run run rʌn – ran – run
  1. бег, пробег
    at a run ― бегом
    to come up at a run ― подбежать
    on the run ― на ходу, в движении; второпях
    to be on the run all day ― быть весь день в бегах
    to break into a run ― побежать, пуститься бегом
  2. бегство; беспорядочное отступление
    to be on the run ― поспешно отступать, бежать
    we have the enemy on the run ― мы обратили врага в бегство
  3. побег; нахождение в бегах
    the criminal was on the run ― преступник был в бегах
    to go for a run ― пробежаться; проехаться (в автомобиле, на лошади и т. п.)
    I was giving my dog a run in the park ― я пустил свою собаку побегать в парке
  4. короткая поездка
    a run to Paris ― кратковременная поездка в Париж
    good run! ― счастливого пути!
  5. рейс, маршрут
    ship's run ― маршрут (рейс) корабля
  6. переход
    trial run ― испытательный пробег
    a day's run ― день пути
    it is a quick run from Glasgow ― это недалеко от Глазго
  7. ж-д. перегон, прогон
  8. ав. полет; перелет
    we had a good run ― полет проходил хорошо
  9. пройденное расстояние; отрезок пути
  10. ж-д. пробег (локомотива, вагона)
  11. ав. отрезок трассы
  12. ав. пробег (при посадке); разбег (при взлете)
  13. тропа (проложенная животными)
    a buffalo run ― буйволова тропа
  14. колея (след от транспорта)
  15. период, отрезок (времени), полоса
    a run of success ― полоса успеха
    a run of ill luck ― несчастливая полоса; полоса невезения
    a long run of power ― долгое пребывание у власти
    to have a long run ― долго идти (на сцене)
  16. направление
    the run of the mountains is S.W. ― горы тянутся на юго-запад
  17. геол. направление рудной жилы
  18. партия (изделий)
  19. тираж (книги и т. п.)
    a run of three thousand (copies) ― тираж в три тысячи (экземпляров)
  20. спорт. (в крикете и бейсболе) единица счета
  21. спорт. (в крикете и бейсболе) перебежка
    to make six runs ― сделать шесть перебежек
  22. спорт. (в крикете и бейсболе) очко за перебежку
  23. стадо (животных), стая (птиц), косяк (рыбы)
  24. карт. ряд, серия
    a run of cards ― карты одной масти, идущие подряд по достоинству; `стрит` (в покере)
    a run of three ― три карты одной масти подряд
  25. средний тип, сорт или разряд
    the general run of smth. ― что-л. обычное (среднее)
    an ordinary run of cloth ― обыкновенный (стандартный) сорт ткани
    the common (general, ordinary) run of men ― обыкновенные люди
    out of the run ― необыкновенный, из ряда вон выходящий, незаурядный
    above the ordinary run of mankind ― необыкновенный, незаурядный
    not like the common run of girls ― не такая, как все девушки
  26. спрос
    a run on rubber ― большой спрос на резину
    to have a general run ― пользоваться широким спросом
    the book had a considerable run ― книга пользовалась спросом; книга хорошо распродавалась
    a run on the bank ― ком. наплыв в банк требований о возвращении вкладов, массовое изъятие вкладов из банка
  27. разг. разрешение, право пользования (чем-л.)
    to have the run of smb.'s house ― иметь право распоряжаться в чьем-л. доме
    I had the run of a well-stocked library ― в моем полном распоряжении оказалась богатая библиотека
  28. загон (для овец и т. п.), вольер (для кур и т. п.)
  29. австрал. пастбище, особ. овечье, скотоводческая ферма
  30. ам. ручей, поток
  31. сильный прилив, приток (воды и т. п.)
