- беспокойство; волнение; тревога
his heart was full of trouble ― сердце его было полно тревоги
to give smb. trouble ― причинять кому-л. беспокойство
- неприятность, беда, горе; напасть
family trouble ― семейные неприятности
to be in trouble, to have trouble ― быть в беде
to get into trouble ― попасть в беду
to make (to cause) trouble for smb., to get smb. into trouble
― причинять кому-л. неприятности
to get smb. out of trouble ― вызволить кого-л. из беды
to keep out of trouble ― избегать неприятностей, стараться не
портить себе жизнь
to tell smb. one's troubles ― рассказать кому-л. о своих
невзгодах (злоключениях)
he has been through much trouble ― у него были большие
неприятности (было большое горе)
till this great trouble came upon them ― до тех пор, пока к
ним не пришла эта беда
- скандал; неприятности
to make trouble for nothing ― устраивать скандал на пустом месте
he'll make trouble if you don't agree ― он заварит (такую)
кашу (устроит тебе хорошую жизнь), если ты не согласишься
there will be trouble ― скандала не миновать; теперь
неприятностей не оберешься; дело пахнет жареным
- затруднение, трудность
money troubles ― денежные затруднения
to get to the root of the trouble ― понять, в чем коренится
трудность
to meet trouble halfway ― смотреть трудности в лицо; встречать
трудность лицом к лицу; не бояться трудностей, не бегать
от трудностей
I had some trouble in reading his handwriting ― мне было трудно
разобрать его почерк
I've been having trouble with the engine of my car ― мне
пришлось повозиться с мотором в машине
he opened the safe without any trouble ― он очень легко
открыл сейф
- заботы, хлопоты; труд, усилие
to take the trouble (to do smth.), to go to the trouble
(of doing smth.) ― взять на себя труд (сделать что-л.)
to take much trouble ― стараться, хлопотать
to save oneself the trouble of doing smth. ― избавить себя от
труда делать что-л.
to spare no trouble to gain one's ends ― не жалеть усилий для
достижения цели
thank you for all your trouble on my behalf ― спасибо за все
ваши заботы обо мне
he did it to spare your trouble ― он сделал это, чтобы избавить
вас от хлопот
will it be much trouble to you to do this? - No trouble at all
― вас не слишком затруднит сделать это? - Нисколько не затруднит
I don't like putting you to so much trouble (giving you so
much trouble) ― мне не хотелось бы так затруднять вас
an omelette is no trouble to make ― омлет очень легко
приготовить
it's not worth the trouble ― это не стоит (нашего) труда
(не оправдает (затраченных) усилий)
he's had a lot of trouble (all this trouble) for nothing
― все его усилия пошли прахом (кончились ничем)
- помеха, источник неприятностей; причина беспокойства
I don't want to be any trouble to you ― я не хочу причинять
вам беспокойства
he finds it a great trouble to get up early ― он очень не
любит рано вставать
life is full of petty troubles ― в жизни много мелких
неприятностей
- недостаток, изъян
the principal trouble with the book ― главный недостаток книги
the trouble with this view is that... ― этот взгляд плох тем,
что...
the trouble is he believes it ― плохо то, что он верит этому
- волнения, беспорядки
labour trouble(s) ― волнения среди рабочих, стачки
trouble spots ― районы с неблагополучной обстановкой; районы
беспорядков, столкновений и т. п.
there was trouble in the streets ― не улицах было беспокойно
(происходили беспорядки)
- (the trouble) pl. волнения, война насилия в Ольстере
- болезнь, недуг
heart trouble ― болезнь сердца
lung trouble ― легочное заболевание
mental trouble ― психическое расстройство
he has eye trouble ― у него плохо с глазами (со зрением)
what's the trouble? ― что у вас болит?, на что вы жалуетесь?
- диал. роды
- тех. нарушение (правильного хода работы); авария, помеха,
повреждение; неисправность, неполадки
operating troubles ― эксплуатационные неполадки
engine trouble ― неполадки в двигателе
to locate (to trace) the trouble ― установить причину неполадок
we're always having trouble with our car ― у нас всегда
что-нибудь неладно с машиной
- геол. сброс, дислокация
what's the trouble? ― в чем дело
to ask for (to look for, to seek) trouble ― вести себя
неосторожно, напрашиваться на неприятности
to be in trouble ― быть беременной (о незамужней женщине);
сидеть в тюрьме
to get into trouble ― забеременеть (о незамужней женщине);
попасть в тюрьму
to get a girl into trouble ― сделать девушке ребенка;
обрюхатить девчонку
to borrow trouble ― заранее беспокоиться, попусту волноваться
troubles never come singly ― посл. беда никогда не приходит
одна; пришла беда - отворяй ворота
don't trouble trouble till trouble troubles you ― не буди лиха,
пока спит тихо (пока лихо спит)
man is borne unto trouble ― библ. человек рождается (рожден)
на страдание
- тревожить, волновать; расстраивать
her failure to remember the address troubled her ― она была
расстроена тем, что никак не могла вспомнить адрес
what troubles me in his absence ― его отсутствие беспокоит меня
that hardly troubles him at all ― это нисколько его не волнует
now don't let it trouble you any more ― пусть это вас больше
не беспокоит
don't trouble your head about it ― пусть у вас не болит голова
по этому поводу
- тревожиться, волноваться, расстраиваться
without troubling about the consequences ― (нисколько) не
беспокоясь о последствиях
not to trouble about the philosophy of art ― не думать о
философии искусства
don't trouble about it ― не беспокойтесь об этом
we must not trouble about small misfortunes ― не нужно
расстраиваться из-за мелких неприятностей
- беспокоить, мучить; причинять боль, страдания
his wound troubles him a great deal ― рана причиняет ему
большие страдания
he is much troubled by gout ― его сильно мучает подагра
how long has it been troubling you? ― давно это вас беспокоит
(болит у вас)?
- затруднять, приставать, надоедать
he is always troubling me about his private affairs ― он все
время пристает ко мне со своими личными делами
I am sorry to trouble you about such trivial matters ― мне
очень неловко затруднять вас по пустякам
I shan't trouble you with the details ― не буду утомлять вас
(надоедать вам) деталями
will it trouble you to drop this letter in the box? ― вам не
трудно будет бросить это письмо в почтовый ящик?
- просить об одолжении
may I trouble you to pass the salt? ― передайте, пожалуйста,
соль
may I trouble you for a match? ― можно попросить у вас спичку?
I fear I must trouble you to come upstairs ― простите, мне
придется попросить вас подняться наверх
I'll trouble you to hold your tongue ― я бы попросил вас
замолчать (попридержать язык)
- даваться с трудом
the learning of languages never troubled him much ― иностранные
языки всегда давались ему легко
- (обыкн. в отрицательных предложениях) стараться, трудиться;
делать усилия
he never even troubled to answer ― он даже не потрудился
ответить
don't trouble to write ― не трудитесь писать
if it is inconvenient to come, don't trouble ― не приходите,
если вам неудобно
- редк. будоражить, баламутить
to trouble waters ― мутить воду
- тех. нарушать, повреждать