- захват, взятие; получение
- шахм. взятие (фигуры)
- сл. выручка, барыши; сбор (театральный)
- получка
- улов (рыбы)
great take of fish ― большой улов рыбы
- добыча (на охоте)
- аренда (земли)
- арендованный участок
- разг. популярная песенка, пьеса
- мед. профес. хорошо принявшаяся прививка
- полигр. `урок` наборщика
- кин. снятый кадр, кинокадр, дубль
- мед. пересадка (кожи)
successful takes ― успешные операции по пересадке
- запись (на пленку и т. п.)
- брать; хватать
to take a pencil ― взять карандаш
to take smth. in one's hand ― взять что-л. в руку
to take smb. by the hand ― взять кого-л. за руку
to take smb.'s arm ― взять кого-л. под руку
- захватывать; овладевать, завоевывать
to take prisoners ― захватывать (брать) пленных
he was taken prisoner ― его взяли (он попал) в плен
- ловить
to take fish ― ловить рыбу
a rabbit taken in a trap ― заяц, попавшийся в капкан
- уносить, сводить в могилу
pneumonia took him ― воспаление легких свело его в могилу,
он умер от воспаления легких
- присваивать, брать (без разрешения)
who has taken my pen? ― кто взял мою ручку?
she took all the credit to herself ― она приписала все
заслуги себе
- (from) отбирать, забирать
they took his dog from him ― они у него забрали (отобрали)
собаку
- пользоваться; приобретать; получать
to take lessons ― брать уроки
to take a taxi ― брать такси
to take one's part ― взять свою часть (долю)
- выбирать
to take a role (in a play) ― выбрать себе роль (в пьесе)
take what you like ― возьми что хочешь
to take the shortest way ― выбрать кратчайший путь
to take the wrong road ― сбиться с пути
take your partners ― пригласите партнеров (в танце)
- покупать
to take tickets ― брать билеты
to take seats in advance ― приобрести билеты заблаговременно
- выигрывать; брать, бить
to take a bishop ― взять (побить) слона (в шахматах)
- юр. вступать во владение, наследовать
the eldest son shall take ― наследует старший сын
- доставать, добывать
to take coal ― добывать уголь
to take the crop ― убирать (собирать) урожай
- взимать, собирать; добиваться уплаты
to take money for admission ― взимать плату за прием
- получать, зарабатывать
to take 100 dollars a week ― зарабатывать сто долларов в неделю
- принимать (что-л.); соглашаться (на что-л.)
to take an offer ― принимать предложение
to take bribes ― брать взятки
- получать
take that (and that)! ― получай!, вот тебе!
- воспринимать, реагировать
to take smth. to heart ― принимать что-л. (близко) к сердцу
to take it all in good fun ― отнестись ко всему этому с юмором
take it easy! ― не волнуйся!, смотри на вещи проще!; не
усердствуй чрезмерно!
- понимать; толковать
to take a hint ― понять намек
I take your meaning ― я вас понимаю, я понимаю, что вы хотите
сказать
I take you ― уст. я вас понимаю, я понимаю, что вы хотите
сказать
how did you take his remark? ― как вы поняли его замечание?
he can't take a joke ― он не понимает шуток
- полагать, считать; заключать
to take the news to be true (as true) ― считать эти сведения
верными
what time do you take it to be? ― как вы думаете (как
по-вашему), сколько сейчас времени?
how old do you take him to be? ― сколько лет вы ему дадите?
