- время
absolute time ― абсолютное время
space and time ― пространство и время
with time, in (the) course of time, in (the) process of time,
as time goes ― с течением времени; по мере того, как идет время;
в конце концов
from the beginning of time ― с сотворения мира
to the end of time ― до скончания века, до конца мира
in the retrospect of time ― сквозь призму времени (прошлого)
in the mists of time ― во мраке времени; канувший в Лету
the accumulation of prejudices over time ― рост предрассудков
на протяжении (многих) веков
as old as time ― старый как мир
to bear the test of time ― выдерживать испытание временем
time will show ― время покажет; поживем - увидим
time alone could answer the question ― только время могло дать
ответ на этот вопрос
time flies ― время бежит
time presses (is short) ― время не терпит
time hangs heavy on one's hands ― время медленно тянется
time is precious ― время дорого
the unity of time ― театр. единство времени
- время (мера длительности, система отсчета)
Moscow time ― московское время
Greenwich time ― время по Гринвичу, среднеевропейское время
mean time ― среднее (солнечное) время
astronomical time ― астрономическое время
ship's time ― время на борту (корабля)
sidereal time ― звездное время
daylight-saving (summer) time ― летнее время
- время выполнения (чего-л.)
average time ― среднее время (выполнения операции)
estimated time ― расчетное время
real time ― реальный масштаб времени
countdown time ― время обратного счета (при запуске ракеты и
т. п.)
machine time ― комп. машинное время
to sell (machine) time ― продавать машинное время
- период времени
a long time ― длительное время
he was there a long time ― он пробыл там долго
a long time ago ― много лет тому назад
after a long time ― много времени спустя
it took him a long time to do it (in doing it), he took a
long time doing it (over it) ― ему потребовалось (у него ушло)
немало времени, чтобы сделать это; он немало с этим провозился
what a long time he's taking! ― как долго он копается!;
сколько же можно копаться?
some time ― некоторое время
I didn't see him at the club for some time ― некоторое время
я не встречал его в клубе
all the time, the whole time ― все (это) время, всегда
they were with us all the time (the whole time) ― они все
время были с нами
all the time we were working ― в течение всего времени, что
мы работали
he does it all the time ― он всегда (постоянно) это делает
he's been watching us all the time (the whole time) ― он не
переставая (неотрывно) следил за нами, он ни на секунду не
упускал нас из виду
one time and another ― одно время; время от времени
running time (of a film) ― кин. время демонстрации (фильма)
lead time ― время с начала разработки (оружия) до ввода в
боевой состав
reaction time ― время (остающееся) для пуска ракет (при
ядерном ударе)
idle time ― простой, перерыв в работе; свободное время
time of orbiting ― астр. время обращения искусственного
спутника
after a time ― через некоторое время
at the (that) time ― в это (в то) время
I was ill at the time ― я тогда болел
I didn't know it at the time ― тогда я (еще) не знал об этом
at the present time ― в настоящее время
at this time of (the) day ― в это время дня
at one time ― одно время, когда-то
at one time this book was very popular ― некогда (было время,
когда) эта книга была очень популярна
at no time ― никогда
for a time ― на некоторое время, временно; некоторое время
for vacation time ― на время каникул
for the time ― на это время
for the time being ― пока, до поры до времени
in time ― со временем
I think that we may win in time ― думаю, что со временем нам
удастся победить
in a short time ― в скором времени
in no time, in less than (next to) no time ― очень быстро,
мигом, в два счета
I'll come back in no time ― я моментально вернусь; я обернусь
в два счета
in the same flash of time ― в то же мгновение, в тот же миг
in two weeks' time ― через две недели
written in three hours' time ― написанный за три часа
within the required time ― в течение требуемого времени
to give smb. time to do smth. (for smth.) ― дать кому-л. время
(срок) сделать что-л. (для чего-л.)
to give smb. time to turn round ― дать кому-л. возможность
перевести дух, дать кому-л. передышку
the patient has her good time more often now ― теперь больная
чаще чувствует себя хорошо
it is his daily time for rest ― в это время он ежедневно
отдыхает
it takes time ― это требует времени, это скоро не сделаешь
- сезон, пора, время
sowing time ― время (пора) сева, посевной период, посевная
holiday time ― время каникул
at this time of the year ― в это время года
for this time of year ― на это время года
autumn is a good time of year to be in the country ― в осеннюю
пору хорошо пожить за городом
- долгое время
he was gone time before you got there ― он ушел задолго до того,
как вы туда явились
what a time it took you! ― долго же вы возились!; неужто нельзя
было побыстрее?