  32. ам. ток (жидкости); истечение
    the first run of the sugar maple ― сок сахарного клена первого сбора
  33. уклон, трасса
  34. обвал, оползень
  35. труба, желоб, лоток (для воды)
  36. длина (провода, труб)
    a 500 ft run of pipe ― пятисотфутовый отрезок трубы; труба длиной в пятьсот футов
  37. размер (стиха)
  38. ход рыбы на нерест, нерестящаяся рыба
  39. марш (лестницы)
  40. мор. кормовое заострение (корпуса)
  41. муз. рулада
  42. ход, работа, действие (мотора, машины)
    test (trial) run ― испытание (машины, оборудования и т. п.)
    an experimental run to test the machinery ― опытный (пробный) запуск агрегата
  43. течение, ход (событий и т. п.)
    the run of the disease ― ход (течение) болезни
    the usual (ordinary) run of things ― обычное положение вещей
    the run of the market ― ком. общая тенденция рыночных цен
  44. демонстрирование, показ, просмотр (фильма, спектакля)
    the first run of the film ― премьера кинофильма, выпуск кинофильма на экран
  45. провоз (контрабанды)
  46. ав. заход на цель (тж. bombing run)
    to enter the run ― начинать заход на цель
  47. ам. спустившаяся петля (на чулке)
  48. серия (измерений)
    at a run ― подряд, один за другим
    in the long run ― в конце концов; в конечном счете; в общем
    to go with a run ― идти как по маслу
    to come down with a run ― стремительно падать
    prices came down with a run ― цены резко упали
    to give smb. (to let smb. have) a good run for his money ― предоставить кому-л. все удовольствия на свете (обыкн. ирон.); заставить кого-л. побегать, поволноваться и т. п.
    it's all in the day's run ― это все обычно, мы ко всему этому привыкли
    the run of one's teeth ― бесплатное питание (обыкн. за проделанную работу)
  49. жидкий; расплавленный; растопленный; вылитый в расплавленном состоянии; литой
    run butter ― топленое масло
    run metal ― литье
  50. отцеженный, отфильтрованный
    run honey ― чистый мед (отделенный от сот)
  51. разг. контрабандный
  52. нерестящийся
    run fish ― рыба, пришедшая в пресную воду на нерест
  53. спец. мягкий
    run coal ― мягкий или сыпучий уголь; мягкий битуминозный уголь; рядовой уголь
  54. диал. свернувшийся, скисший (о молоке)
  55. бежать, бегать
    to run fast ― бегать быстро
    to run a mile ― пробежать милю
    to run oneself out of breath ― задохнуться от бега
    to run upstairs ― побежать наверх
    to run down a hill ― сбежать с холма
    to run about the streets ― бегать (носиться) по улицам
    to run across the street ― перебежать (через) улицу
    to run out of the room ― выбегать из комнаты
    to run at smb.'s heels ― бежать рядом (о собаке)
    to run past smb. ― пробежать мимо кого-л.
    to run after smb. ― бежать за кем-л.; ухаживать; `бегать` за кем-л.
    run after him ― беги за ним!, догони его!
    she is very much run after ― за ней многие ухаживают
  56. гнать, подгонять
    to run cattle ― гнать скот (на пастбище)
  57. убегать, спасаться бегством (тж. run away, run off)
    to run from smb., smth. ― убегать от кого-л., чего-л.
    the enemy ran ― враг обратился в бегство
    to run for it ― разг. удирать, спасаться, искать спасения в бегстве
    to run before the sea ― мор. уходить от волны
    to run out of range ― воен. выходить за пределы досягаемости (огня)
  58. двигаться, катиться, скользить
    to run on rails ― ходить (двигаться) по рельсам
    sledges run on snow ― сани скользят по снегу
    the ball ran past the hole ― мяч покатился мимо лунки (в гольфе)
    the drawer doesn't run easily ― ящик плохо выдвигается
    life runs smoothly for her ― ее жизнь течет гладко (спокойно)
  59. ам. разг. катать в автомобиле (кого-л.)
  60. ходить, следовать, курсировать, плавать
    to run every three minutes ― ходить каждые три минуты
    to run on a regular service ― совершать регулярные рейсы
    the trains aren't running ― поезда не ходят
    to run straight for ― мор. идти прямо в
    to run off the course ― мор. сбиваться с курса
    to run in with the shore ― мор. идти вдоль берега
  61. двигаться, идти (с определенной скоростью)
  62. съездить (куда-л.) на короткий срок
    to run up and visit smb. ― съездить к кому-л. погостить
    to run over to Paris ― съездить (ненадолго) в Париж
  63. ав. совершать пробег, разбег
  64. ав. заходить на цель
  65. бежать, лететь, протекать (о времени)
    time runs fast ― время бежит (летит)
  66. идти, происходить (о событиях и т. п.)
