- палка, палочка
fencing stick ― фехтовальная палка
the house went to sticks and staves ― дом совершенно развалился
not a stick or stone remained of the house ― от дома не осталось
и следа
- палка, трость; стек, посох
- жезл
- (обыкн. the stick) разг. порка
this boy wants the stick ― этому мальчику нужна палка, мальчишку
следует высечь
- подпорка, колышек
- палочка, брусок, плитка
stick of candy ― леденец
stick of chocolate ― плитка (плиточка) шоколада
stick of chalk ― палочка мела
stick of butter ― пачка масла
incense sticks ― ароматические палочки (свечки)
- спица
knitting stick ― вязальная спица
- подсвечник
- смычок
- дирижерская палочка
- спорт. жарг. палка, клюшка
stick feint ― финт клюшкой (хоккей)
- спорт. жарг. бита (бейсбол)
- удочка
- pl. лыжные палки
stick riding descent ― спуск с помощью палок
- pl. лыжи
- спорт. доска для серфинга
- pl. боковые стойки ворот
- разг. человек
queer stick ― чудак
a decent old stick ― порядочный человек
good sticks ― добрые люди
poor stick ― ничтожество
- тупица, бревно
he is a regular stick on the stage ― на сцене он настоящий
истукан
- pl. разг. предметы (домашней обстановки)
we have only a few sticks of furniture ― у нас мало мебели
- pl. хворост
- (the sticks) разг. захолустье, глушь
- ам. ложка коньяка, рома и т. п. в чай или кофе
- сл. сигарета с марихуаной
- тех. рукоятка
- ав. разг. ручка управления
- ав. группа парашютистов, участвующих в групповом прыжке
- воен. серия бомб
stick bombing ― серийное бомбометание
- снаряды одного залпа
- pl. лес. кругляк, круглый лесоматериал
- полигр. верстатка
- мор. перископ
- мор. разг. рангоут
- бот. ветка, черешок
- текст. мяло, трепало (для шерсти)
the big stick ― политика силы (`большой дубинки`)
to beat smb. to sticks ― разбить кого-л. наголову
cross as two sticks ― в ужасном настроении, не в духе, злой
как черт
to have the right end of the stick ― иметь преимущество (в
споре и т. п.)
to have got hold of the wrong end of the stick ― иметь неверное
представление о чем-л.
to hold sticks with smb. ― соревноваться с кем-л. на равных
условиях
in a cleft stick ― в затруднительном положении, в тупике
he has us in a (cleft) stick ― он поставил нас в отчаянное
положение
to cut one's sticks ― удрать, улизнуть
to get on the stick ― взяться за дело, начать действовать
to give smb. the stick ― бранить, разносить кого-л.; делать
втык кому-л.
- (in, into) втыкать, вкалывать, вонзать
to stick a spade into the earth ― воткнуть лопату в землю
to stick a needle into one's finger ― загнать (всадить) иголку
(себе) в палец
to stick a knife into smb. ― вонзить нож в кого-л.
