- кольцо
wedding ring ― обручальное кольцо (замужней женщины)
engagement ring ― кольцо невесты (вручается при обручении)
split ring ― разъемное кольцо (для ключей и т. п.)
rings of smoke ― кольца дыма
- обруч, ободок; оправа (очков)
- обыкн. pl. спорт. кольца
fixed rings ― неподвижные кольца
flying rings ― кольца в каче
- кольцо для спуска (альпинизм)
- кольцо корзины (баскетбол)
- окружность; круг
livid rings under one's eyes ― синие круги под глазами
rings in the water ― круги на воде
to run round in a ring ― бегать по кругу
- кружок, круг
to dance in a ring ― танцевать, взявшись за руки (встав
в кружок)
- воен. окружение, кольцо (окружения)
- цирковая арена
- ринг; площадка (для борьбы)
- (the rings) pl. собир. профессиональные игроки на
скачках, букмекеры
- объединение спекулянтов, торговцев, фабрикантов (созданное
для захвата контроля над рынком, искусственного повышения
цен и т. п.)
- клика, шайка, банда
political ring ― политическая клика или группировка
spy ring ― шпионская организация; агентурная (разведывательная)
сеть
- (the ring) спорт. бокс
- годовое кольцо древесины
- тех. фланец, обойма, хомут
- архит. архивольт (арки)
- мор. рым
- тех. обечайка, звено (трубы)
- мат. кольцо
to make (to run) rings (a)round ― сл. заткнуть за пояс;
намного опередить, обогнать
to hold (to keep) the ring ― соблюдать нейтралитет
he that runs fastest gets the ring ― посл. кто всех опережает,
тот награду получает
the visitors ran rings round the home team ― гости без труда
разгромили местную команду
don't pick up a fight with Robert:
he will run rings around you ― не ввязывайся в драку с Робертом
- он тебе не по зубам
- окружать (кольцом) (тж. ring about или (a)round)
ringed (about) by enemies ― окруженный врагами
the president was ringed (a)round by a party of policemen
― президент был окружен кольцом полицейских
- обводить кружком; очертить круг
- ставить в кружок
to ring cattle ― сгонять скот в одно место
- надевать кольцо
to ring a bird ― кольцевать птицу
- набросить кольцо (в играх)
- продевать кольцо в нос (животному)
- делать кольцевой надрез (на коре дерева)
- подниматься или летать кругами (о ястребе и т. п.), кружить
- резать кружками, колечками
to ring onions ― резать лук кольцами
to ring the rounds ― опередить, обогнать
- (тк. в ед. ч.) звон; звяканье
the ring of a coin ― звон монеты
to give a ring ― издать звон; звякнуть
to have the right (the true) ring ― быть настоящим (не
фальшивым) (о монете; тж. перен.)
- звонок (телефонный и т. п.)
there was a ring at the door ― в дверь позвонили
to answer a ring ― открыть дверь (на звонок); ответить по
телефону
to give a ring ― позвонить по телефону
- (тк. в ед. ч.) звук, звучание
the ring of his voice ― звук его голоса
her laughter had a false ring ― ее смех звучал фальшиво
- (of) отзвук; намек на
there is a ring of truth about it ― это звучит правдоподобно
- подбор колоколов (в церкви)
- благовест
- звенеть; звучать; звонить
begin work when the bell rings ― начинайте работу по звонку
the telephone was ringing for five minutes ― телефон звонил
в течение пяти минут
- звучать, казаться
to ring true ― звучать искренне
the story has never rung true to me ― эта история никогда не
казалась мне правдоподобной
- звонить; позвонить
to ring at the door ― звонить у двери
to ring the bells ― звонить в колокола
to ring the alarm ― ударить в набат
to ring a peal ― трезвонить
- (for) вызывать звонком (кого-л., что-л.)
to ring for the porter ― звонком вызвать проводника (вагона)
to ring for a waitress ― звонком подозвать официантку
would you mind ringing for some hot water? ― пожалуйста,
позвоните, чтобы принесли горячей воды
- бросать со звоном
to ring a coin on the counter ― со звоном бросить монету
на прилавок
- звонить по телефону
I'll ring you at five ― я позвоню вам в пять
to ring around (round) ― переговорить по телефону с несколькими
людьми
to ring back ― позвонить по телефону еще раз; сделать ответный
телефонный звонок
Thomas is not in at the moment. Would you like to ring back
later? ― Томаса сейчас нет, пожалуйста, позвоните позднее
can I ring you back in ten minutes? ― можно я вам перезвоню
через десять минут?
I'll ring round to find out who's free to come to our party
tomorrow ― я позвоню всем и выясню, кто может прийти завтра
- раздаваться
a shot rang ― раздался выстрел
words ringing in one's ears ― слова, все еще звучащие в ушах
- подавать сигнал (звоном, звонком и т. п.)
to ring down the curtain ― театр. дать звонок к спуску
занавеса;
(on) завершать (что-л.); положить конец (чему-л.)
to ring up the curtain ― театр. дать звонок к поднятию
занавеса;
(on) начинать (что-л.)
the cyclist did not ring ― мотоциклист не сигналил
the bell rang midnight ― на колокольне пробило полночь
- (with) оглашаться
the air rang with shouts and laughter ― воздух огласился
криками и смехом
the hall rang with applause ― зал задрожал от рукоплесканий
the playground rang with children's cries ― игровая площадка
звенела ребячьими голосами
the world rang with his praises ― его прославлял весь мир
- разноситься, распространяться (о славе и т. п.)
his deeds rang through the country ― слава о его делах
разнеслась по всей стране
- звенеть (в ушах)
his ears were ringing ― у него звенело в ушах
- звучать надоедливо
their praise rang in his ears ― от их похвал у него звон стоял
в ушах, своими похвальбами они ему все уши прожужжали
to ring a bell ― вызывать отклик, напоминать (о чем-л.)
the name rings a bell ― эта фамилия кажется мне знакомой
to ring the bell ― добиться успеха в чем-л.
that plan rings the bell ― этот план как раз то, что нужно
to ring the bell with smb. ― иметь успех у кого-л.
to ring a knell ― звонить отходную; предвещать конец (чего-л.)
to ring the changes on smth. ― находить новые варианты одного
и того же; варьировать на все лады
after a week at the hotel I had rung all the possible changes
on their limited menu ― за неделю я исчерпал все возможности
ограниченного меню этой гостиницы