  67. (быстро) распространяться
    the fire ran through the building ― огонь охватил все здание
    the pain ran up his arm ― он почувствовал острую боль в руке
  68. тянуться, простираться, расстилаться
    to run north and south ― тянуться (простираться) на север и юг
    the road runs up the hill ― дорога идет в гору
    a river that runs 200 miles ― река протяженностью в двести миль
    new streets will run here ― здесь будут новые улицы
  69. ползти, виться (о растениях)
    a vine runs over the porch ― крыльцо увито виноградом
    a rambling rose ran all over the wall ― роза оплетала всю стену
  70. проводить, прокладывать
    to run a fence round a house ― обнести дом забором
    to run boundary lines (on a map) ― проводить границы (на карте)
    to run a contour ― обвести контур
    to run a parallel (too far) ― проводить (слишком далекие) параллели
  71. быть действительным на определенный срок
    this contract runs for seven years ― этот контракт действителен на семь лет
    this bill ran thirty days ― этот вексель был сроком на 30 дней
  72. распространяться на определенную территорию, действовать на определенной территории
    the King's laws do not run here ― королевские законы на эту местность не распространяются
    so far as British justice runs ― там, где действует британское правосудие
  73. иметь хождение (о деньгах)
  74. сопровождать в качестве непременного условия
    a right-of-way that runs with the land ― земля, через которую проходит полоса отчуждения (шоссе и т. п.)
  75. течь, литься, сочиться, струиться
    to run with sweat ― взмокнуть (от пота)
    wait till the water runs hot ― подожди, пока не пойдет горячая вода
    tears ran down her cheeks ― слезы текли (катились) по ее щекам (лицу)
    the floor was running with water ― пол был залит водой
  76. протекать, течь
    this tap runs ― этот кран течет
    his eyes run ― у него слезятся (гноятся) глаза
  77. разливаться, расплываться
    this ink does not run ― эти чернила не расплываются
  78. таять, течь
    the butter ran ― масло растаяло
    the candle ran ― свеча оплыла
  79. (into) сливаться, переходить (во что-л.)
    to run into one ― сливаться, объединяться воедино
    the rooms ran one into the other ― комнаты были проходными
  80. лить, наливать
    to run water into a glass ― налить воду в стакан
    streets run blood ― улицы были залиты кровью
  81. вращаться
    a wheel runs ― колесо вращается
    to run (up)on an axis ― вращаться вокруг оси; вращаться на оси
  82. (on, upon) касаться (какой-л. темы и т. п.)
  83. (over) касаться, слегка дотрагиваться до (чего-л.)
  84. гласить
    this clause runs ― этот пункт гласит
    her telegram runs ― в ее телеграмме говорится
  85. проходить; преодолевать (препятствие)
    to run a blockade ― прорывать блокаду
    to run the guard ― проходить незамеченным мимо часового
    to run rapids ― преодолевать пороги, проходить через пороги
  86. линять
  87. ам. австрал. дразнить (кого-л.), приставать (к кому-л.), дергать (кого-л.)
  88. стр. покрывать штукатуркой
    to run a moulding ― вытягивать карниз шаблоном
  89. руководить (учреждением и т. п.); вести (дело, предприятие и т. п.)
    to run a business ― вести дело, управлять предприятием
  90. управлять (автомобилем); водить (автобус и т. п.)
