звоном, звонком и т. п.)
    to ring down the curtain ― театр. дать звонок к спуску занавеса; (on) завершать (что-л.); положить конец (чему-л.)
    to ring up the curtain ― театр. дать звонок к поднятию занавеса; (on) начинать (что-л.)
    the cyclist did not ring ― мотоциклист не сигналил
    the bell rang midnight ― на колокольне пробило полночь
  44. (with) оглашаться
    the air rang with shouts and laughter ― воздух огласился криками и смехом
    the hall rang with applause ― зал задрожал от рукоплесканий
    the playground rang with children's cries ― игровая площадка звенела ребячьими голосами
    the world rang with his praises ― его прославлял весь мир
  45. разноситься, распространяться (о славе и т. п.)
    his deeds rang through the country ― слава о его делах разнеслась по всей стране
  46. звенеть (в ушах)
    his ears were ringing ― у него звенело в ушах
  47. звучать надоедливо
    their praise rang in his ears ― от их похвал у него звон стоял в ушах, своими похвальбами они ему все уши прожужжали
    to ring a bell ― вызывать отклик, напоминать (о чем-л.)
    the name rings a bell ― эта фамилия кажется мне знакомой
    to ring the bell ― добиться успеха в чем-л.
    that plan rings the bell ― этот план как раз то, что нужно
    to ring the bell with smb. ― иметь успех у кого-л.
    to ring a knell ― звонить отходную; предвещать конец (чего-л.)
    to ring the changes on smth. ― находить новые варианты одного и того же; варьировать на все лады
    after a week at the hotel I had rung all the possible changes on their limited menu ― за неделю я исчерпал все возможности ограниченного меню этой гостиницы
ring dotterel ring dotterel ̈ɪrɪŋ ˈdɔtrəl
    зоол. галстучник (Charadrius semipalamatus)
ring finger ring finger ̈ɪrɪŋ ˈfɪŋɡə
    безымянный палец (особ. на левой руке)
ring in ring in ̈ɪrɪŋ ɪn
  1. разг. вводить, представлять
  2. ознаменовать колокольным звоном
    to ring in the New Year ― возвестить колокольным звоном наступление Нового Года
ring of fire ring of fire
    геол. вулканический пояс (вокруг) Тихого океана
ring off ring off ̈ɪrɪŋ ɒf
    давать отбой (по телефону), вешать трубку
    I'll have to ring off now ― мне придется сейчас кончить разговор
    ring off! ― сл. замолчи(те)!, заткни(те)сь!
ring out ring out ̈ɪrɪŋ aʊt
  1. прозвучать; раздаться
    cheers rang out ― раздались аплодисменты
  2. провожать колокольным звоном
    to ring out the Old Year ― проводить колокольным звоном старый год
ring ouzel ring ouzel ˈrɪŋˈu:zl
    зоол. дрозд белозобый (Turdus toraquatus)
ring stone ring stone ̈ɪrɪŋ stəʊn
    стр. клинчатый камень для кладки арок
ring structure ring structure ̈ɪrɪŋ ˈstrʌktʃə
    геол. кольцевая структура; астроблема
ring up ring up ̈ɪrɪŋ ʌp
  1. разбудить звонком
  2. звонить, вызывать (кого-л.) по телефону
    I'll ring you up ― я вам позвоню
  3. пробивать (чек); выбивать (сумму)
  4. записывать, регистрировать
    to ring up many social triumphs ― отмечать (свои) многочисленные успехи в обществе
ring vaccination ring vaccination ̈ɪrɪŋ ˌvæksɪˈneɪʃən
    мед. сплошная вакцинация
ring-a-lievo ring-a-lievo
    "освобождение пленных" (английская детская игра)
ring-armour ring-armour ̈ɪrɪŋ - ˈɑ:mə
    кольчуга
ring-around-a-rosy ring-around-a-rosy
    детская хороводная игра (типа "каравая")
ring-bark ring-bark ̈ɪrɪŋ - ̈ɪbɑ:k
  1. окольцовывать дерево
  2. снимать кору кольцами
ring-craft ring-craft ̈ɪrɪŋ - krɑ:ft
    боксерское искусство
ring-fence ring-fence ˈrɪŋˈfens
  1. ограда (окружающая что-л. со всех сторон)
  2. (моральное) препятствие, барьер
ring-hunt ring-hunt ̈ɪrɪŋ - hʌnt
    охота, при которой зверя окружают кольцом костров
ring-mail ring-mail ˈrɪŋmeɪl
    кольчуга
ring-man ring-man ̈ɪrɪŋ - mæn
  1. букмекер
  2. диал. безымянный палец
ring-necked ring-necked
    с полоской вокруг шеи (у птиц и животных)
ring-net ring-net ˈrɪŋˈnet
  1. сачок для ловли бабочек
  2. кольцевая сеть
ring-road ring-road ̈ɪrɪŋ - rəud
    кольцевая дорога
ring-shaped ring-shaped ̈ɪrɪŋ - ʃeɪpt
    кольцевой, кольцеобразный