sad sæd - печальный, грустный, унылый
sad duty ― скорбный долг
sad event ― прискорбное событие
sad look ― грустный взгляд
sad day ― унылый (печальный) день
a sad disappointment ― горькое разочарование
sad misfortune ― тяжелое горе
sad mistake ― досадная ошибка
sad about the incident ― опечаленный (огорченный) этим
инцидентом
sad in the face ― с грустью на лице, с грустным лицом
to come to a sad end ― плохо (печально) кончить
to make sad work of smth., to make a sad mess of the affair
― испортить все дело
to be sad for (at, with) smb.'s death ― скорбеть (горевать)
о чьей-л. кончине
to be (to feel) sad ― грустить
I felt sad ― мне взгрустнулось
to make smb. sad ― (о)печалить (огорчить) кого-л.
to be sad at heart, with a sad heart ― с тяжелым сердцем;
с грустью на сердце
his early death is very sad ― тяжело думать о его безвременной
кончине
how sad that you failed in your exam ― жаль, что вы не
выдержали экзамен
it is sad that he should make such an unfortunate marriage
― весьма прискорбно, что он так неудачно женился
- жалкий, плачевный
sad rogue ― отъявленный мошенник
sad coward ― жалкий трус
sad drunkard ― горький пьяница
sad flirt ― неисправимая кокетка
a sad attempt ― жалкая (безнадежная) попытка
- редк. тусклый, темный, мрачный (о цвете)
sad hair ― тусклые волосы
sad in colour ― темного цвета
to be dressed in sad colours ― носить платья темных тонов
- разг. низкосортный; низкопробный
to write sad stuff ― писать жалкую ерунду
- диал. тяжелый, вязкий
sad bread ― непропеченный хлеб
sad dough ― неподошедшее тесто
- уст. серьезный, степенный
sad dog ― шалопай, повеса
sad apple ― ам. сл. брюзга, зануда
in sad earnest, in sad and sober truth ― вполне серьезно
a sadder and a wiser man ― умудренный горьким опытом
|
Sad Sack, sad sack - разг. растяпа, недотепа (особ. о солдате)
- неудачник, бедолага
|
sad-iron ˈsædˌaɪən редк. тяжелый утюг
|
sadden ˈsædn - печалить, опечаливать
- печалиться, опечалиться
her countenance saddened ― ее лицо погрустнело
a heart saddened with disappointment ― сердце, измученное
разочарованиями
- редк. делать темнее или тусклее; красить в темный цвет
- приглушать (краски)
beauty saddened with care ― красота, поблекшая от (непрестанных)
забот
|
saddle ˈsædl - седло
flat saddle ― спортивное седло
saddle spring ― седельная пружина
saddle strap ― подпруга
for the saddle ― для верховой езды
to rise in the saddle ― ехать английской рысью
to leap into the saddle ― вскочить на лошадь
to jump out of the saddle ― соскочить с лошади
- командное положение; `человек на коне`
to be in the saddle ― верховодить
to get into the saddle ― возглавить (что-л.)
to get into the saddle again ― снова прийти к власти; снова
оказаться на коне
to be cast (thrown) from the saddle ― быть выбитым из седла;
быть смещенным с (руководящей) должности
- чересседельник
- седелка
- седло (туши)
hind saddle ― задок бараньей или телячьей туши
- седловина (горной цепи)
- геол. антиклинальная складка
- мат. седло, седловина (кривой); седлообразная поверхность
- тех. подушка, подкладка
- тех. опора (трубопровода и т. п.); суппорт; салазки
to lay (to put, to set) the saddle on the right horse
― правильно обвинять кого-л.
either to win the horse or lose the saddle ― либо пан,
либо пропал
- седлать; оседлать
to saddle a horse ― седлать лошадь
to saddle anew ― переседлать
- вьючить, навьючивать
- взваливать; обременять
to saddle heavy responsibilities on (upon) smb. ― взвалить
тяжелую ответственность на кого-л.
saddled with heavy debts ― обремененный большими долгами
he is saddles with a large family ― у него на руках большая
семья
to saddle oneself with other people's troubles ― брать
(взваливать) на себя чужие заботы
to saddle a gift with onerous condition ― связать дар с
обременительными условиями
I am always being saddled with extra duties ― на меня всегда
взваливают (навьючивают) лишнюю работу
- редк. иметь седловидную форму; прогибаться в середине
|
saddle grafting ˈsædl ̈ɪˈɡrɑ:ftɪŋ с-х. копулировка, прививка седлом
|
saddle roof ˈsædl ru:f двускатная крыша
|
saddle shoes ˈsædlˈʃu:z ам. двухцветные кожаные туфли
|
saddle sore ˈsædl sɔ: - потертость спины (лошади); подседельная рана
- ссадина, натертая седлом (у всадника)
|
saddle up ˈsædl ʌp - седлать, оседлать
the horses were saddled up and ready to move ― кони были
оседланы и готовы в путь
- быть наготове, двинуться в путь
saddle up! ― по коням!
we got the order to saddle up just after dawn ― нам было
приказано быть готовыми к выступлению сразу после рассвета
|
saddle-backed ˈsædl - bækt седловидный; вдавленный посередине; с вмятиной
|
saddle-blanket ˈsædlˌblæŋkɪt потник, чепрак, вальтрап
|
saddle-girth ˈsædlɡə:θ подпруга
|
saddle-horse ˈsædlhɔ:s верховая лошадь
|
saddle-pin ˈsædlpɪn штырь седла
|
saddle-shaped ˈsædl - ʃeɪpt спец. седлообразный
|
saddle-sick ˈsædl - ̈ɪsɪk - потертость спины (лошади); подседельная рана
- ссадина, натертая седлом (у всадника)
|
saddle-sore ˈsædl - sɔ: страдающий от ссадин, потертостей
|
saddleback ˈsædlbæk - седловина
- зоол. седлистая гуйя (Philisturnus carunculatus)
- формат оберточной бумаги (36 saddleback 45 д.)
|
saddlebag ˈsædlbæɡ седельный вьюк; переметная сума
|
saddlebow ˈsædlbəu (седельная) лука
|
saddlecloth ˈsædlklɔθ потник, чепрак, вальтрап
|
saddlefast ˈsædlfɑ:st хорошо держащийся в седле
|
saddler ˈsædlə - седельник, шорник
- ам. разг. верховая лошадь
|
saddlery ˈsædlərɪ - шорное дело, шорничество
- шорная мастерская, шорницкая, шорня
|