    to run the engine ― запускать двигатель (мотор)
    I run this machine ― я работаю на этой машине
    to run a steamer ― водить пароход
  91. водить корабль без конвоя (во время войны)
  92. ставить (опыт); проводить (испытания)
    he will run this experiment ― он поставит этот опыт
  93. работать, действовать (о машине)
    to leave the engine running ― не выключать мотора
    the motor runs smoothly ― мотор работает ровно (спокойно)
  94. пускать (линию); открывать (трассу, сообщение)
    an express train runs between these cities ― между этими городами ходит поезд (есть железнодорожное сообщение)
  95. отправлять (автобусы и т. п.) на линию, по маршруту
    to run extra trains during the rush hours ― пускать дополнительные поезда в часы пик
  96. проводить (соревнования, бега, скачки; тж. run off)
    the Derby was run in a snowstorm ― дерби проводилось во время снегопада
    we are running a competition to find new dancers ― мы проводим конкурс, чтобы выявить новых танцоров
  97. участвовать (в соревнованиях, в беге, в скачках)
    to run (in) a race ― участвовать в соревнованиях по бегу или в скачках
    to run (a race over) a mile ― участвовать в беге на одну милю
  98. на кубок
  99. занимать место (в соревнованиях и т. п.)
    to run second ― прийти вторым
    my horse ran last ― моя лошадь пришла последней (заняла последнее место)
  100. демонстрировать, показывать (пьесу, фильм)
    we ran this play six times ― мы показали эту пьесу 6 раз
  101. идти (о пьесе, фильме)
    the play has been running for a year ― эта пьеса идет (уже)год
  102. перевозить, транспортировать (груз)
    to run a cargo of coffee ― перевозить груз кофе
    to run smb. into London ― отвезти кого-л. в Лондон
  103. провозить контрабандой
    to run liqour ― нелегально (контрабандно) провозить спиртные напитки
  104. преследовать, травить (зверя и т. п.)
    to run a stag ― преследовать оленя
  105. обнаружить; настигнуть; спрятаться, притаиться
    to run a quarry to earth ― настичь жертву
  106. преследовать (по суду)
  107. подвергаться (риску, опасности)
    to run risks (hazards, chances) ― рисковать
  108. печатать, опубликовывать, помещать (в газете, журнале)
    to run a story on the third page ― помещать (давать) рассказ на третьей странице
  109. баллотироваться (на пост)
    to run in an election ― баллотироваться на выборах
    to run for parliament ― баллотироваться в парламент
  110. выставлять (кандидатуру)
  111. выполнять (поручение)
    to run errands ― выполнять поручения; быть на посылках, на побегушках
    to run messages ― быть посыльным, разносить телеграммы и т. п.
  112. болтать; распускать (язык)
    how your tongue runs ― как ты (много) болтаешь
  113. спускаться (о петле)
    her stocking ran ― у нее на чулке спустилась петля
  114. сметывать (платье и т. п.); сшить на скорую руку (тж. to run up)
  115. идти (на нерест)
    the salmon runs every year ― семга нерестится каждый год
  116. плавить (металл)
  117. отставать (о коре деревьев)
  118. ударить (по шару), покатить (шар - в биллиарде)
  119. диал. скисать, свертываться (о молоке)
  120. как глагол-связка в составном именном сказуемом становиться, делаться
    to run cold ― похолодеть
    the river ran dry ― река высохла (пересохла)
  121. иметь
    to run (a) temperature ― иметь (высокую) температуру
    I think I am running a temperature ― мне кажется, что у меня (поднимается) температура
    to run a fever ― лихорадить
    an also ran ― неудачник
    to run the streets ― быть беспризорником
    to run riot ― буйствовать, бушевать
    her report runs on different lines ― ее доклад построен по-другому
    to run the show ― распоряжаться; быть во главе; командовать парадом
    to run false ― идти наперерез (при охоте на зверя)
    to run smth. close ― быть почти равным (по качеству и т. п.)
    to run to cover ― уйти от (избежать) опасности; принять меры предосторожности
    to run foul (of) ― мор. столкнуться (с другим судном); ист. брать на абордаж; поссориться; вступить в конфликт
    they ran foul of the law ― они оказались в неладах с законом
    to run smb. ragged ― изнурять кого-л.
    to run to seed ― см. seed
    to run a mile (from) ― бегать от кого-л.; изо всех сил избегать кого-л.
