Уважаемый пользователь, сайт развивается и существует только на доходы от рекламы - пожалуйста, отключите
блокировщик рекламы.
|
sack ̈ɪsæk - мешок, куль
- ам. мешочек, пакет
a sack of candy ― пакетик леденцов
- мешок (мера веса, различная для разных сыпучих тел)
a sack of coal ― куль угля
a sack of potatoes ― мешок картофеля
- мех для вина; бурдюк
- сак (пальто; тж. sack coat)
- ист. широкое и свободное женское платье (мода XVIII в.)
- платье-рубашка (мода 50-х гг. ХХ в.)
- трен, шлейф (начинающийся от плеч); мантия
- сл. спальный мешок; постель
to hit the sack ― простореч. завалиться спать, отправиться
на боковую
I bet he's still in the sack ― спорю, что он еще глаз не продрал
- матрац, тюфяк
- ав. профес. парашют (в ранце)
- разг. мешок с клюшками (гольф)
- спорт. жарг. база (бейсбол)
- (the sack) ист. утопление в мешке (казнь за отцеубийство
в Древнем Риме)
sack of coals ― темные грозовые тучи
to give the sack ― увольнять с работы; отказать (жениху);
оставить (кого-л.) с носом
to get the sack ― быть уволенным; получить отставку (о женихе)
- класть, ссыпать в мешок или в куль
to sack potatoes ― насыпать картофель в мешки
- нацеживать (в мех вино)
- сл. победить (в состязании)
- разг. увольнять (с работы); давать отставку (поклоннику)
- разг. прикарманивать
to sack profit ― прикарманить прибыль
- (тк. в ед. ч.) разграбление (захваченного города), грабеж
to put to the sack ― подвергать разграблению, грабить
- отдавать (захваченный город) на разграбление
- грабить; ограбить
to sack the city ― разграбить (разорить) город
- вино типа хереса (некогда ввозилось из Испании)
| sack artist ̈ɪsæk ˈɑ:tɪst воен. простореч. любитель поспать, "сачок"
| sack coat ̈ɪsæk kəut - сак (женское пальто)
- короткое пальто без пояса (мужское)
- просторный пиджак
| sack dress ̈ɪsæk dres платье-рубашка (без пояса)
| sack duty ̈ɪsæk ˈdju:tɪ воен. простореч. "дежурство на койке", сон, время сна
| sack heaver ̈ɪsæk ˈhi:və с-х. мешкотаска
| sack out ̈ɪsæk aʊt - сл. отправиться на боковую; спать; дрыхнуть, кемарить
he was too tired to sack out ― усталость не давала ему уснуть
- выспаться всласть
| sack rat ̈ɪsæk ̈ɪræt воен. простореч. любитель поспать, "сачок"
| sack suit ̈ɪsæk sju:t мужской костюм с просторным пиджаком
| sack time ̈ɪsæk taɪm - сл. время отхода ко сну
it's sack time ― пора на боковую
- сл. валянье в постели, ничегонеделанье
| sack up ̈ɪsæk ʌp - сл. отправиться на боковую; спать; дрыхнуть, кемарить
he was too tired to sack up ― усталость не давала ему уснуть
- выспаться всласть
| sack-race ˈsækreɪs бег в мешках (вид состязания)
| sack-tree ̈ɪsæk - tri: - бот. анчар (Antiaris toxicaria)
- яд анчарного дерева
- яд, отрава; что-л. гибельное; пагубное влияние
| sackage редк. разграбление (захваченного города)
| sackbut ˈsakbʌt библ. свирель; цевница; цитра
| sackcloth ˈsækklɔθ - мешковина; дерюга; холст
- власяница
in sackcloth and ashes ― библ. посыпав голову пеплом; полный
раскаяния и смирения
| sacker - тех. мешконасыпатель
- редк. грабитель, мародер
| sackful ˈsækful полный мешок, полный куль (чего-л.)
sackfuls of money ― образ. куча денег, несметное богатство
| sacking ̈ɪˈsækɪŋ - мешковина; дерюга
- спец. насыпка в мешки
| sackless - шотл. вялый, апатичный; слабоумный
- уст. невинный, безобидный
| sacks (употр. с гл. во мн. ч.) широкие брюки
|
|