time time taɪm
  1. время
    absolute time ― абсолютное время
    space and time ― пространство и время
    with time, in (the) course of time, in (the) process of time, as time goes ― с течением времени; по мере того, как идет время; в конце концов
    from the beginning of time ― с сотворения мира
    to the end of time ― до скончания века, до конца мира
    in the retrospect of time ― сквозь призму времени (прошлого)
    in the mists of time ― во мраке времени; канувший в Лету
    the accumulation of prejudices over time ― рост предрассудков на протяжении (многих) веков
    as old as time ― старый как мир
    to bear the test of time ― выдерживать испытание временем
    time will show ― время покажет; поживем - увидим
    time alone could answer the question ― только время могло дать ответ на этот вопрос
    time flies ― время бежит
    time presses (is short) ― время не терпит
    time hangs heavy on one's hands ― время медленно тянется
    time is precious ― время дорого
    the unity of time ― театр. единство времени
  2. время (мера длительности, система отсчета)
    Moscow time ― московское время
    Greenwich time ― время по Гринвичу, среднеевропейское время
    mean time ― среднее (солнечное) время
    astronomical time ― астрономическое время
    ship's time ― время на борту (корабля)
    sidereal time ― звездное время
    daylight-saving (summer) time ― летнее время
  3. время выполнения (чего-л.)
    average time ― среднее время (выполнения операции)
    estimated time ― расчетное время
    real time ― реальный масштаб времени
    countdown time ― время обратного счета (при запуске ракеты и т. п.)
    machine time ― комп. машинное время
    to sell (machine) time ― продавать машинное время
  4. период времени
    a long time ― длительное время
    he was there a long time ― он пробыл там долго
    a long time ago ― много лет тому назад
    after a long time ― много времени спустя
    it took him a long time to do it (in doing it), he took a long time doing it (over it) ― ему потребовалось (у него ушло) немало времени, чтобы сделать это; он немало с этим провозился
    what a long time he's taking! ― как долго он копается!; сколько же можно копаться?
    some time ― некоторое время
    I didn't see him at the club for some time ― некоторое время я не встречал его в клубе
    all the time, the whole time ― все (это) время, всегда
    they were with us all the time (the whole time) ― они все время были с нами
    all the time we were working ― в течение всего времени, что мы работали
    he does it all the time ― он всегда (постоянно) это делает
    he's been watching us all the time (the whole time) ― он не переставая (неотрывно) следил за нами, он ни на секунду не упускал нас из виду
    one time and another ― одно время; время от времени
    running time (of a film) ― кин. время демонстрации (фильма)
    lead time ― время с начала разработки (оружия) до ввода в боевой состав
    reaction time ― время (остающееся) для пуска ракет (при ядерном ударе)
    idle time ― простой, перерыв в работе; свободное время
    time of orbiting ― астр. время обращения искусственного спутника
    after a time ― через некоторое время
    at the (that) time ― в это (в то) время
    I was ill at the time ― я тогда болел
    I didn't know it at the time ― тогда я (еще) не знал об этом
    at the present time ― в настоящее время
    at this time of (the) day ― в это время дня
    at one time ― одно время, когда-то
    at one time this book was very popular ― некогда (было время, когда) эта книга была очень популярна
    at no time ― никогда
    for a time ― на некоторое время, временно; некоторое время
    for vacation time ― на время каникул
    for the time ― на это время
    for the time being ― пока, до поры до времени
    in time ― со временем
    I think that we may win in time ― думаю, что со временем нам удастся победить
    in a short time ― в скором времени
    in no time, in less than (next to) no time ― очень быстро, мигом, в два счета
    I'll come back in no time ― я моментально вернусь; я обернусь в два счета
    in the same flash of time ― в то же мгновение, в тот же миг
    in two weeks' time ― через две недели
    written in three hours' time ― написанный за три часа
    within the required time ― в течение требуемого времени
    to give smb. time to do smth. (for smth.) ― дать кому-л. время (срок) сделать что-л. (для чего-л.)
    to give smb. time to turn round ― дать кому-л. возможность перевести дух, дать кому-л. передышку
    the patient has her good time more often now ― теперь больная чаще чувствует себя хорошо
    it is his daily time for rest ― в это время он ежедневно отдыхает
    it takes time ― это требует времени, это скоро не сделаешь
  5. сезон, пора, время
    sowing time ― время (пора) сева, посевной период, посевная
    holiday time ― время каникул
    at this time of the year ― в это время года
    for this time of year ― на это время года
    autumn is a good time of year to be in the country ― в осеннюю пору хорошо пожить за городом
  6. долгое время
    he was gone time before you got there ― он ушел задолго до того, как вы туда явились
    what a time it took you! ― долго же вы возились!; неужто нельзя было побыстрее?