- час, точное время
what time, at what time ― в какое время, в котором часу; когда
to fix (to appoint) a time ― назначить время
to show time ― показывать время (о часах)
to tell time ― ам. определять время по часам
teach the child to tell time ― научите ребенка определять
время по часам
to look at the time ― посмотреть на часы
to forget the time of the appointment ― забыть время свидания
(встречи)
to keep (good) time ― хорошо идти (о часах)
to lose time ― отставать (о часах)
what is the time?, what time is it? ― сколько времени?,
который час?
what time do you make it? ― сколько (времени) на ваших часах?,
сколько сейчас, по-вашему (по-твоему), времени?
- момент, мгновение; определенный момент, определенное время
some time ― в какой-то момент, в какое-то время
I'll drop in some time next month ― я (к тебе) загляну
как-нибудь в следующем месяце
some time (or other) ― когда-нибудь рано или поздно
this time last year ― в это (самое) время в прошлом году
this time tomorrow ― завтра в это же время
at times ― по временам, время от времени
at the (that) time ― в тот момент, в то время
at the time of delivery ― в момент родов
at the time I didn't notice it ― в тот момент я этого не заметил
at a given time ― в определенный момент
at the fixed time ― в назначенное время
at one time ― одновременно
at the same time ― в то же самое время, одновременно; в тот
же момент
you can't be in two places at the same time ― нельзя быть в
двух местах одновременно
at any time you like ― в любой момент (в любое время), когда
вам будет удобно
he may turn up (at) any time ― он может появиться в любой момент
at any other time ― в любое другое время
at the proper time, when the time comes ― в свое время, когда
придет время
we shall do everything at the proper time ― мы все сделаем,
когда нужно; всему свое время
between times ― иногда, временами
by the time ― к этому времени
by this time ― к этому времени
by that time we shall be old ― в это время мы уже будем
стариками
you ought to be ready by this time ― к этому времени вы должны
быть готовы
it will be nearly two by the time you get down ― вы приедете
не раньше двух часов
from that time (onwards) ― с этого времени
the time has come when... ― пришло время (наступил момент),
когда...
- время прибытия или отправления (поезда и т. п.)
to find out the times of the London trains ― узнать расписание
лондонских поездов
- срок, время
in time ― в срок, вовремя
on time ― в срок, вовремя
to arrive exactly on time ― приехать (прибыть) минута в минуту
(точно в назначенный час)
in due time ― в свое время, своевременно
to be in time for smth. ― поспеть точно к чему-л.
to arrive in time for dinner ― поспеть как раз к обеду
I was just in time to see it ― я успел как раз вовремя, чтобы
увидеть это
ahead of time, before one's time ― раньше срока
behind time, out of time ― поздно, с опозданием
to be ten minutes behind time ― опоздать на десять минут
the train was running (half an hour) behind time ― поезд
опаздывал (на полчаса)
to ask for an extension of time ― просить отсрочки (платежей)
to make time ― ам. прийти вовремя (по расписанию)
(it is) high time ― давно пора, самое время
it's about time ― пора
it is time to go to bed (you went to bed) ― пора ложиться спать
time! ― время вышло!, ваше время истекло (вышло)
the time is up ― срок истек
time is drawing on ― времени остается мало, срок приближается
she is near her time ― она скоро родит
my time has come ― мой час пробил; пришло время умирать
see that you are up to time ― смотри не опоздай
the time for feeding is nearing, it's nearing the time for
feeding ― приближается (подходит) время (срок) кормления
- подходящий момент, подходящее время
now is the time to go on strike (for going on strike) ― теперь
самое время начать забастовку
this is no time (not the time) to reproach (for reproaching)
me ― сейчас не время упрекать меня
- времена, пора; эпоха, эра
the good old times ― добрые старые времена
our time(s) ― наше время, наши дни
the product of our times ― продукт нашей эпохи
hard time(s) ― тяжелые времена
peace time ― мирное время
the time of Shakespeare ― эпоха Шекспира
the time of universal peace ― эра всеобщего мира
the times we live in ― наши дни; время, в котором мы живем
a sign of the time(s) ― знамение времени
at all times, ― ам. all the time всегда, во все времена
at all times and in all places ― всегда и везде
for its time ― для своего времени
a book unusual for its time ― книга, необычная для своего
(того) времени
from the earliest times ― с давних времен
from time immemorial (out of mind) ― с незапамятных времен,
испокон веку (веков); искони, исстари
(in) past time(s) ― (в) прежнее время
(in) old (ancient, ― уст. olden) time(s) (в) старое время;
в древности, в стародавние времена, во время оно
in prehistoric times ― в доисторическую эпоху
in happier times ― в более счастливые времена, в более
счастливую пору
in times to come ― в будущем, в грядущие времена
abreast of the times ― вровень с веком; не отставая от жизни
to be abreast of the times, to move (to go) with the times
― стоять вровень с веком, не отставать от жизни, шагать в ногу
со временем
ahead of the (one's) time(s) ― опередивший свою эпоху, передовой
behind one's (the) time(s) ― разг. отстающий от жизни, отсталый
to serve the time ― приспосабливаться
other times, other manners ― иные времена - иные нравы
born before one's time(s) ― опередивший свою эпоху
to change with the times ― изменяться вместе с временем
these achievements will outlast our time ― эти достижения
переживут нас (наше время)
time was (there was a time) when... ― было время, когда...