    to run it (things) fine ― иметь в обрез (времени, денег)
    to run out of steam ― устать, измотаться; быть совершенно без сил
    to run rings round ― бегать по кругу
    to run before the hounds ― забегать вперед, опережать события
    to run aground ― мор. сесть или посадить на мель; выбрасываться на берег
    to run a ship aground ― посадить корабль на мель
    to run ashore ― мор. выбрасываться на берег; приткнуться к берегу
    to run a line ashore ― передать (бросить) конец на берег
run about run about rʌn ̈ɪəˈbaut
  1. суетиться, сновать взад и вперед
  2. играть, резвиться (о детях, животных)
    to let the dogs run about ― позволить собакам свободно бегать (повсюду)
    don't run about with no overcoat ― не гуляй без пальто
run along run along rʌn əˈlɔŋ
  1. уходить
    it's late, I must run along ― уже поздно, я должен идти (я пошел)
    run along! ― ну беги!, беги же поиграй! (при обращении к ребенку); разг. убирайся!
    be a good girl and run along: Daddy's busy ― будь умницей, поди и поиграй, папа занят
  2. бесцельно бегать туда-сюда
  3. вести беспорядочный образ жизни, вести распутную жизнь
run around run around rʌn əˈraund
  1. бесцельно бегать туда-сюда
  2. вести беспорядочный образ жизни, вести распутную жизнь
run away run away rʌn əˈweɪ
  1. убегать, удирать
    don't run away and leave me (alone) ― не убегайте и не оставляйте меня одного
    to run away from smb., smth. ― убежать (удрать) от кого-л., от чего-л.
    to run away from school ― удрать из школы
    to run away with smb., smth. ― сбежать с кем-л., с чем-л.
    he ran away with my purse ― он удрал (скрылся) с моим кошельком
    he ran away with his master's daughter ― он сбежал с дочерью хозяина
    he ran away from home when he was sixteen ― когда ему исполнилось шестнадцать лет, он сбежал из дома
  2. (from) бежать, уклоняться (от чего-л.); избегать (чего-л.)
    difficulties should not be run away from, they should be faced resolutely ― нельзя уклоняться от трудностей, их надо встречать лицом к лицу
    to run away from facts ― закрывать глаза на факты, отмахиваться от фактов
    you can't run away from facts ― факты - упрямая вещь
  3. намного опередить (других участников соревнования), оторваться; вырваться вперед
    to run away from a competitor ― обойти (оторваться от) соперника
  4. понести (о лошади)
  5. потерять управление (об автомобиле и т. п.)
  6. выходить из-под контроля (о ядерном реакторе)
  7. (with) увлечь, захватить
    his temper (anger) ran away with him ― он не сумел сдержаться, он вышел из себя
    his enthusiasm ran away with him ― он слишком увлекся
    his imagination ran away with him ― его воображение разыгралось
    you shouldn't have let your imagination run away with you ― вы не должны были давать волю своему воображению
    your tongue always runs away with you ― ты всегда выбалтываешь (говоришь) лишнее
    you tend to let your feelings run away with you ― ты слишком эмоционален
    he lets a fondness for intrigue run away with him ― им владеет страсть к интригам
  8. увлечься мыслью, забрать себе в голову
    don't run away with the idea that ― не увлекайся мыслью, что; не вбивай себе в голову, что
  9. (with) растратить (деньги, состояние)
    holidays abroad run away with a lot of money ― проведение отпуска за границей требует много денег (больших затрат)
    those new heaters run away with a lot of electricity ― эти новые обогревательные приборы требуют (пожирают) много электроэнергии
  10. (with) одержать легкую победу
    the girl from Peru ran away with the first set ― теннисистка из Перу легко обыграла соперницу в первом сете
    he ran away with the election ― он одержал убедительную победу на выборах
  11. (with) затмить (особ. в театре)
run back run back rʌn bæk
  1. восходить (к определенному периоду)
    his family line runs back to the Conquest ― его род восходит к периоду норманнского завоевания
  2. прослеживать (до истока)
    to run the rumour back to its source ― найти источник этого слуха
  3. (over) припоминать
    to run back over the past ― перебирать (в уме) все то, что было в прошлом
  4. прокрутить назад (пленку)
    run that excerpt back to the beginning and replay it in slow motion ― вернитесь к началу этого эпизода и покажите его в замедленном темпе
run down run down rʌn daʊn
  1. останавливаться (о машине, механизме и т. п.); кончаться (о заводе)
    the clock has run down ― часы стали (остановились)
  2. разряжаться (об аккумуляторе)
    the battery has (is) run down ― батарейка разрядилась (села)
  3. раскручиваться (о пружине)
  4. настигать, догонять
    to run down an escaped convict ― настигнуть (догнать, поймать) беглого каторжника
    the police ran him down ― полиция его поймала
    to run down a stag ― загнать оленя
  5. разыскать
    to run down a quotation ― разыскать цитату
    he was run down in Brussels ― его разыскали в Брюсселе
  6. сбить
    the motorist ran down a man on a bicycle ― автомобилист сбил велосипедиста
  7. снижать, сокращать
    to run down military presence ― сокращать военное присутствие
  8. снижаться, сокращаться
    the farm labour force is running down steadily ― численность сельскохозяйственных рабочих неуклонно падает
  9. (to) спускаться
    the grounds of the park run down to the water edge ― территория парка доходит до самого берега реки
  10. плохо, пренебрежительно отзываться (о ком-л.); третировать (кого-л.)