  7. час, точное время
    what time, at what time ― в какое время, в котором часу; когда
    to fix (to appoint) a time ― назначить время
    to show time ― показывать время (о часах)
    to tell time ― ам. определять время по часам
    teach the child to tell time ― научите ребенка определять время по часам
    to look at the time ― посмотреть на часы
    to forget the time of the appointment ― забыть время свидания (встречи)
    to keep (good) time ― хорошо идти (о часах)
    to lose time ― отставать (о часах)
    what is the time?, what time is it? ― сколько времени?, который час?
    what time do you make it? ― сколько (времени) на ваших часах?, сколько сейчас, по-вашему (по-твоему), времени?
  8. момент, мгновение; определенный момент, определенное время
    some time ― в какой-то момент, в какое-то время
    I'll drop in some time next month ― я (к тебе) загляну как-нибудь в следующем месяце
    some time (or other) ― когда-нибудь рано или поздно
    this time last year ― в это (самое) время в прошлом году
    this time tomorrow ― завтра в это же время
    at times ― по временам, время от времени
    at the (that) time ― в тот момент, в то время
    at the time of delivery ― в момент родов
    at the time I didn't notice it ― в тот момент я этого не заметил
    at a given time ― в определенный момент
    at the fixed time ― в назначенное время
    at one time ― одновременно
    at the same time ― в то же самое время, одновременно; в тот же момент
    you can't be in two places at the same time ― нельзя быть в двух местах одновременно
    at any time you like ― в любой момент (в любое время), когда вам будет удобно
    he may turn up (at) any time ― он может появиться в любой момент
    at any other time ― в любое другое время
    at the proper time, when the time comes ― в свое время, когда придет время
    we shall do everything at the proper time ― мы все сделаем, когда нужно; всему свое время
    between times ― иногда, временами
    by the time ― к этому времени
    by this time ― к этому времени
    by that time we shall be old ― в это время мы уже будем стариками
    you ought to be ready by this time ― к этому времени вы должны быть готовы
    it will be nearly two by the time you get down ― вы приедете не раньше двух часов
    from that time (onwards) ― с этого времени
    the time has come when... ― пришло время (наступил момент), когда...
  9. время прибытия или отправления (поезда и т. п.)
    to find out the times of the London trains ― узнать расписание лондонских поездов
  10. срок, время
    in time ― в срок, вовремя
    on time ― в срок, вовремя
    to arrive exactly on time ― приехать (прибыть) минута в минуту (точно в назначенный час)
    in due time ― в свое время, своевременно
    to be in time for smth. ― поспеть точно к чему-л.
    to arrive in time for dinner ― поспеть как раз к обеду
    I was just in time to see it ― я успел как раз вовремя, чтобы увидеть это
    ahead of time, before one's time ― раньше срока
    behind time, out of time ― поздно, с опозданием
    to be ten minutes behind time ― опоздать на десять минут
    the train was running (half an hour) behind time ― поезд опаздывал (на полчаса)
    to ask for an extension of time ― просить отсрочки (платежей)
    to make time ― ам. прийти вовремя (по расписанию)
    (it is) high time ― давно пора, самое время
    it's about time ― пора
    it is time to go to bed (you went to bed) ― пора ложиться спать
    time! ― время вышло!, ваше время истекло (вышло)
    the time is up ― срок истек
    time is drawing on ― времени остается мало, срок приближается
    she is near her time ― она скоро родит
    my time has come ― мой час пробил; пришло время умирать
    see that you are up to time ― смотри не опоздай
    the time for feeding is nearing, it's nearing the time for feeding ― приближается (подходит) время (срок) кормления
  11. подходящий момент, подходящее время
    now is the time to go on strike (for going on strike) ― теперь самое время начать забастовку
    this is no time (not the time) to reproach (for reproaching) me ― сейчас не время упрекать меня
  12. времена, пора; эпоха, эра
    the good old times ― добрые старые времена
    our time(s) ― наше время, наши дни
    the product of our times ― продукт нашей эпохи
    hard time(s) ― тяжелые времена
    peace time ― мирное время
    the time of Shakespeare ― эпоха Шекспира
    the time of universal peace ― эра всеобщего мира
    the times we live in ― наши дни; время, в котором мы живем
    a sign of the time(s) ― знамение времени
    at all times, ― ам. all the time всегда, во все времена
