- прикосновение; касание
at a touch ― при (первом) прикосновении
a touch of (with) a stick ― прикосновение палочкой
a touch to the cap ― приветствие прикосновением к шапке
to give a touch ― прикоснуться
to give one's horse a touch of the spurs ― слегка пришпорить
коня
he felt a cold touch on his arm ― он почувствовал на руке
холодное прикосновение
momentary touch (of the shoulders to the mat) ― кратковременное
соприкосновение лопаток с ковром (спортивная борьба)
- осязание
touch is the fifth of our senses ― осязание - наше пятое чувство
soft to the touch ― мягкий на ощупь
to know smth. by (the) touch ― узнать что-л. на ощупь
he has a delicate sense of touch ― у него очень чувствительная
кожа, у него очень развито осязание (чувство осязания)
- чувствительность; чуткость, такт
she has a wonderful touch with chldren ― она удивительно
тактична с детьми
- тактильное ощущение
the velvety touch of fabric ― бархатистость ткани
the cold touch of marble ― холод мрамора
- соприкосновение, общение; связь, контакт
in touch with smb. ― в контакте с кем-л.
I'll be in touch ― я далеко не уеду, я дам о себе знать
to get in (into) touch with smb. ― связаться с кем-л.
to keep in touch with smb. ― поддерживать связь (контакт)
с кем-л.
I can't get in touch with him ― никак не могу поймать его
to put smb. in touch with smb. ― познакомить (связать)
кого-л. с кем-л.
to be out of touch (to lose touch) with smb. ― потерять связь
(не общаться) с кем-л.
to lose touch with the older generation ― терять контакты со
старшим поколением
have you lost touch with your friends back home? ― вы потеряли
связь с друзьями на родине?
- знание, понимание, контроль
to be in touch with the situation ― быть в курсе дел; знать,
как идут дела
to keep smb. in touch with smth. ― держать кого-л. в курсе дел
to be out of touch with smth. ― быть не в курсе дел; перестать
следить за чем-л.
to be out of touch with modern methods ― не знать современных
методов, не владеть (не уметь пользоваться) современными
методами
to lose touch with reality ― утратить представление о
действительности, жить в мире грез
- штрих; черточка; деталь
vivid touches in the story ― живые детали в рассказе
a few deft touches ― несколько искусных штрихов
to put (to give) the finishing (the final) touches to smth.,
to add the final touch to smth. ― добавлять последние штрихи
к чему-л., отделывать что-л.; заканчивать (завершать) что-л.
- характерная черта
the personal touch ― характерная черта (человека)
touch of nature ― черта характера
a characteristic touch in speech ― характерная нотка в речи
a dress with individual touch about it ― платье с выдумкой
a man with a touch of good breeding ― хорошо воспитанный
человек, человек с прекрасными манерами
- (художественная) манера, стиль; прием; сноровка
a sculptor with a bold touch ― скульптор со смелым резцом
he writes with a light touch ― он пишет просто (доходчиво)
I know the touches of his tools ― я знаю его работу
one can easily recognize the touch of the master ― легко можно
узнать руку большого художника
a tennis player who has lost his touch ― теннисист, утративший
свой стиль
his room needs a woman's touch ― этой комнате не хватает женской
руки; в этой комнате не чувствуется присутствия женщины
- разг. особый фасон или манера
the latest touch ― последний крик моды
- муз. туше
firm touch ― уверенное туше
- эффект туше или удара
a piano with a stiff touch ― фортепьяно с тугими клавишами
the typewriter has a light touch ― у этой (пишущей) машинки
легкая клавиатура
- чуточка; примесь; оттенок, налет
a touch of garlic ― привкус чеснока
a touch of perfume ― слабый запах (аромат) духов
a touch of irony ― оттенок иронии
an acid touch in smb.'s voice ― кислая нотка в голосе
the first touches of autumn ― первые признаки осени
to have a touch of colour ― быть слегка окрашенным
there's a touch of colour in her cheeks ― ее щеки слегка
порозовели
there was a touch of frost in the air ― чувствовался легкий
морозец, слегка морозило
there was a touch of the Dane about him ― в нем было что-то
от датчанина
his hope is a touch too wild ― его надежды немножко беспочвенны
ask me no more, for at a touch I yield ― не просите меня больше,
еще слово - и я уступлю
- легкий приступ (болезни); небольшой ушиб и т. п.
a touch of the sun ― легкий солнечный удар
a touch of rheumatism ― слабый (небольшой) приступ ревматизма
touch of fever ― небольшой жар, температурка
he has a touch of flu ― он немного простужен
- разг. сумма
the dinner was a guinea touch ― обед обошелся в гинею
- сл. деньги, полученные взаймы или выпрошенные; деньги,
полученные мошенническим путем
to come for a touch ― прийти с целью поживиться
to make a touch, to put the touch (on smb.) ― подзанять денег
(у кого-л.); выклянчить (выцыганить) деньги (у кого-л.)