let us take it that it is so ― предположим, что это так
- верить; считать истинным
we must take it at that ― ничего не поделаешь, приходится верить
- охватывать, овладевать
an intense despair took him ― его охватило полное отчаяние
when love takes a man ― когда любовь овладевает человеком
- захватывать, увлекать; нравиться
to take smb.'s fancy ― поразить чье-л. воображение; понравиться
this author takes his readers with him ― этот автор увлекает
читателей
- иметь успех, становиться популярным (тж. take on)
the play didn't take (with the public) ― пьеса не имела успеха
(у публики)
- записывать, регистрировать, протоколировать
to take notes ― делать заметки
to take notes of a lecture ― записывать лекцию
to take minutes ― вести протокол
- выходить, получаться на фотографии
he does not take well, he takes badly ― он плохо выходит
(получается) на фотографии; он нефотогеничен
- использовать в качестве примера
take me for example ― возьмите меня, например
to take one simple example ― один простой пример
- вмещать
this car takes only five ― в этой машине может поместиться
только пять человек
- требовать; отнимать
it takes time, means and skill ― на это нужно время, средства
и умение
the piano would take much room ― пианино заняло бы много места
it took some finding ― разг. это было трудно найти (разыскать)
she's got what it takes ― разг. она очень привлекательна,
она нравится мужчинам
- требовать, нуждаться
wait for me, I won't take long ― подожди меня, я скоро
освобожусь
- требовать (грамматической формы)
a plural noun takes a plural verb ― существительное во
множественном числе требует глагола (употребляется с глаголом)
во множественном числе
- (in, on) цепляться (за что-л.); застревать, запутываться
(в чем-л.)
the anchor took in the seaweed ― якорь запутался в водорослях
- жениться; выходить замуж
he is going to take a wife ― он собирается жениться
he took to wife Jane Smith ― уст. он взял в жены Джейн Смит
- с-х. принимать
the cow took the bull ― корова приняла быка
- приниматься
before the graft has taken ― до тех пор, пока прививка не
принялась
the flower took at once ― цветок сразу принялся
- действовать; приниматься
the vaccination did not take ― оспа не привилась (не принялась)
the medicine seems to be taking ― лекарство, кажется,
подействовало
- держаться, закрепляться, оставаться
the snow was not taking on the wet streets ― снег таял на
мокрых улицах
- начинаться, расходиться, набирать силу
the fire has taken ― огонь набрал силу
- ам. схватываться, замерзать
the pond has taken ― пруд замерз
- тех. твердеть, схватываться
- разг. становиться, делаться
to take sick ― заболеть, захворать; приболеть
- принимать (пищу, лекарство)
to take a meal ― поесть
just take a sip of that wine ― прошу вас хотя бы пригубить
этого вина
will you take tea or coffee? ― вы будете пить чай или кофе?
I cannot take whiskey ― я не могу пить (не выношу) виски
he can't take his drink ― разг. он не умеет пить
he can take his drink ― разг. у него крепкая голова, он может
много выпить
- нюхать (табак)
- клевать, брать (приманку)
the fish doesn't take (the bait (the hook)) ― рыба не клюет
- ездить (на автобусе, такси и т. п.)
to take a tram ― поехать на трамвае
- снимать, арендовать (помещение)
to take a house (for a year) ― снять дом (на год)
- нанимать, приглашать (рабочих и т. п.)
to take a maid ― нанять служанку
to take smb. as a servant ― взять кого-л. в качестве слуги
he took me into partnership ― он сделал меня своим компаньоном,
он принял (пригласил) меня в долю
he has been taken into the Air Ministry ― его взяли (приняли
на работу) в министерство авиации
- брать (постояльцев и т. п.)
to take pupils ― брать учеников
to take paying guests ― брать жильцов с пансионом
- выписывать или регулярно покупать (газеты и т. п.);
подписываться (на газету и т. п.)
- принимать (руководство, обязанности и т. п.); нести
(ответственность и т. п.)
to take command ― принять командование
to take the lead ― взять на себя руководство (управление)
to take all responsibility ― принять на себя всю полноту
ответственности
to take charge of smb., smth. ― взять на себя заботу о ком-л.,
чем-л., осуществлять контроль (надзор) за кем-л., чем-л.
to take the consequences ― отвечать за последствия
to take the blame upon oneself ― брать вину на себя
I shall take it upon myself to convince him ― я беру (возьму)
на себя (задачу) убедить его
- вступать (в должность и т. п.)
to take office ― вступать в должность
to take service ― поступать на службу
to take the crown ― вступать на престол
- получать (степень и т. п.)
to take holy orders ― принять духовный сан, стать священником
- занимать (место)
to take a front seat ― садиться спереди
take a seat! ― садитесь!
take the chair ― садитесь (сядьте) на (этот) стул
take your seats! ― занимайте места! (в поезде и т. п.)