as times go ― разг. по нынешним временам
the time is out of joint (Shakespeare) ― распалась связь времен
- возраст
at his time of life ― в его возрасте, в его годы
I have now reached a time of life when... ― я достиг того
возраста, когда...
- период жизни, век
it will last my time ― этого на мой век хватит
all these things happened in my time ― все это произошло на
моей памяти
it was before her time ― это было до ее рождения; она этого
уже не застала
he died before his time ― он безвременно умер; он умер в
расцвете сил
if I had my time over again ― если бы можно было прожить жизнь
сначала (заново)
in my time such things were not done ― в мое время так не
поступали
this hat has done (served) its time ― эта шляпка отслужила свое
(отжила свой век)
- свободное время; досуг
to have time ― иметь время
to have much (plenty of, ― разг. loads of, разг. heaps of,
разг. oceans of) time, to have time on one's hands иметь
много (уйму) (свободного) времени
to have no time, to be hard pressed for time ― совершенно не
иметь времени, торопиться
I have no time to spare ― у меня нет лишнего времени
I have no time for such nonsense ― мне недосуг заниматься
такой ерундой (чепухой)
to find time to read books ― находить время для чтения книг
to pass the time away in knitting ― проводить время за вязаньем
to beguile (to while away) the time ― коротать время
to waste (to squander, to idle away, to trifle away) one's
time ― даром (попусту) терять время
to lose time ― терять время
to make up for lost time ― наверстать упущенное; компенсировать
потери времени
there's no time to lose (to be lost) ― нельзя терять ни минуты
to play for time ― пытаться выиграть время; тянуть (оттягивать)
время
to save time ― экономить время, не терять попусту времени
to take one's time ― не торопиться, выжидать; ирон. мешкать,
копаться
I need time to rest ― мне нужно время, чтобы отдохнуть
my time was my own ― я был хозяином своего времени
my time wasn't my own ― у меня не было свободного времени
he did it in his own time ― он сделал это в нерабочее время
time enough to attend to that tomorrow ― у нас будет время
заняться этим завтра
a lot of time, effort and money has been spent ― было потрачено
много времени, усилий и денег
- время (с точки зрения того, как оно проводится);
времяпровождение
to have a good (a fine) time (of it) ― хорошо провести время,
повеселиться
not to have much of a time ― неважно провести время
to have the time of one's life ― переживать лучшую пору своей
жизни; повеселиться на славу; отлично провести время
to have a high old time ― переживать лучшую пору своей жизни
to have a bad (rough) time (of it) ― терпеть нужду (лишения),
хлебнуть горя; повидать всякое; пережить несколько неприятных
минут
he had a rough time (of it) ― ему пришлось туго (нелегко)
she had a bad (rough) time (of it) with her baby ― у нее были
трудные роды
to give smb. a rough time ― заставить кого-л. мучиться;
заставить кого-л. потерпеть, доставить кому-л. несколько
неприятных минут
what a time I had with him! ― с ним пришлось немало помучиться;
уж как он изводил меня!
the patient had a bad time for three hours before the medicine
worked ― больной три часа мучился, прежде чем подействовало
лекарство
- рабочее время
task time ― время для выполнения какой-л. работы
full time ― полный рабочий день
to work full time ― работать полный рабочий день
to turn to writing full time ― образ. полностью посвятить
себя писательству
by time ― на условиях почасовой оплаты
to be paid by time ― получать сдельно
to work (to be) on short time ― работать сокращенную рабочую
неделю, быть частично безработным
my normal time is 8 hours a day ― обычно я работаю 8 часов
в день
- плата за работу
double time ― двойная плата за сверхурочную работу
to collect one's time ― получить зарплату
we offer straight time for work up to 40 hours and time and
a half for Saturdays ― мы платим полную ставку за 40-часовую
рабочую неделю и полторы ставки за работу по субботам
- (удобный) случай, (благоприятная) возможность
to watch (to bide) one's time ― ждать благоприятного момента
now's your time ― разг. теперь самое время вам действовать
и т. п.