- сл. мошенничество, обман, надувательство
it's a touch ― меня надули, меня объегорили
- качественная проба (золота, серебра и др. металлов)
- метка, клеймо, проба (на золоте, серебре и др. металлах)
- проба на степень густоты сиропа (в сахароварении)
- уст. пробный камень
- мед. ощупывание; пальпация
- намагничивание (прикосновение предмета к магниту)
- спорт. площадь, лежащая за боковыми линиями футбольного
поля
to kick the ball into touch ― выбить мяч за боковую линию
- спорт. боковая линия
out of touch ― за боковой линией
easy (soft) touch ― человек, легко дающий деньги в долг;
слабое место, слабое звено
he's an easy (soft) touch ― у него легко занять деньги; его
легко надуть
he thinks you're a soft touch in the family ― он думает,
что ты в нашей семье - слабое место
common touch, touch of elbows ― чувство локтя
a near touch ― опасное (рискованное) положение; опасность,
которую едва удалось избежать
rum touch ― странный (эксцентричный) человек; странное дело
in (within) touch ― близко, под рукой; доступно, достижимо
to put to the touch ― подвергнуть испытанию
- немного, чуточку
to aim a touch too low ― прицелиться чуть-чуть ниже, чем нужно
- касаться, трогать, прикасаться, притрагиваться
to touch slightly ― слегка прикоснуться
to touch the ball ― спорт. задеть мяч, коснуться мяча
to touch a thing with the hand ― трогать вещь рукой
to touch land ― приземлиться
to touch the horse with the spur, to touch one's spurs to
the horse ― слегка пришпорить коня
to touch a person on the arm ― привлечь чье-л. внимание,
коснувшись руки
he touched his lute (the strings of his lute) delicately ― он
нежно коснулся струн лютни
- касаться, соприкасаться
the two ships touched ― два судна соприкоснулись
our palms touched ― наши ладони коснулись друг друга
- быть каким-л. на ощупь
the rock touches rough ― скала кажется шершавой на ощупь
- (обычно отриц. или вопр.) трогать (пальцами, руками)
visitors are requested not to touch the exhibits ― посетителей
просят не трогать руками экспонаты
nothing must be touched until the police have come ― нельзя
ничего трогать до прихода полиции
- (обычно отриц. или вопр.) притрагиваться (к еде, вину и
т. п.); есть, пить
he has not touched food for two days ― два дня он ничего не ел
I couldn't touch anything ― я не мог ничего есть
he never touches a drop ― он не пьет ни капли
- (обычно отриц. или вопр.) тронуть, ударить
don't touch her! ― только посмей тронуть ее!
he swears he never touched the child ― он клянется, что никогда
не трогал ребенка
- (обычно отриц. или вопр.) заниматься (чем-л.), делать
(что-л.); брать в руки; прикасаться
we have not been able to touch our work all day ― за весь день
мы не смогли прикоснуться к работе
I haven't touched the piano for a long time ― я давно не играл
на пианино
he had never touched a card before then ― до этого он вообще
не брал в руки карт
- (обычно отриц. или вопр.) касаться, иметь половые отношения
I doubt it he had ever touched a woman before his marriage
― сомневаюсь, что он имел дело с женщинами до женитьбы
- соприкасаться, примыкать, граничить
his garden touches mine ― его сад граничит с моим
the country touches mountains on the north ― с севера страну
замыкают (к стране примыкают) горы
- достигать; доставать
can you touch the ceiling? ― вы можете достать до потолка?
to touch bottom ― коснуться дна
- достигать, доходить до, равняться
the thermometer touched 30 degrees yesterday ― вчера термометр
поднялся до 30 градусов
he touches 6 feet ― он шести футов ростом
- равняться, идти в сравнение с
there is nothing to touch sea air for bracing you up ― нет
ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья
is there one of you that could touch him? ― разве кто-нибудь
из вас может сравниться с ним?
my cooking can't touch yours ― мое кулинарное искусство не
идет в сравнение с вашим
- иметь отношение (к чему-л.)
the question touches you nearly ― вопрос близко касается вас
the new law doesn't touch the case at all ― новый закон никак
не распространяется на этот случай; этот случай совершенно
не подходит под новый закон
how does this touch me? ― какое это имеет ко мне отношение?