    at all times and in all places ― всегда и везде
    for its time ― для своего времени
    a book unusual for its time ― книга, необычная для своего (того) времени
    from the earliest times ― с давних времен
    from time immemorial (out of mind) ― с незапамятных времен, испокон веку (веков); искони, исстари
    (in) past time(s) ― (в) прежнее время
    (in) old (ancient, ― уст. olden) time(s) (в) старое время; в древности, в стародавние времена, во время оно
    in prehistoric times ― в доисторическую эпоху
    in happier times ― в более счастливые времена, в более счастливую пору
    in times to come ― в будущем, в грядущие времена
    abreast of the times ― вровень с веком; не отставая от жизни
    to be abreast of the times, to move (to go) with the times ― стоять вровень с веком, не отставать от жизни, шагать в ногу со временем
    ahead of the (one's) time(s) ― опередивший свою эпоху, передовой
    behind one's (the) time(s) ― разг. отстающий от жизни, отсталый
    to serve the time ― приспосабливаться
    other times, other manners ― иные времена - иные нравы
    born before one's time(s) ― опередивший свою эпоху
    to change with the times ― изменяться вместе с временем
    these achievements will outlast our time ― эти достижения переживут нас (наше время)
    time was (there was a time) when... ― было время, когда...
    as times go ― разг. по нынешним временам
    the time is out of joint (Shakespeare) ― распалась связь времен
  13. возраст
    at his time of life ― в его возрасте, в его годы
    I have now reached a time of life when... ― я достиг того возраста, когда...
  14. период жизни, век
    it will last my time ― этого на мой век хватит
    all these things happened in my time ― все это произошло на моей памяти
    it was before her time ― это было до ее рождения; она этого уже не застала
    he died before his time ― он безвременно умер; он умер в расцвете сил
    if I had my time over again ― если бы можно было прожить жизнь сначала (заново)
    in my time such things were not done ― в мое время так не поступали
    this hat has done (served) its time ― эта шляпка отслужила свое (отжила свой век)
  15. свободное время; досуг
    to have time ― иметь время
    to have much (plenty of, ― разг. loads of, разг. heaps of, разг. oceans of) time, to have time on one's hands иметь много (уйму) (свободного) времени
    to have no time, to be hard pressed for time ― совершенно не иметь времени, торопиться
    I have no time to spare ― у меня нет лишнего времени
    I have no time for such nonsense ― мне недосуг заниматься такой ерундой (чепухой)
    to find time to read books ― находить время для чтения книг
    to pass the time away in knitting ― проводить время за вязаньем
    to beguile (to while away) the time ― коротать время
    to waste (to squander, to idle away, to trifle away) one's time ― даром (попусту) терять время
    to lose time ― терять время
    to make up for lost time ― наверстать упущенное; компенсировать потери времени
    there's no time to lose (to be lost) ― нельзя терять ни минуты
    to play for time ― пытаться выиграть время; тянуть (оттягивать) время
    to save time ― экономить время, не терять попусту времени
    to take one's time ― не торопиться, выжидать; ирон. мешкать, копаться
    I need time to rest ― мне нужно время, чтобы отдохнуть
    my time was my own ― я был хозяином своего времени
    my time wasn't my own ― у меня не было свободного времени
    he did it in his own time ― он сделал это в нерабочее время
    time enough to attend to that tomorrow ― у нас будет время заняться этим завтра
    a lot of time, effort and money has been spent ― было потрачено много времени, усилий и денег
  16. время (с точки зрения того, как оно проводится); времяпровождение
    to have a good (a fine) time (of it) ― хорошо провести время, повеселиться
    not to have much of a time ― неважно провести время
    to have the time of one's life ― переживать лучшую пору своей жизни; повеселиться на славу; отлично провести время
    to have a high old time ― переживать лучшую пору своей жизни
    to have a bad (rough) time (of it) ― терпеть нужду (лишения), хлебнуть горя; повидать всякое; пережить несколько неприятных минут
    he had a rough time (of it) ― ему пришлось туго (нелегко)
    she had a bad (rough) time (of it) with her baby ― у нее были трудные роды
    to give smb. a rough time ― заставить кого-л. мучиться; заставить кого-л. потерпеть, доставить кому-л. несколько неприятных минут
    what a time I had with him! ― с ним пришлось немало помучиться; уж как он изводил меня!