- спорт. время
the winner's time ― время победителя
to keep time with one's stop watch ― засекать время с помощью
секундомера
some wonderful times were put up ― многие показали отличное
время
he is making excellent time ― он идет с отличным временем
- интервал между раундами (бокс)
to call time ― давать сигнал начать или кончить схватку
- тайм; период, половина игры (футбол)
- скорость, темп; такт; размер; ритм
simple time ― муз. простой размер
compound time ― муз. сложный размер
waltz time ― ритм вальса
in time ― ритмичный; ритмично
out of time ― неритмичный; неритмично
to get out of time ― сбиться с ритма
to march in quick time ― идти быстро
to keep (to beat) time ― отбивать такт; выдерживать такт (ритм)
to break into quick time ― ускорить шаг, перейти на ускоренный
шаг
to quicken the time ― убыстрять (ускорять) темп
- стих. мора
- библ. год
- раз, случай
six times ― шесть раз
a dozen times ― много раз
every time ― каждый раз
last time ― в прошлый раз
this time ― (на) этот раз
next time ― (в) следующий раз
four times running ― четыре раза подряд (кряду)
he lost five times running ― он проиграл пять раз подряд
the first time ― (в) первый раз
this is the third time he has come ― вот уже третий раз,
как он приходит
another time ― (в) другой раз
the one time I got good cards ― единственный раз, когда у меня
были хорошие карты
at a time ― разом, сразу одновременно
to do one thing at a time ― делать по очереди, не браться за
все сразу
to do two things at a time ― делать две вещи одновременно
(зараз)
time after time ― повторно; тысячу раз
times out of (without) number ― бесчисленное количество раз
time and again, time and time again ― снова и снова
he said it time and again ― он не раз говорил это; он не
уставал повторять это
I had to prove it time and again ― мне приходилось доказывать
это вновь и вновь (снова и снова, бессчетное количество раз)
from time to time ― время от времени, от случая к случаю
nine times out of ten ― в девяти случаях из десяти; в
большинстве случаев
I've told you so a hundred times ― я тебе это говорил сто раз
- раз
three times six is (are) eighteen ― трижды шесть - восемнадцать
- каждый раз; каждый случай; каждая штука
it costs me 3 pounds a time to have my hair done ― каждый раз
я плачу три фунта за укладку волос
pick any you like at 5 dollars a time ― разг. выбирайте любую
по 5 долларов штука
at a time ― за (один) раз, за (один) прием
to run upstairs two at a time ― бежать вверх по лестнице через
две ступеньки
to read a few pages at a time ― читать не больше нескольких
страниц за раз (за один присест)
- раз, крат
a hundred times greater ― во сто крат больше
twenty times less ― в двадцать раз меньше
many times as large ― во много раз больше
three times as wide ― в три раза (втрое) шире
three times as much (as many) ― втрое больше
they were five times fewer ― их было в пять раз меньше
you'll get two times your clock ― я заплачу вам вдвое больше,
чем по счетчику (предложение таксисту)
(old) Father T. ― дедушка-время
the big time ― верхушка лестницы, верхушка пирамиды; сливки
общества
to be in the big time, to have made the big time ― принадлежать
к сливкам общества, входить в элиту
the time of day ― положение вещей (дел); последние сведения
(данные)
at this time of day ― так поздно; на данном этапе; после того,
что произошло
to know the time of day ― быть настороже; быть искушенным
(в чем-л.)
to give smb. the time of day ― обращать внимание на
кого-л. (особ. с отрицанием); здороваться с кем-л.
to pass the time of day with smb. ― здороваться с кем-л.
that's the time of day! ― такие-то дела!; значит, дело
обстоит так!
against time ― в пределах установленного времени; с целью
побить рекорд; с целью выиграть время; в большой спешке
to talk against time ― стараться соблюсти регламент
to work against time ― стараться уложить (кончить работу) в срок
to run against time ― стараться побить ранее установленный
рекорд
to talk against time ― говорить с целью затянуть время (при
обструкции в парламенте)
at the same time ― тем не менее, однако
your statement is not groundless;
at the same time it is not wholly true ― ваше замечание не
лишено основания, однако оно не совсем правильно
in good time ― со временем, с течением времени; своевременно;
заранее, заблаговременно
you'll hear from me in good time ― со временем я дам о себе
знать
to start in good time ― отправиться заблаговременно
come in good time! ― не опаздывай!
all in good time ― все в свое время
in bad time ― не вовремя; поздно, с опозданием
on time ― ам. в рассрочку
to buy a Tv set on time ― купить в кредит телевизор
once upon a time ― давным-давно; во время оно; когда-то
once upon a time there lived a king ― давным-давно жил-был
король
to buy time ― выигрывать время; оттягивать (тянуть) время,