shut ʃʌt – shut – shut - спец. дверь, дверца
- спец. крышка
- конец дня; сумерки
- спай, место сварки или пайки
- закрытый, запертый
to keep one's mouth shut ― держать язык за зубами
I was faced with a shut door ― я оказался перед запертой дверью
- затворять, закрывать
to shut a gate ― закрыть калитку
to shut a drawer ― закрыть ящик
to shut the lid ― захлопнуть крышку
to shut the door on smb. ― закрыть перед кем-либо дверь;
отказать кому-либо от дома
to shut the door on proposals ― решительно отвергнуть
предложения
to shut one's ears to smth. ― отказываться слушать что-либо
to shut one's eyes ― закрыть глаза
he opened and shut the book nervously ― он нервно открывал и
закрывал книгу
he shut the door after him ― он (вышел и) закрыл за собой дверь
she shut the gate behind him ― она закрыла за ним ворота
- затворяться, закрываться
the door shut with a slam ― дверь с шумом захлопнулась
the door shuts of itself ― дверь закрывается сама
the door shuts easily ― дверь закрывается легко
- перекрывать, блокировать
to shut a passage ― перекрыть проход
to shut ports by blockade ― блокировать порты
- сжимать
to shut one's lips ― сжимать губы
to shut one's mouth ― молчать, держать язык за зубами
to shut smb.'s mouth ― груб. заткнуть кому-либо рот
flowers that shut at night ― цветы, закрывающиеся ночью
- закрывать, прекращать работу
the shops are shut ― магазины закрыты
the cafes never seemed to shut ― казалось, что кафе никогда
не закрываются
- запирать
I need a lock to shut my chest ― мне нужен замок, чтобы
запереть сундук
to shut the cottage (up) for the winter ― заколотить дачу
на зиму
to shut in a closet ― запереть в чулане
to shut in prison ― заключить в тюрьму
- складывать, закрывать
to shut a knife ― закрыть нож
to shut a fan ― сложить веер
- защемлять
to shut a finger in a door ― прищемить палец дверью
- спец. выключать, останавливать
- сваривать
to be shut of smth., to shut one's hands of smth. ― освободиться
от чего-либо
to shut one's face ― груб. замолчать, заткнуться
|
shut away ʃʌt əˈweɪ спрятать, запрятать (кого-либо, что-либо)
he shut himself away for a month to catch up on his academic
work ― он уединился на месяц, чтобы наверстать упущенное в
своей научной работе
|
shut down ʃʌt daʊn - закрыть, опустить (крышку, фрамугу)
- закрыться
- опуститься (о ночи, тумане)
- закрыть (предприятие)
- прекратить работу (о предприятии)
some businesses will have to shut down if there is a recession
― в случае экономического спада некоторым предприятиям придется
закрыться
the commission ordered two mines to be shut down ― комиссия
вынесла постановление о закрытии двух шахт
- скрыть от взора, заслонить
the fog shut down rapidly ― все быстро заволокло туманом
- (on, upon) разг. прекратить (что-либо)
- остановить (машину); выключить (станок)
|
shut in ʃʌt ɪn - запирать
- загораживать
a house shut in by trees ― дом, спрятанный за деревьями
to shut in from the outside world ― отгородить от внешнего мира
- спорт. запирать (шашки)
- опускаться
soon evening will shut in ― скоро наступит вечер
to be shut in upon themselves ― быть предоставленным самому себе
for four months in the year the cnow isolates them and
they are shut in upon themselves ― четыре месяца в году снег
отрезает их от внешнего мира, и они вынуждены довольствоваться
обществом друг друга
|
shut off ʃʌt ɒf - отключать (воду, ток)
- перекрыть (дорогу)
- отрезать, отдалить
to shut off oneself from one's friends ― отрезать себя от друзей
to shut off oneself from the world ― отойти от мира; уйти в себя
- (from) исключать кого-либо откуда-либо, не допускать
кого-либо куда-либо
to shut a country off from the sea ― лишить страну выхода к морю
to be shut off from society ― быть изгнанным из общества
the child was shut off from all the pleasures ― ребенка лишили
всех удовольствий
|
shut out ʃʌt aʊt - не допускать; не впускать
to shut out immigrants ― не разрешать въезд иммигрантам
I lost my key and was shut out ― я потерял ключ и не мог войти
в дом
- подвергнуть локауту
the workers were shut out from work ― рабочих не допустили на
предприятие, рабочим был объявлен локаут
- загораживать, закрывать
to shut out light ― загораживать свет
- спорт. блокировать
- (from) лишить кого-либо чего-либо
to shut smb. out from hope ― лишить кого-либо надежды
they talked French shutting out the little girl from the
conversation ― они говорили по-французски, чтобы девочка не
могла участвовать в беседе
- не допускать что-либо куда-либо
he shut out from his thoughts any memory that disturbed him
― он ограждал себя от неприятных мыслей о прошлом
to shut one's lights out ― покончить с собой, наложить на себя
руки; умереть
|
shut to ʃʌt tu: - закрывать, прикрывать; запирать (дверь)
- закрываться; запираться
the door shut to ― дверь захлопнулась
|
shut up ʃʌt ʌp - плотно закрыть; забить, заколотить
- запирать (что-либо где-либо); хранить; прятать
the vital documents are kept shut up in a strongbox ― важнейшие
документы хранятся в сейфе
- закрыть (предприятие); ликвидировать (дело)
- сажать в тюрьму, за решетку
- груб. замолчать
shut up! ― заткнись!, замолчи!
