- показ, демонстрация
a show of force ― демонстрация силы
to make a show of smth. ― демонстрировать что-либо, выставлять
что-либо напоказ
to make (a) show of friendship ― проявлять дружеские чувства
- выставка
flower show ― выставка цветов
fashions show ― демонстрация мод
wild beast show ― зверинец
travelling show ― бродячий зверинец; бродячий цирк, балаган
to be on show ― быть выставленным (где-либо), быть экспонатом
выставки
to set smth. to show ― выставлять на выставке
- пышная процессия
- разг. зрелище, спектакль, представление
fairy show ― феерия
to act in dumb show ― участвовать в пантомиме; объясняться
знаками
to put up a good show ― хорошо поставить спектакль; добиваться
хороших результатов; показывать товар лицом
to stop the show ― сорвать аплодисменты (в ходе спектакля)
to steal the show ― затмить, переиграть всех остальных актеров
the woman can act, but the child stole the show ― она хорошая
актриса, но внимание зрителей было больше всего привлечено
к ребенку
to steal the show ― оказаться в центре внимания
the theatre gives two shows a day ― театр дает два представления
в день
- шоу, эстрадное представление
floor show ― шоу в ресторане
- рад. тлв. передача
talk show ― беседа или интервью со знаменитостью, видным
деятелем
- киносеанс
- спорт. выступление
- авиационный праздник; показательные полеты
- разг. вечер, прием, банкет, торжество
to do a show ― присутствовать на вечере
to do shows ― появляться в обществе
- картина, вид, зрелище
beautiful show ― красивый вид
good show ― прекрасное зрелище
to be a spectacular show ― представлять собой эффектное зрелище
- жалкое зрелище, нелепая картина
I don't like to make a show of myself before strangers ― мне
не хочется предстать в глупом виде перед посторонними
- книж. внешний вид; видимость
the show of things ― внешний вид вещей
in show ― по (внешнему) виду
for show ― для видимости, для виду
a show of justice ― (одна лишь) видимость справедливости
nothing but show ― одна видимость
to make (a) show ― делать вид
to make (a) show of anger ― делать вид, что сердишься
to have a show of respectability ― сохранять внешнюю
респектабельность
- показная сторона; внешний эффект
for show ― для внешнего эффекта, напоказ
to make (a) show of smth. ― слишком подчеркивать что-либо
to make a great show of zeal ― всячески демонстрировать
свое усердие
he wears glasses for show ― он носит очки для фасона
- разг. дело, предприятие
to run the (whole) show ― (всем) заправлять
to give the (whole) show away ― разгласить план, намерение;
проболтаться
- воен. разг. дело, бой, операция
to put up a show ― драться, сражаться, побывать в деле
- проявление, признак
show of reason ― признак благоразумия
with some show of reason ― с некоторым основанием
some suggested, without good show of reason, that... ― некоторые
высказали мысль, без особых на то оснований, что...
the board is a poor show ― дирекция ничем себя не проявила
the party was a dull show ― на вечере была отчаянная скука
- ам. разг. возможность, шанс
to give smb. a (fair) show (to do smth.) ― предоставить
кому-либо (благоприятную) возможность (сделать что-либо);
отнестись к кому-либо непредубежденно
to have a show ― иметь возможность
to have no show of winning ― не иметь никаких шансов на выигрыш
- ам. австрал. следы, признаки наличия
a show of gold in a mine ― признаки золота в шахте
not a show of affection ― никакого намека на любовь
there is not the slightest show of bud as yet ― на деревьях
еще не появилось ни одной почки
- горн. ореол (на предохранительной лампе, указывающий на
наличие метана)
- спорт. жарг. третье место или одно из трех первых мест
(на скачках)
- физиол. воды (предродовые)
good show! ― замечательно!, здорово (сделано)!