    that man is always running me down ― этот человек всегда говорит обо мне с пренебрежением
    he was always running people down ― он всегда дурно говорил о людях
    he was run down in the papers ― его разругали (разнесли) в газетах
  11. заставить игрока выйти из игры (в бейсболе)
run flat (tyre) run flat (tyre)
    авт. шина, остающаяся безопасной после прокола
run in run in rʌn ɪn
  1. заглянуть; забежать; заехать
    run in and see me this evening ― загляни ко мне (навести меня) сегодня вечером
  2. остановиться (на станции); подойти (к станции)
    the train ran in at Paddington ― поезд подошел к платформе вокзала Паддингтон
  3. разг. арестовать и посадить в тюрьму, забрать
    he was run in for stealing ― его посадили за воровство
  4. пронести мяч за голевую черту (регби)
  5. полигр. набирать в подбор; включать дополнительный материал
  6. обкатывать (автомобиль и т. п.); прогонять; делать прогон; опробовать; доводить до кондиции
run off run off rʌn ɒf
  1. убегать, удирать
    to run off with cash ― сбежать с наличными деньгами
    the boys ran off ― мальчишки убежали
    the man ran off with my bags ― этот человек сбежал с моими чемоданами
  2. (with) сбежать (с женихом); выйти замуж уходом
    she was run off with her music teacher ― она сбежала с учителем музыки
  3. отцеживать; спускать (жидкость)
    to run off the bath water ― спустить воду из ванны
    get the garage to run the oil off ― скажи в гараже, чтобы слили масло
    at melting point the metal runs off as a liquid ― достигнув точки плавления, металл течет как жидкость
  4. строчить (стихи и т. п.)
    to run off an article ― настрочить статейку
  5. бегло, бойко декламировать, читать
    to run off a list of names ― отбарабанить список фамилий
  6. печатать (тираж издания, количество экземпляров)
    to run off a hundred copies on a mimeograph ― отпечатать сто экземпляров на ротаторе
    the machine runs off eighty copies a minute ― эта машина печатает восемьдесят экземпляров в минуту
  7. спорт. проводить предварительные забеги (для решения исхода скачек)
    they ran off the preliminary heats ― они решили исход скачек после предварительных заездов
  8. решать исход соревнования и т. п. при помощи дополнительного времени
  9. (with) увлекать
    the subject has run off with you ― ты слишком увлекся темой
  10. выгонять, выставлять (непрошеных гостей и т. п.)
    to run smb.'s feet off ― ам. утомить, вымотать, измочалить кого-л.