to stick spurs ― вонзить шпоры
to stick a nail into the wall ― вбить гвоздь в стену
we tested the pie by sticking a fork into the crust ― мы
попробовали вилкой, готов ли пирог
- втыкаться, вонзаться
the arrow stuck in the target ― стрела вонзилась в мишень
the needle stuck in my finger ― иголка воткнулась (вонзилась)
мне в палец
- колоть, укалывать
to stick smb. with a needle ― уколоть кого-л. иголкой
- (through) прокалывать, пронзать
to stick a skewer through a piece of meat ― насадить кусок
мяса на вертел
- закалывать, убивать
to stick smb. with a bayonet ― заколоть кого-л. штыком
- резать, забивать (скот)
to stick a pig ― заколоть свинью
- разг. высовывать, выставлять (тж. stick out)
to stick one's head out of the window ― высунуть голову из окна
- разг. (обыкн. in) всовывать, совать, втыкать
to stick a flower in one's hair ― воткнуть цветок в волосы
to stick a hatchet in one's belt ― заткнуть топорик за пояс
to stick one's forefingers in one's ears ― заткнуть пальцами уши
to stick a pen behind one's ear ― заложить перо за ухо
to stick one's hands in one's pockets ― сунуть руки в карманы
don't stick your nose into other people's business ― не суй
нос в чужие дела
- торчать (тж. stick out, stick up)
the pen sticking behind his ear ― торчащее у него за ухом перо
- разг. засовывать, вставлять (тж. stick in)
to stick a few commas in ― вставить несколько запятых
stick the letter under the door ― сунь письмо под дверь
stick the book back on its shelf ― поставь книгу обратно
на полку
stick the cake in the oven ― сунь (поставь) пирог в духовку
- утыкать, усыпать
the cushion was stuck full of pins ― вся подушечка была
утыкана булавками
- разг. заставлять, увешивать
the walk was stuck full of statues ― по всей аллее понаставили
статуи
she stuck potted plants around the room ― она заставила всю
комнату горшками с цветами
a coat stuck with badges ― пиджак, увешанный значками
- разг. поставить, положить, бросить
just stick it on the table ― бросьте это на стол
stick the kettle on the gas stove ― поставьте чайник на газ
- накалывать (насекомых для коллекции)
- редк. собирать хворост (обыкн. to go sticking)
- с-х. ставить подпорки (растениям)
- полигр. вставлять в верстатку
to stick one's heels in ― противиться, не уступать; не отступать
ни на шаг
they wanted to move the school to new buildings, but parents
and children stuck their heels in ― школу хотели перевести в
новое здание, но родители и дети заупрямились
hundreds of tenants are sticking their heels in over the new
rent increases ― сотни квартиросъемщиков ведут упорную борьбу
с новым повышением квартплаты
- клейкость, липкость, прилипчивость
- наклеивать, приклеивать, прилеплять
to stick a label on one's luggage ― наклеить (налепить) ярлык
на багаж
to stick bills ― расклеивать афиши (плакаты)
to stick photographs in an album ― наклеивать фотографии
в альбом
to stick a picture in a book ― вклеивать картинку в книгу
to stick smth. together ― склеивать что-л.
the nickname the neighbours stuck on him ― прозвище, которое
ему дали соседи
- приклеиваться, склеиваться, слепляться; прилипать, липнуть
the envelope won't stick ― конверт не заклеивается
these stamps have stuck (together) ― марки склеились (слиплись)
his shirt stuck to his back ― у него рубашка прилипла к спине
the paper sticks to my fingers ― бумага прилипает к пальцам
tar sticks ― смола липкая
the vegetables have stuck to the pan ― овощи пристали к
сковородке
the name stuck to her ― это имя так и осталось за ней (прилипло
к ней)
the same fear sticks to her ― ее преследует все тот же страх
his phrases stick ― его выражения запоминаются
- крепко держаться
to stick on the horse ― крепко держаться в седле
- приставать, привязываться (к кому-л.); становиться
постоянным спутником
to stick like a burr (like glue, like a limpet, like wax)
― пристать (привязаться) как смола (как банный лист)
to stick like a leech ― присосаться как пиявка
- застревать; увязать
the car stuck in the mood ― автомобиль завяз в грязи
the key stuck in the lock ― ключ не поворачивался в замке
the ball got stuck on the roof ― мяч застрял на крыше
- останавливаться, застревать
to stick in the middle of a speech ― остановиться в середине
(своей) речи
to stick in the mind (in the memory) ― засесть в памяти
the words stuck in his throat ― слова застряли у него в глотке
- (at) разг. колебаться
he will stick at nothing ― он не остановится ни перед чем
this man sticks at no principle ― это беспринципный человек,
для этого человека нет ничего святого
- останавливать, задерживать
we have been stuck there for a week by bad weather ― плохая
погода задержала нас там на неделю
- разг. торчать, застревать, оставаться (надолго)
to stick fast ― основательно (надолго) застрять
he stuck on the farm while his brothers travelled ― он торчал
(оставался) на ферме, пока его братья путешествовали
- разг. залежаться (о товаре)
- плохо, неисправно действовать, заедать
the door stuck ― дверь заело
this drawer sticks ― ящик не выдвигается
the switch sticks ― выключатель неисправен
- разг. выносить; мириться (с кем-л., чем-л.)
he could not stick his mother-in-law ― он не выносил свою тещу
stick it! ― терпи!, держись!