- груб. заставить замолчать
- мор. заделывать течь, пробоину
to have shut up shopwindows ― обанкротиться
to shut up shop ― кончать работу, закругляться
|
shut-eye ˈʃʌtaɪ разг. сон
|
shut-in ˈʃʌtˈɪn - ам. разг. лежачий больной; больной на постельном режиме
- ам. разг. госпитализированный больной
- ам. запертый
- ам. не выходящий из дому
- ам. госпитализированный
- психол. ищущий уединения; замкнутый, неконтактный,
некоммуникабельный
|
shut-off ʃʌt - ɒf - закрытие, перекрытие; прекращение доступа
shut-off valve ― тех. запорный клапан
- охот. закрытый сезон
- перерыв;
(временная) остановка
- отключающее устройство
the automatic shut-off on a heater ― автоматический выключатель
электрообогревателя
|
shut-out ˈʃʌtˈaut - локаут
- спорт. игра с `сухим` счетом
- исключение (откуда-либо); недопущение (куда-либо)
|
shutdown ˈʃʌtdaun - закрытие (предприятия)
- тех. неполадка, неисправность
- тех. остановка; выключение
|
shutter ˈʃʌtə - ставень
- затвор, заслонка
- фот. затвор объектива
to click the shutter ― делать снимки, снимать, `щелкать`
- обтюратор (киноаппарата)
to put up the shutters ― закрыть предприятие
- закрывать ставнями
|
shutterbug ˈʃʌtəbʌɡ фотограф-энтузиаст (особ. о любителе)
|
shuttle ˈʃʌtl - челнок (ткацкого станка, швейной машины)
- затвор, ворота (шлюза)
- ящик (в комоде); ящичек (для ленег)
- жд профес. состав, курсирующий на коротком участке пути,
`кукушка`
- ав. регулярное воздушное сообщение между двумя пунктами
shuttle service ― движение туда и обратно; кругооборот
(транспорта), маятниковая перевозка
- ав. челночная бомбардировка (тж. shuttle bombing)
- космический корабль многоразового использования, ККМИ
- (тж. S.) `Шаттл` (американский ККМИ)
- полит. разг. челночная дипломатия
- двигать взад и вперед
- двигаться взад и вперед
|
shuttle bus ˈʃʌtlbʌs пригородный автобус
|
shuttle diplomacy ˈʃʌtl dɪˈpləuməsɪ полит. челночная дипломатия
|
shuttle movement ˈʃʌtl ˈmu:vmənt - тех. физ. возвратно-поступательное, маятниковое движение
- челночное движение (транспорта)
|
shuttle-race ˈʃʌtl - ̈ɪreɪs спорт. встречная эстафета
|
shuttle-train ˈʃʌtl - ̈ɪtreɪn ж-д. профес. состав, курсирующий на коротком участке пути,
`кукушка`
|
shuttlecock ˈʃʌtlkɔk - мяч с перьями (для игры в волан или бадминтон)
- волан, бадминтон
- предмет бесконечных споров, разногласий
- неустойчивый, колеблющийся человек; игрушка страстей
и обстоятельств
- перемещенные лица, перебирающиеся на лодках из порта в
порт в поисках страны, которая их примет
- бросать туда и обратно
- двигаться взад и вперед
|