    I would not recommend that anyone work at that place; they run your feet off ― никому не советую работать у них, они любого загоняют
    with going from one department to another I've had my feet run off ― я сбился с ног, бегая из одного отдела в другой
run on run on rʌn ɒn
  1. писаться слитно (о буквах)
  2. продолжаться, тянуться; протекать
    their talks ran on for hours ― их беседы продолжались часами
    to run on for hours ― говорить (болтать) часами
    his tongue ran on and on ― он все болтал и болтал
    on he ran, until most of his audience were nodding ― он никак не мог закруглиться, хотя большинство слушателей уже дремало
  3. полигр. набирать в подбор
    `run on` ― `в подбор` (помета редактора)
  4. стих. делать перенос, анжамбеман
    to run the sense-groups on from one line to the next ― разбивать смысловые группы переносом с одной строки на другую
run out run out rʌn aʊt
  1. выбегать
    to run out for a moment ― выбежать (выскочить) на минутку
    I ran out to the tennis-court ― я выбежал на теннисный корт
  2. выкатить
    to run out a gun ― воен. выкатить орудие
  3. ам. выгнать
    he was run out ― его выгнали
  4. вытекать
    the water has run out ― вода вытекла
    the tide is running out ― начался отлив; вода спадает
  5. кончаться, иссякать
    the gasoline ran out ― бензин кончился
    my patience is running out ― мое терпение истощается (лопается)
    the money is running out ― деньги кончаются
    your time has run out ― ваше время истекло (вышло)
    our lease ran out on the 30th ― срок нашего контракта истек 30-го числа
  6. выдаваться, выступать
    the pier runs out into the sea ― мол выдается в море
  7. выдыхаться; задыхаться (во время бега)
    to run oneself out ― выдыхаться
  8. спорт. завершить бег; набрать нужное количество очков
    to run out a race ― закончить бег
  9. выйти на мяч (крикет)
  10. повалить (калитку в крикете)
  11. мор. травиться, сучиться (о тросе, канате)
    the rope ran out smoothly ― канат травился гладко
  12. (at) обходиться, стоить
    what does the cost of repairs run out at? ― во сколько обойдется ремонт?
    the actual bill runs out at considerably more than the original estimate ― фактические расходы значительно превысили первоначальную смету
  13. (on) покинуть, бросить (кого-л.); сбежать (от кого-л.)
    his wife ran out on him ― его бросила жена
  14. отказать в поддержке, предать
    the aid did not arrive on time giving us the feeling of having been run out on ― помощь не подоспела вовремя, и нам показалось, что нас предали
    the sands are running out ― срок истекает; жизнь подходит к концу
    his sands are running out ― его конец близок
run over run over rʌn ˈəʊvə
  1. переливаться через край
    the bath ran over ― ванна перелилась через край
    don't fill the kettle too full: it'll run over ― не наливай чайник слишком полно, он убежит
  2. (with) бить ключом
    the children are running over with energy - I can't keep them still for five minutes ― энергия детей бьет ключом, они и пять минут не посидят спокойно
  3. переехать, задавить (кого-л.)
    he was run over by a lorry ― его задавил грузовик
    a child was run over at this road junction ― ребенок попал под машину на этом перекрестке
run through run through rʌn θru:
  1. (with) проткнуть; пронзить
    one soldier was run through with a spear ― одного солдата пронзили копьем
  2. заколоть, зарезать
    he was run through in the sight of his friends ― его зарезали на глазах друзей
  3. прокручивать (пленку)
    will you run this bit of tape through again? ― пожалуйста, прокрутите этот кусок пленки снова
run up run up rʌn ʌp
  1. поднимать
    to run up a flag ― поднять флаг
    then a signal was run up ― тогда был дан сигнал (флажками)
  2. подниматься
    the tide is running up the beach ― вода (прилив) поднимается и заливает пляж
  3. быстро расти, увеличиваться
    the account is running up ― счет быстро растет
  4. увеличивать, взвинчивать (цены и т. п.)