    the patient had a bad time for three hours before the medicine worked ― больной три часа мучился, прежде чем подействовало лекарство
  17. рабочее время
    task time ― время для выполнения какой-л. работы
    full time ― полный рабочий день
    to work full time ― работать полный рабочий день
    to turn to writing full time ― образ. полностью посвятить себя писательству
    by time ― на условиях почасовой оплаты
    to be paid by time ― получать сдельно
    to work (to be) on short time ― работать сокращенную рабочую неделю, быть частично безработным
    my normal time is 8 hours a day ― обычно я работаю 8 часов в день
  18. плата за работу
    double time ― двойная плата за сверхурочную работу
    to collect one's time ― получить зарплату
    we offer straight time for work up to 40 hours and time and a half for Saturdays ― мы платим полную ставку за 40-часовую рабочую неделю и полторы ставки за работу по субботам
  19. (удобный) случай, (благоприятная) возможность
    to watch (to bide) one's time ― ждать благоприятного момента
    now's your time ― разг. теперь самое время вам действовать и т. п.
  20. спорт. время
    the winner's time ― время победителя
    to keep time with one's stop watch ― засекать время с помощью секундомера
    some wonderful times were put up ― многие показали отличное время
    he is making excellent time ― он идет с отличным временем
  21. интервал между раундами (бокс)
    to call time ― давать сигнал начать или кончить схватку
  22. тайм; период, половина игры (футбол)
  23. скорость, темп; такт; размер; ритм
    simple time ― муз. простой размер
    compound time ― муз. сложный размер
    waltz time ― ритм вальса
    in time ― ритмичный; ритмично
    out of time ― неритмичный; неритмично
    to get out of time ― сбиться с ритма
    to march in quick time ― идти быстро
    to keep (to beat) time ― отбивать такт; выдерживать такт (ритм)
    to break into quick time ― ускорить шаг, перейти на ускоренный шаг
    to quicken the time ― убыстрять (ускорять) темп
  24. стих. мора
  25. библ. год
  26. раз, случай
    six times ― шесть раз
    a dozen times ― много раз
    every time ― каждый раз
    last time ― в прошлый раз
    this time ― (на) этот раз
    next time ― (в) следующий раз
    four times running ― четыре раза подряд (кряду)
    he lost five times running ― он проиграл пять раз подряд
    the first time ― (в) первый раз
    this is the third time he has come ― вот уже третий раз, как он приходит
    another time ― (в) другой раз
    the one time I got good cards ― единственный раз, когда у меня были хорошие карты
    at a time ― разом, сразу одновременно
    to do one thing at a time ― делать по очереди, не браться за все сразу
    to do two things at a time ― делать две вещи одновременно (зараз)
    time after time ― повторно; тысячу раз
    times out of (without) number ― бесчисленное количество раз
    time and again, time and time again ― снова и снова
    he said it time and again ― он не раз говорил это; он не уставал повторять это
    I had to prove it time and again ― мне приходилось доказывать это вновь и вновь (снова и снова, бессчетное количество раз)
    from time to time ― время от времени, от случая к случаю
    nine times out of ten ― в девяти случаях из десяти; в большинстве случаев
    I've told you so a hundred times ― я тебе это говорил сто раз
  27. раз
    three times six is (are) eighteen ― трижды шесть - восемнадцать
  28. каждый раз; каждый случай; каждая штука
    it costs me 3 pounds a time to have my hair done ― каждый раз я плачу три фунта за укладку волос
    pick any you like at 5 dollars a time ― разг. выбирайте любую по 5 долларов штука
    at a time ― за (один) раз, за (один) прием
    to run upstairs two at a time ― бежать вверх по лестнице через две ступеньки
    to read a few pages at a time ― читать не больше нескольких страниц за раз (за один присест)
  29. раз, крат
    a hundred times greater ― во сто крат больше
    twenty times less ― в двадцать раз меньше
    many times as large ― во много раз больше
    three times as wide ― в три раза (втрое) шире
    three times as much (as many) ― втрое больше
    they were five times fewer ― их было в пять раз меньше
    you'll get two times your clock ― я заплачу вам вдвое больше, чем по счетчику (предложение таксисту)
    (old) Father T. ― дедушка-время
    the big time ― верхушка лестницы, верхушка пирамиды; сливки общества
    to be in the big time, to have made the big time ― принадлежать к сливкам общества, входить в элиту
    the time of day ― положение вещей (дел); последние сведения (данные)
    at this time of day ― так поздно; на данном этапе; после того, что произошло
    to know the time of day ― быть настороже; быть искушенным (в чем-л.)
