- встряска
to give smth. a shake ― встряхнуть что-л.
to give an appletree a shake ― потрясти яблоню
a shake of the hand(s) ― рукопожатие
to give smb.'s hand a shake ― пожать кому-л. руку
by (with) a shake of one's (of the) head ― покачав головой
the dog gave itself a shake ― собака встряхнулась
- толчок; удар
to give a shake ― толкнуть, нанести удар
to be destroyed by the shake (of an earthquake) ― разрушиться
при землетрясении
- дрожание, тряска; вибрация
the shake of a ship in a strom ― вибрация корабля в бурю
- дрожь
to show no shake of fear ― не выдать дрожью свой страх
all of a shake ― весь дрожа
- (the shakes) разг. лихорадка, озноб
he is having a fit of the shakes ― его трясет лихорадка
- белая горячка
- страх
to give smb. the shakes ― нагнать страху на кого-л.
I get the shakes when I look at him ― меня трясет от страха,
когда я смотрю на него
- потрясение, шок
it was such a shake ― это было таким ударом
he chaged completely after that shake ― он совершенно изменился
после этого потрясения
- разг. мгновение
in a shake, in half a shake, in two (in a couple of, in a
brace of) shake, in the shake of a hand (of a lamb's tail)
― в мгновение ока, моментально, в один момент
wait a shake ― обождите минутку
- pl. разг. важность, значение
to be no great shakes ― не представлять собой ничего особенного;
не иметь большого значения
- молочный коктейль (тж. milk shake)
- шейк (танец)
- трещина (в дереве, земле)
- ам. морозобоина
- муз. трель
a fair shake ― шанс на успех; ам. сл. честное, беспристрастное
отношение
to give smb., smth. the shake ― избавиться от кого-л., чего-л.
- трясти, встряхивать; сотрясать
to shake smb. by the shoulders ― трясти кого-л. за плечи
to shake leaves from a tree ― трясти (сбивать) листья с дерева
to shake (up) a pillow ― взбить подушку
to shake sand out of one's shoes ― вытряхивать песок из туфель
to shake carpets ― трясти ковры
to shake a table-cloth ― вытряхнуть скатерть
he shook the dust from the blanket ― он стряхнул пыль с одеяла
we drove over a rough road and were much shaken ― мы ехали по
выбоинам, и нас очень трясло
sobs shook her frail body ― ее хрупкое тело содрогалось
от рыданий
to shake dice ― встряхивать кости (перед бросанием)
to shake down ― трясти, сбивать (плоды с дерева)
to shake off ― стряхивать (пыль и т. п.)
- дрожать; трястись; сотрясаться
to shake with cold ― дрожать от холода
to shake with sobs ― содрогаться от рыданий
to shake with laughter ― трястись от смеха
my hands shook ― у меня дрожали руки
his voice shook with emotion ― от волнения у него дрожал голос
- пожимать (руку)
to shake hands (with smb.), to shake smb.'s hand, to
shake smb. by the hand ― пожать кому-л. руку, обменяться с
кем-л. рукопожатием
- качать
to shake one's head ― покачать головой (в знак сомнения,
укоризны и т. п.)
he shook his head in answer to my question ― в ответ на мой
вопрос он покачал головой
she only shook her head at (over) my behaviour ― она только
(укоризненно) (по)качала головой, узнав о моем поведении
to shake one's finger at smb. ― грозить кому-л. пальцем
the wind shook the trees ― ветер раскачивал деревья
- качаться
to shake in the wind ― качаться (раскачиваться) на ветру
the vase on the mantelpiece shook perilously ― ваза на камине
закачалась и чуть не упала
- потрясать, волновать
I was shaken by (with, at) the news ― я был потрясен этим
известием
it shook my composure ― это заставило меня волноваться, это
вывело меня из состояния равновесия
- сделать рывок
she shook herself loose from the man's grasp ― она вырвалась
из его объятий
to shake oneself free of all responsibility ― свалить с себя
всякую ответственность
- взбалтывать (тж. shake up)
to shake together ― взбалтыать, смешивать (жидкости)
this medicine must be shaken up before drinking ― это лекарство
перед употреблением нужно взбалтывать
- ам. избавиться, отделаться; улизнуть (от кого-л.)
to shake one's pursuers ― уйти от преследователей
can you shake your friend? I want to speak to you alone
― вы не могли бы отделаться от подруги? Я хочу поговорить с
вами наедине
- поколебать, ослабить, подорвать
to shake the foundations ― (по)колебать основы
to shake smb.'s resolution ― поколебать чью-л. решимость
to shake smb.'s faith ― подорвать чью-л. веру
- муз. исполнять трель
- австрал. сл. обокрасть
to shake one's sides (with laughing) ― трястись от смеха
to shake one's ears ― пошевеливаться; проявлять презрение
(пренебрежение, равнодушие, неудовольствие)
to shake a leg (a foot, a toe, one's bones) ― танцевать,
пускаться в пляс; ам. поторапливаться
to shake a loose (a free) leg ― вести беспорядочную (распутную)
жизнь; пускаться в разгул
to shake hands with oneself ― поздравить себя
shake!, shake hands!, shake on it! ― по рукам!
to shake like an aspen leaf ― дрожать как осиновый лист
to shake in one's shoes (in one's boots) ― дрожать (трястись)
от страха
to shake the ghost into smb. ― напугать кого-л.
to shake the dust off one'd feet (one's shoes) ― библ. отрясти
прах от ног своих
come, shake yourself together! ― возьми себя в руки!