to vote by (a) show of hands ― голосовать поднятием руки
one-horse show ― гиблое дело
- показательный
the show pupil in the class ― образцовый ученик в классе
the surgeon's show case ― показательная операция (хирургическая)
show piece ― муз. произведение, требующее виртуозного
исполнения
- показывать
to show a picture to smb. ― показать картину кому-либо
we showed him the sights of the town ― мы показали ему
достопримечательности города
a sight that only Moscow can show ― то, что можно увидеть
только в Москве
the basement window showed him just the feet of passers-by
― из подвального окна ему были видны лишь ноги прохожих
- показываться, появляться
the buds are showing ― появляются почки
anger showed in his face ― на его лице появилось гневное
выражение
- указывать
to show smb. the way ― показать кому-либо дорогу; показать
кому-либо пример, быть первым
to show smb. the door ― указать кому-либо на дверь
- показывать, объяснять, учить
to show smb. how to do smth. ― показывать кому-либо, как
(нужно) делать что-либо
to show smb. a thing or two ― объяснить кому-либо что к чему
- выставлять; экспонировать
to show flowers ― выставлять (для обозрения) цветы
- выставлять для продажи, предлагать (товары)
the stores are showing new spring suits ― магазины предлагают
новые весенние костюмы
- изображать
to show smb., smth. accurately ― изображать кого-либо,
что-либо точно
- разг. театр. играть, давать (спектакль)
they are showing `Hamlet` tonight ― сегодня играют `Гамлета`,
сегодня идет `Гамлет`
this play has been shown in every town ― этот спектакль
показывали во всех городах
- разг. выступать на ринге (бокс)
- выявлять, устанавливать
to show the impossibility of smth., to show that smth. is
impossible ― доказывать невозможность чего-либо
to show smb. to be a coward ― разоблачить кого-либо как труса
to show smb.'s designs ― разоблачить чьи-либо интриги
he showed the plan to be faulty ― он показал, что план
составлен неудачно
- проявлять, обнаруживать
to show kindness to smb. ― проявлять расположение (по отношению)
к кому-либо
to show hatred towards smb. ― выражать ненависть к кому-либо
to show smb. favour ― оказывать кому-либо услугу
to show signs of snth. ― обнаруживать признаки чего-либо
he showed every mark of extreme agitation ― по всему было видно,
что он очень возбужден
to show that one is nervous ― выдавать свое волнение
his nature showed strong in adversity ― превратности судьбы
выявили силу его характера, в несчастье он проявил силу
характера
- оттенять, выделять
a light carpet shows the dirt ― на светлом ковре грязь очень
заметна
that dress shows your figure ― это платье подчеркивает вашу
фигуру
- выделяться, виднеться; быть видным, заметным
the stain shows ― пятно заметно
your slip is showing ― у вас видна комбинация (из-под платья)
oil paintings show best at a distance ― живопись лучше смотрится
на расстоянии
- появляться (в обществе), бывать (на людях; тж. show up)
not to show one's face ― не появляться; глаз не казать
not to show one's nose ― носу не казать
the guest failed to show ― гость так и не пришел
he showed himself in public places to quiet rumours that he
was ill ― он стал появляться в обществе, чтобы положить конец
слухам о своей болезни
- выглядеть, казаться, иметь вид
to show white (in the distance) ― белеть (вдалеке)
to show massive ― выглядеть массивным
the coast showed like a line (from here) ― берег казался
(отсюда) плоским
- спорт. жарг. занять третье место или одно из трех первых
мест (на скачках)
- предъявить (документ)
to show one's ticket ― предъявить билет
to show a document for inspection ― предъявить документ для
ознакомления
- показывать, отмечать (о приборе)
a barometer shows the air pressure ― барометр показывает
атмосферное давление
the watch shows 10 (a. m.) ― на часах ровно 10 (утра)
the amount shown on the meter ― показание счетчика
- юр. представлять (доказательства)
to show cause ― представлять основания
to show to the satisfaction of the court ― доказывать перед
судом
- провожать, сопровождать кого-либо куда-либо
to show smb. to the gate ― проводить кого-либо до ворот
to show smb. to his seat ― провести кого-либо на место (в
кино, самолете)
to show smb. round smth. ― сопровождать кого-либо (во время
осмотра)
to show smb. round a town ― показывать кому-либо город;
знакомить кого-либо с городом
a servant showed them into the drawing room ― служанка ввела
их в гостиную
I was shown upstairs to his den ― меня проводили наверх,
в его кабинет
he showed us over the ship ― он проводил нас по всему кораблю
- проявлять себя кем-либо, оказаться кем-либо
to show oneself a gentleman ― оказаться настоящим джентльменом
to show oneself a great actor ― показать себя большим артистом
- проявлять себя с хорошей, плохой стороны
to show oneself cruel ― проявить жестокость
the group showed itself to be reliable ― группа оказалась
надежной
to have smth. to show for one's labour ― не зря потрудиться
to have nothing to show for it ― ничего не добиться, зря
стараться
to show smth. the fire ― (слегка) подогреть или поджарить
что-либо
to show the whip ― грозить кнутом
to show to advantage ― представить в выгодном свете
to show a sign ― подать знак; библ. творить чудо
to show a marvel ― подать знак; библ. творить чудо
to show one's paces ― спорт. жарг. выложиться, показать,
на что способен
to show one's teeth ― показывать зубы
to show one's hand ― карт. открыть карты; раскрыть свои карты
to show fight ― не уступать, не поддаваться; рваться в бой
to show (smb.) one's heels, to show (smb.) a clean pair of
heels ― дать стрекача, дать тягу, улепетывать (от кого-либо)
to show one's colours ― мор. показывать флаг; демонстрировать
свою приверженность (чему-либо); носить значок, эмблему
в знак принадлежности какой-либо партии; сбросить маску
(тж. to show one's true colours)
to show kit ― сл. чувствовать тошноту
to show a leg ― сл. вставать с постели; улизнуть
to show smb. London ― школ. жарг. перевернуть кого-либо
вверх тормашками