I won't touch that business ― я не хочу иметь ничего общего
с этим делом
- влиять, оказывать влияние
his war experiences seem not to have touched him at all
― военные переживания не оставили никакого следа в его душе
alert to everything that touched his personal honour
― чувствительный ко всему, что затрагивало его честь
- оказывать физическое воздействие
nothing will touch these stains ― эти пятна ничем не выведешь
this acid will not touch silver ― эта кислота не действует
на серебро
this metal is so hard that a file cannot touch it ― металл
настолько твердый, что напильник его не берет
- обыкн. p-p. наносить вред, ущерб; слегка портить
the leaves are touches with frost ― листья тронуты морозом
the paintings were not touched by the fire ― огонь не тронул
картин
this horse is slightly touched in the wind ― у этой лошади
дыхание немного не в порядке (не все в порядке с дыханием)
- обыкн. p-p. действовать на психику
he is slightly touched ― он немного не в себе, у него не
все дома
the fright has touched his wits ― он помешался от испуга
- обыкн. p-p. легко ранить, задеть
no soldiers were touched in the skirmish ― ни один солдат в
стычке не пострадал
- трогать, волновать
the sad story touched her heart ― эта печальная история
взволновала ее
he was touched by her kindness ― он был тронут ее добротой
no memory of the past touched him ― картины прошлого не
волновали его
he was touched to tears ― он был растроган до слез
his repentance touched me to the heart ― его раскаяние тронуло
меня до глубины души
- задевать за живое; сердить, раздражать
his vanity was touched no less than his sense of duty ― его
тщеславие было задето не меньше, чем его чувство долга
to touch smb. to the quick, to touch smb. home, to touch
smb. on a raw (on a sore, on a tender) place, to touch smb. on
the raw ― задеть кого-л. за живое, задеть чье-л. больное место;
уязвить кого-л. до глубины души
- обыкн. p-p. слегка окрашивать; придавать оттенок
clouds touched with pink ― розоватые облака
- обыкн. p-p. подмешивать, примешивать
admiration touched with envy ― восхищение, к которому
примешивается зависть, восхищение с оттенком зависти
- ставить пробу, клеймо, метку (на металле)
- редк. упоминать, намекать
- мед. ощупывать, пальпировать
- мат. касаться, быть касательной
- спорт. наносить удар (фехтование)
to touch one's opponent ― коснуться противника (рапирой)
- уст. намагничивать (прикосновением к магниту)
- затрагивать (тему, вопрос)
we touched many topics in our talk ― в разговоре мы коснулись
многих тем
he merely touched the subject ― он лишь затронул вопрос
- наносить (линии, штрихи)
- изменять, подправлять, перекрашивать (штрихами, мазками)
- давать сигнал (звонком, горном)
to touch the bell ― нажать на кнопку звонка
- получать (жалованье, стипендию)
he touches $2 a week ― он получает два доллара в неделю
- быть следующим за чем-л. (о мастях карт и т. п.)
diamonds touch hearts ― бубны следуют за червями (идут сразу
после червей)
- мор. плыть круто к ветру (о парусниках)
to touch at a port ― заходить в порт (о судах)
what ports did your boat touch at on your trip? ― в какие
порты заходил ваш пароход во время путешествия?
to touch smb. for smth. ― разг. выпрашивать, клянчить,
занимать, выманивать что-л. у кого-л.;ам. воровать, красть,
вынимать из кармана что-л. у кого-л.
he touched John for a dollar ― он заставил Джона раскошелиться
на доллар
he touched me for a large sum of money ― он занял (выклянчил)
у меня большую сумму денег
to touch smb. for his watch ― вынуть у кого-л. (из кармана)
часы, срезать часы у кого-л.
to touch (up)on smth. ― затрагивать, касаться, упоминать
что-л.; влиять, оказывать влияние на что-л.; иметь отношение
к чему-л.; подходить близко, граничить с чем-л.; доходить до,
достигать (о температуре и т. п.)
I have already touched on these questions ― я уже говорил
об этом
the revolution touched on almost all aspects of human
activity ― революция затронула почти все аспекты человеческой
деятельности
his actions touch on treason ― его действия граничат с
предательством, его действия - почти предательство
to touch one's hat to smb. ― коснуться шляпы, приподнять шляпу
в знак приветствия
to touch smth. to smth. ― подносить что-л. к чему-л.
he touched a lighted match to the candle ― он поднес зажженную
спичку к свече
to touch and go ― коснуться дна; выиграть один шанс из тысячи;
едва удаться
to touch shore ― подплыть к берегу
to touch bottom ― дойти до предельно низкого уровня (о ценах);
опуститься; добраться до сути дела; ав. жарг. разбиться
our hopes touched bottom ― надежда в нас едва теплилась
to touch pitch ― иметь дело с сомнительным предприятием или
субъектом
to touch the spot ― попасть в цель, соответствовать своему
назначению; понять суть дела; найти корень зла
a glass of iced beer touches the spot on a hot day ― стакан
холодного пива - незаменимая вещь в жаркий день
to touch wood ― пытаться умилостивить судьбу, стучать по дереву,
чтобы не накликать беду
touch wood! ― не сглазьте!; постучите по дереву!
I would not touch him with a barge-pole (with a pair of tongs,
― ам. with a ten foot pole) он мне противен (омерзителен)
to touch the wind ― мор. заполаскивать (о парусах)