    to give smb. the time of day ― обращать внимание на кого-л. (особ. с отрицанием); здороваться с кем-л.
    to pass the time of day with smb. ― здороваться с кем-л.
    that's the time of day! ― такие-то дела!; значит, дело обстоит так!
    against time ― в пределах установленного времени; с целью побить рекорд; с целью выиграть время; в большой спешке
    to talk against time ― стараться соблюсти регламент
    to work against time ― стараться уложить (кончить работу) в срок
    to run against time ― стараться побить ранее установленный рекорд
    to talk against time ― говорить с целью затянуть время (при обструкции в парламенте)
    at the same time ― тем не менее, однако
    your statement is not groundless; at the same time it is not wholly true ― ваше замечание не лишено основания, однако оно не совсем правильно
    in good time ― со временем, с течением времени; своевременно; заранее, заблаговременно
    you'll hear from me in good time ― со временем я дам о себе знать
    to start in good time ― отправиться заблаговременно
    come in good time! ― не опаздывай!
    all in good time ― все в свое время
    in bad time ― не вовремя; поздно, с опозданием
    on time ― ам. в рассрочку
    to buy a Tv set on time ― купить в кредит телевизор
    once upon a time ― давным-давно; во время оно; когда-то
    once upon a time there lived a king ― давным-давно жил-был король
    to buy time ― выигрывать время; оттягивать (тянуть) время,
time allowance time allowance taɪm əˈlauəns
    эк. норма времени
time and a half time and a half
    плата за сверхурочную работу, в полтора раза превышающая ставку
time and motion study time and motion study
    хронометраж движений рабочего
time belt time belt taɪm belt
    часовой пояс
time bomb time bomb ˈtaɪmbɔm
  1. воен. бомба замедленного действия
  2. воен. мина с часовым механизмом
time capsule time capsule taɪm ˈkæpsju:l
    "капсула времени", мемориальная капсула (предназначенный для долговременного захоронения контейнер с атрибутами эпохи)
time charter time charter taɪm ˈtʃɑ:tə
    срочный фрахт, фрахтование судна на определенный срок
time clause time clause taɪm klɔ:z
    грам. придаточное предложение времени
time clerk time clerk taɪm klɑ:k
    табельщик
time depth time depth taɪm depθ
    время развития, срок существования (языка, культуры, цивилизации и т. п.)
time dilation time dilation taɪm daɪˈleɪʃən
    замедление течения времени, растяжение времени (в теории относительности)
time draft time draft taɪm dra:ft
    срочный чек (оплачиваемый в срок, который в нем указан)
time factor time factor taɪm ˈfæktə
    спец. фактор времени
time fire time fire taɪm ˈfaɪə
  1. воен. дистанционная стрельба
  2. воен. стрельба с ограничением во времени
time frame time frame taɪm freɪm
    временные рамки, период
time in time in taɪm ɪn
    спорт. возобновление игры после взятого таймаута
time killer time killer taɪm ˈkɪlə
  1. развлечение (о зрелище и т. п.)
  2. человек, ищущий развлечений
time loan time loan taɪm ləun
    срочный заем (с установленной датой выплаты)
time machine time machine taɪm məˈʃi:n
    машина времени
time money time money taɪm ˈmʌnɪ
    срочный заем (с установленной датой выплаты)
time out time out taɪm aʊt
  1. спорт. минутный перерыв; тайм-аут
    time out for rest ― остановка игры для отдыха
    time out for substitution ― перерыв для замены игроков
  2. короткий перерыв (в работе и т. п.); передышка, перекур и т. п.
time promotion time promotion taɪm prəˈməuʃən
    воен. присвоение очередного звания по выслуге лет
time range time range taɪm reɪndʒ
    период (времени)
time recorder time recorder taɪm rɪˈkɔ:də
    табельные часы