- держаться, двигаться (в каком-л. направлении)
to take (a little) to the right ― брать (держаться) (немного)
правее
he took the opposite direction ― он пошел в противоположном
направлении
- занимать (позицию); придерживаться (мнения, точки зрения
и т. п.)
to take the attitude of an outsider ― занять позицию
(стороннего) наблюдателя
- приобретать, принимать (вид, форму и т. п.)
at times his voice takes a different tone ― иногда его голос
звучит иначе
this drink takes its flavour from the lemon peel ― лимонная
корочка придает этому напитку особый вкус (привкус)
- получать, наследовать (имя, название и т. п.)
this apparatus takes its name from the inventor ― этот аппарат
назван по имени изобретателя
- преодолевать (препятствие и т. п.)
to take a hurdle ― брать барьер
- выигрывать, побеждать, одерживать верх (в спортивном
состязании и т. п.)
the visiting team took the game 8 to 1 ― команда гостей выиграла
встречу со счетом 8:1
- выигрывать, завоевывать, брать (приз и т. п.); занимать
(определенное место)
who took the first place? ― кто занял первое место?
- поразить (ворота в крикете)
- (into) посвящать (в тайну и т. п.)
to take smb. into the secret ― посвятить кого-л. в тайну
- поделиться с кем-л.; сделать кого-л. поверенным своих тайн
we took him into the details ― мы ознакомили его с
подробностями; мы ввели его в курс дела
- (into) принимать (в расчет и т. п.)
to take smth. into account (into consideration) ― принять
что-л. во внимание, учесть что-л.
- изучать (предмет, ремесло)
I shall take French ― я буду изучать французский язык, я буду
заниматься французским
- вести (занятия и т. п.)
he takes the English class ― он ведет занятия по английскому
языку
- определять (размер, расстояние и т. п.); снимать
(показания приборов)
to take the (a) temperature ― измерять температуру
- носить, иметь размер (ноги и т. п.)
what size do you take in shoes? ― какой размер обуви вы носите?
- подвергаться (наказанию и т. п.); нести (потери, урон)
to take a beating ― получить взбучку
to take casualties ― нести потери
- выдерживать, переносить (неприятности, удары и т. п.)
I don't know how he can take it ― я не знаю, как он (это)
выдерживает
she takes the rough with the smooth ― она стойко переносит
превратности судьбы
- take it спорт. разг. держать (удар)
- выдерживать (физические нагрузки; о балке и т. п.)
- заболеть; заразиться (болезнью)
I take cold easily ― я легко простуживаюсь
- поддаваться (отделке, обработке и т. п.)
wool takes the dye well ― шерсть хорошо красится
marble takes high polish ― мрамор отлично полируется
- впитывать, поглощать (жидкость)
the sand took all the water ― вся вода ушла в песок
- спорт. принимать (подачу, мяч и т. п.)
- в сочетании с последующим отглагольным существительным
выражает единичный акт или кратковременное действие,
соответствующее значению существительного
to take a walk ― погулять; прогуляться, пройтись
to take a turn ― повернуть; прогуляться, пройтись; покататься,
проехаться
to take a step ― шагнуть
to take a run ― разбежаться
to take a shot ― выстрелить
to take a bath ― принять ванну
- в сочетании с существительным выражает действие, носящее
общий характер
to take steps ― принимать меры
to take effect ― возыметь, оказать действие; вступить в силу
when the pills took effect ― когда пилюли подействовали
the law will take effect next year ― закон вступит в силу с
будущего года
to take place ― случаться, происходить
to take part ― участвовать, принимать участие
to take post ― располагаться
to take aim (sight) ― прицеливаться
I'll take and bounce a rock on your head ― ам. вот возьму и
тресну тебя камнем по башке
to take a drop ― выпить, подвыпить
to take (a drop (a glass)) too much ― хватить (хлебнуть) лишнего
to take the chair ― занять председательское место,
председательствовать; открыть заседание
to take the veil ― облачиться в одежду монахини; уйти в
монастырь
to take the floor ― выступать; брать слово; пойти танцевать
to take for granted ― считать само собой разумеющимся (не
требующим доказательств); принимать на веру
to take too much for granted ― быть слишком самонадеянным;
позволять себе слишком много
to take smth. to pieces ― разобрать что-л.