- разг. озадачивать, ставить в тупик
this problem sticks me ― эта задача ставит меня в тупик
- становиться в тупик, испытывать затруднения
he sticks at grammar ― он не в ладах с грамматикой
- разг. надувать, обманывать
he had already been stuck several times by this man ― этот
человек его уже несколько раз надувал
- (with) обыкн. pass всучить, навязать
I'm stuck with a counterfeit coin ― мне подсунули фальшивую
монету
I am stuck with this car ― мне навязали эту машину (и теперь
я с ней мыкаюсь)
it's my face and I am stuck with it ― это мое лицо, и другого
мне не дадут
now I am stuck with her ― теперь я от нее не отвяжусь, вот
навязалась на мою голову
- разг. вводить в расход, заставлять платить, `выставлять`
he stuck his host for the cost of several long-distance calls
― его хозяину пришлось заплатить за несколько его междугородных
телефонных разговоров
what do they stick you for a meal? ― сколько они берут с вас
за обед?
- брать непомерно высокую цену, сдирать
to stick to smth. ― не отвлекаться, не отклоняться от чего-л.
stick to business! ― не отвлекайтесь!
stick to the point! ― не отклоняйтесь!; ближе к делу!
stick to the facts ― придерживайтесь фактов
flying is simple if you stick to the rules ― пилотирование
самолета - дело простое, надо только соблюдать правила
to stick to (with) smth. ― придерживаться чего-л., быть
верным чему-л.
to stick to one's word ― крепко (твердо) держать слово
to stick to one's opinion ― упорствовать в своем мнении
to stick to one's resolve ― стоять на своем
to stick to one's duty ― быть верным своему долгу
to stick to one's post ― оставаться на своем посту
he sticks to his story ― он упорно повторяет одно и то же;
он настаивает на том, что он сказал
to stick to one's guns ― воен. упорно (стойко) обороняться
to stick by (to) smb. ― разг. стоять за кого-л.; быть верным
кому-л.
he stuck by his friend in his troubles ― он остался верным
другу, когда у того были неприятности
he stuck to us through thick and thin ― он оставался нам верным
другом во всех испытаниях
his wife has stuck by him in good times and bad ― жена всегда
поддерживала его - и в радости, и в беде
to stick at smth. ― упорно работать над чем-л.
I stick to my painting five or six hours a day but nothing
comes of it ― я работаю над картиной пять-шесть часов в день,
но у меня ничего не получается
you can write the report in a week, bur you'll need to
stick at it ― отчет можно написать за неделЮ, но придется не
разгибать спины
to be stuck on smb. ― влюбиться в кого-л.
to stick to the fingers ― прилипать к рукам (о чужих деньгах
и т. п.)
to stick in the same mire with smb. ― быть связанным одной
веревочкой с кем-л.
to stick to one's colours (to one's guns) ― стоять на своем,
твердо проводить свою линию, до конца держаться своих
убеждений
to stick to one's last ― заниматься только своим делом, не
лезть не в свое дело
to stick it on ― запрашивать большую цену; преувеличивать,
приукрашивать
to stick it on the bill ― приписывать к счету
to stick in one's gizzard (in one's stomach, in one's throat)
― приходиться не по вкусу кому-л., мешать (надоедать) кому-л.;
встать (стать) поперек горла
to stick to the ribs ― насыщать, быть питательным