- удар
mortal stroke ― смертельный удар
the stroke of a hammer ― удар молота
a stroke of lightning ― удар молнии; удар грома
with one stroke of the sword ― одним ударом шпаги
at the first stroke ― с первого удара; разом
at one stroke, at a stroke ― одним ударом, одним махом; в один
миг; в два счета
to aim a stroke at smb. ― направить удар на кого-л.
- мед. припадок, приступ; удар; паралич (тж. paralytic
stroke)
he has had a stroke ― у него был удар; его разбил паралич
heat stroke ― тепловой удар
- взмах; отдельное движение или усилие
a stroke of the oar ― гребок; взмах весла
a stroke of the skate ― ход конька
to row a fast stroke ― быстро грести
- прием, ход
clever stroke ― ловкий ход
a stroke of policy ― (удачный) политический прием (ход)
it was a stroke of genius ― это было гениально
- неожиданный случай
a stroke of luck ― удача, везение
a stroke of misfortune ― нежданная беда
- штрих, мазок
thin strokes ― тонкие мазки (штрихи)
to portray with a few strokes ― обрисовать несколькими штрихами
with one (a) stroke of the pen ― одним росчерком пера
- черта
a stroke of vanity ― элемент тщеславия
- разг. дробь, косая черта
seventy-seven stroke seventy-eight (77(78) ― семьдесят семь
дробь семьдесят восемь
- бой часов
(up)on the stroke of twelve ― когда начнет бить двенадцать
it is on the stroke of twelve now ― сейчас пробьет двенадцать
to be on the stroke (of time) ― быть вовремя (точно, минута
в минуту)
- биение (сердца)
- стиль (плавания)
broad stroke ― пронос руки стороной
- спорт. загребной; гребец
to row (to pull) stroke ― задавать темп при гребле
- тех. ход (поршня, клапана); такт (работы двигателя);
длина хода (тж. length of stroke)
up stroke ― ход поршня вверх
return stroke ― обратный ход
- удар (молота)
stroke of state ― редк. государственный переворот
not to do a stroke of work ― ничего не делать; палец о палец
не ударить
with many strokes is an oak overthrown, little strokes fell
great oaks ― посл. капля (и) камень долбит (точит)
- задавать темп (гребцам)
- испещрять полосами; штриховать; перечеркивать; проводить
черту
- перечеркивать
he stroked out my name ― он вычеркнул мою фамилию
to stroke the t's ― сделать черточку на букве t
- спорт. бить по мячу
- разг. заниматься (чем-л.); справляться (с каким-л. делом)
to stroke a problem ― обмозговать вопрос
- поглаживание рукой
to give the cat a stroke ― погладить кошку
- ам. разг. похвала; лестное замечание; награда, льстящая
самолюбию
the ability to give strokes is a skill ― умение вовремя
похвалить - это искусство
- ам. разг. умение убедить, уговорить, умаслить; умение
оказывать влияние (на кого-л.) или вертеть (кем-л.)
to have stroke with smb. ― пользоваться влиянием (авторитетом)
у кого-л.
- гладить (рукой); поглаживать; ласкать
to stroke a cat ― гладить кошку
to stroke one's chin ― поглаживать подбородок
to stroke down one's hair ― пригладить волосы
to stroke one's hair up ― откинуть волосы со лба
- ам. разг. хвалить; льстить; гладить по головке
a bunch of egomaniacs stroking themselves ― кучка себялюбцев,
занимающихся самовосхвалением
- ам. разг. уговаривать, умасливать; оказывать влияние;
нажимать (на кого-л.)
to stroke a client ― обхаживать клиента
to stroke smb. down ― успокоить кого-л.
to stroke smb. (up) the wrong way, to stroke smb.'s hair
(smb.'s fur) the wrong way, to stroke smb. against the hair
― гладить кого-л. против шерсти; раздражать кого-л.