to take a stick to smb. ― побить (отделать) кого-л. палкой
take it or leave it ― на ваше усмотрение; как хотите, как угодно
to take a turn for the better;
to take a favourable turn ― измениться к лучшему, пойти на лад
to take a turn for the worse ― измениться к худшему; ухудшиться
his illness took a turn for the worse ― в его болезни наступило
ухудшение
to take it out of smb. ― утомлять, лишать сил кого-л.;
отомстить кому-л.
the long climb took it out of me ― длинный подъем утомил меня
the heat takes it out of me ― от жары я очень устаю, жара
лишает меня сил
the illness has taken it out of him ― он обессилел от болезни
I will take it out of you (of your hide) ― я отомщу тебе за
это; это тебе даром не пройдет; ты мне за это заплатишь; так
просто ты не отделаешься; я с тобой рассчитаюсь (расквитаюсь)
he will take it out of me (of my hide) ― он отыграется на мне;
он мне отомстит за это
to take smb.'s measure ― снимать мерку с кого-л.;
присматриваться к кому-л.; определять чей-л. характер;
распознать (раскусить) кого-л.
to take sides ― присоединиться (примкнуть) к той или другой
стороне
to take smb.'s side (part), to take sides (part) with
smb. ― стать на (принять) чью-л. сторону
to take to one's heels ― улизнуть, удрать, дать стрекача,
пуститься наутек
to take one's hook ― смотать удочки, дать тягу
to take it on the lam ― ам. сл. смываться, скрываться;
улепетывать
to take the cake (the biscuit, the bun) ― занять (выйти на)
первое место; получить приз
it takes the cake! ― это превосходит все!, дальше идти некуда!
to take off one's hat to smb. ― восхищаться кем-л., преклоняться
перед кем-л., снимать шляпу перед кем-л.
to take a back seat ― отойти на задний план, стушеваться;
занимать скромное положение
to take a run at smth. ― попытаться заняться чем-л.
to take a shot (a swing) at smth. (at doing smth.) ― попытаться
(рискнуть) сделать что-л.
to take liberties with smb. ― позволять себе вольности по
отношению к кому-л.; быть непозволительно фамильярным с кем-л.
not to be taking any ― не быть склонным (делать что-л.)
I am not taking any ― слуга покорный!
to take one's hair down ― разойтись вовсю, разбушеваться
to take smb. for a ride ― прикончить (укокошить) кого-л.
to take the starch (the frills) out of smb. ― ам. сбить спесь
с кого-л., осадить кого-л.
to take smth. with a grain of salt ― относиться к
чему-л. скептически (недоверчиво, критически)
to take the bit between the (one's) teeth ― закусить удила,
пойти напролом
to take to earth ― охот. уходить в нору; спрятаться, притаиться
to take a load from (off) smb.'s mind ― снять тяжесть с души
у кого-л.
you've taken a load off my mind ― ты снял тяжесть с моей души,
у меня от сердца отлегло
to take a load from (off) one's feet ― сесть
to take a leaf out of smb.'s book ― следовать чьему-л. примеру,
подражать кому-л.
to take a rise out of smb. ― вывести кого-то из себя
to take in hand ― взять в руки, прибрать к рукам; взять в свои
руки; взяться, браться (за что-л.)
to take smb. to task ― сделать кому-то выговор
to take smb. off his feet ― вызвать чей-л. восторг; поразить
(увлечь, потрясти) кого-л.
to take smb. out of his way ― доставлять кому-л. лишние хлопоты
to take it into one's head ― вбить (забрать) себе в голову
to take one's courage in both hands ― набраться храбрости,
собраться с духом
to take exception to smth. ― возражать (протестовать) против
чего-л.
to take the name of God (the Lord's name) in vain
― богохульствовать, кощунствовать; упоминать имя Господа всуе
to take a (one's) call, to take the curtain ― театр. выходить
на аплодисменты
to take the field ― воен. начинать боевые действия; выступать
в поход; выйти на поле (о футбольной команде)
to take in flank ― воен. атаковать с фланга
to take out of action ― воен. выводить из боя
take your time! ― не спеши(те)!, не торопи(те)сь!
he took his time over the job ― он делал работу медленно
(не спеша)
to take time by the forelock ― действовать немедленно,
воспользоваться случаем
the devil take him! ― черт бы его побрал!