  5. делать (долги и т. п.)
    to run up bills ― делать долги; покупать в кредит
    to run up a bill at a store ― задолжать (по счету) в магазине
    he ran up a big bill at the hotel ― он много задолжал в гостинице
    the grant will just cover the deficit that we've run up ― субсидия еле-еле покроет дефицит, который у нас образовался
  6. (to) доходить (до)
    the bill runs up to $10 ― счет достигает десяти долларов
  7. спешно возводить (постройку и т. п.); делать (что-л.) на скорую руку
    to run up a shed in the garden ― построить навес в саду
    to run up a dress ― смастерить платье
  8. складывать (столбец цифр)
  9. подъезжать, подходить, подплывать
    to run up on the leader ― мор. подходить к головному кораблю, сближаться с головным кораблем
  10. сметывать
    to run up a dress ― сметать платье
  11. садиться (о ткани)
  12. (against) наталкиваться
    to run up against smb. ― случайно встретить кого-л.; столкнуться с кем-л.
    these were some of the snags he expected to run up against ― он был готов к тому, что на его пути встретятся кое-какие препоны
run-down run-down ˈrʌndaun
  1. разг. краткое изложение; сводка; конспект; тезисы; аннотация
  2. информация
    he can give you a run-down on the latest developments ― он осведомит вас о последних событиях
  3. сокращение численности, количества и т. п.
  4. незаведенный, остановившийся (о часах)
  5. севший, разрядившийся (о батарейке и т. п.)
  6. уставший, истощенный; ослабший
    to be run-down ― быть уставшим (обессиленным)
    I was completely run-down ― у меня было сильное переутомление, я был совершенно без сил, я был совершенно измочален
  7. развалившийся; запущенный
    a run-down villa ― заброшенная вилла
    run-down equipment ― воен. изношенная материальная часть
  8. захудалый, жалкий
run-in run-in ˈrʌnˈɪn
  1. разг. ссора, схватка
    to have a run-in with smb. ― схватиться с кем-л.
  2. введение, вступительное слово
  3. подготовительное мероприятие
  4. ам. разг. арест
  5. полигр. вставка (в рукопись, печатный текст, особ. без абзаца); вставленный кусок текста
    run-in cut ― иллюстрация, заверстанная в оборку
    run-in style ― набор без абзацных отступов
  6. спорт. последняя прямая перед финишем
  7. воен. жарг. заход на бомбометание
    run-in shoot ― огонь при заходе на цель; огонь для поддержки высадки морского десанта при движении штурмовых высадочных средств к берегу
run-of-mine run-of-mine
  1. горн. рядовой, несортированный (об угле)
  2. ам. простой, обычный, заурядный
run-of-paper run-of-paper
    ам. предоставленный на усмотрение редакции (газеты)
    a run-of-paper advertisement ― объявление, которое может быть помещено на любой странице газеты (по усмотрению редактора)
run-of-the- run-of-the-
    ам. компонент сложных слов со значением: обыкновенный, рядовой
    run-of-the-alley hudlums ― обыкновенные уличные хулиганы
    run-of-the-house animals ― простые комнатные животные
    run-of-the-scale performers ― рядовые исполнители, средние певцы
run-of-the-mill run-of-the-mill
    ам. простой, обычный, заурядный
run-of-the-mine run-of-the-mine
  1. горн. рядовой, несортированный (об угле)
  2. ам. простой, обычный, заурядный
run-off run-off rʌn - ɒf
  1. избыток
  2. отбросы, отходы (промышленности)
  3. спорт. дополнительная игра после ничейного результата, решающая исход борьбы
  4. последний тур выборов с участием двух ведущих кандидатов (не получивших абсолютного большинства; тж. run-off election)
    run-off primary ― второй тур предварительных выборов (на голосование ставятся две кандидатуры, получившие большинство голосов)
  5. предварительное предвыборное собрание для выдвижения кандидатов (обыкн. с участием сторонников одной партии)
  6. геол. смыв поверхности
  7. метеор. сток
run-on run-on ˈrʌnɔn
  1. полигр. текст, набранный в подбор
  2. полигр. допечатка (тиража)
  3. полигр. набранный в подбор
    a run-on entry in a dictionary ― словарная статья без абзацев
  4. стих. имеющий перенос, анжамбеман
run-out run-out ˈrʌnaut
  1. изнашивание, износ
  2. выход, выпуск
  3. спец. движение по инерции, выбег
  4. тех. биение, эксцентричность (вращающейся детали)
  5. тех. диффузор
  6. разбег (самолета)
  7. воен. накат (орудия)
  8. выход из игры во время бега (крикет)
  9. выхот вратаря на мяч (футбол)
  10. кин. концовка кинофильма