прил.
1. Преисполненный прелести, очарования.
2. устар.
Обольщающий, прельщающий (о словах, речах и т.п.).
прил.
1. Преисполненный прелести, очарования.
2. устар.
Обольщающий, прельщающий (о словах, речах и т.п.).
ПРЕЛЕ́СТНЫЙ - прил., употр. сравн. часто
Морфология: преле́стен, преле́стна, преле́стно, преле́стны; преле́стнее; нар. преле́стно
Прелестным называют того или то, кто или что обладает очарованием, обаянием, миловидной внешностью, приятными для глаза внешними качествами и в силу этого вызывает восхищение.
Прелестные щенки. | Прелестное платье. | Прелестная девушка. | Прелестная улыбка. | нар.
В этой шляпке она выглядит прелестно.
ПРЕЛЕ́СТНЫЙ [сн], прелестная, прелестное; прелестен, прелестна, прелестно (разг.). Исполненный прелести, пленительный, возбуждающий восхищение. Прелестный уголок. Прелестное платье. «Зеркало это отразило прелестное, несколько искаженное… лицо.» А.Тургенев. «Еще ты дремлешь, друг прелестный.» Пушкин. «Она была прелестна в своем простом черном платье, прелестны были ее полные руки с браслетами, прелестна твердая шея с ниткой жемчуга, прелестны вьющиеся волосы.» Л.Толстой. Она прелестно (нареч.) играет. (первонач. обольщающий, льстивый, коварный.)
ПРЕЛЕ́СТНЫЙ, -ая, -ое; -тен, -тна. Полный прелести. Прелестное дитя. Прелестно (нареч.) провели время.
ПРЕЛЕ́СТНЫЙ -ая, -ое; -тен, -тна, -тно. Проникнутый прелестью; вызывающий восхищение; очаровательный. П-ые котята. П-ое платье.
◁ Преле́стно, нареч. П. выглядеть. П. провели время.
-ая, -ое; -тен, -тна, -тно.
Исполненный прелести, вызывающий восхищение; очаровательный.
Деревня, где скучал Евгений, Была прелестный уголок. Пушкин, Евгений Онегин.
Валентина Михайловна оделась в прелестное парижское платье. Тургенев, Новь.
- Она и в пятьдесят лет была замечательная красавица. Но в молодости, восемнадцати лет, была прелестна: высокая, стройная, грациозная. Л. Толстой, После бала.
льстивый, коварный, обольстительный (Иуд. 1, 13).
преле́стный, преле́стная, преле́стное, преле́стные, преле́стного, преле́стной, преле́стных, преле́стному, преле́стным, преле́стную, преле́стною, преле́стными, преле́стном, преле́стен, преле́стна, преле́стно, преле́стны, преле́стнее, попреле́стнее, преле́стней, попреле́стней
прил., кол-во синонимов: 24
кавайный (20)
красивый (136)
лживый (26)
миловидный (19)
неотразимый (19)
няшный (7)
обаятельный (15)
обворожительный (18)
обманчивый (22)
обольстительный (18)
обольщающий (13)
очаровательный (43)
пленительный (21)
покоряющий (28)
прекрасный (117)
прельстительный (18)
прельщающий (23)
привлекательный (80)
пригожий (30)
хорошенький (39)
хороший (286)
чарующий (32)
чудный (62)
см. очаровательный
прил.
очаровательный
обаятельный
чарующий
обворожительный
пленительный
вызывающий чувство восхищения)
См. красивый, отличный, привлекательный...
Прелестный.
Многозначность словоупотребления из исключительного, каламбурно художественного свойства становится внутренним органическим признаком поэтического стиля. И особенно остро воспринимается в языке Пушкина стилистический синтез таких значений слова, которые уже готовы были разойтись как омонимы, как разные слова. Например:
Мы алчем жизнь узнать заране,
И узнаем ее в романе...
Прелестный опыт упреждая,
Мы только счастию вредим.
(Евгений Онегин 1, 9, черновая рукопись).
(Ср. Пушкин, Евгений Онегин. 1937, т. 6, с. 226).
Здесь слово прелестный сразу обозначает: и 1) очаровательный, чудный, прекрасный, богатый наслаждениями, и 2) обольстительный, связанный с обольщением, соблазнами.
(Ср., впрочем, в «Руслане и Людмиле»:
Прости, мой северный Орфей,
Что в повести моей забавной
Теперь вослед тебе лечу
И лиру музы своенравной
Во лжи прелестной обличу.
И тут же:
Остался в счастливой глуши
С тобой, друг милый, друг прелестный,
С тобою, свет моей души!).
(Виноградов. Стиль Пушкина, с. 107).
Прелестный в XVIII в. распадается на два слова: 1) прелестный - `представляющий собою грех, соблазн, обольщение'; 2) прелестный - `обольстительный, очаровательный'. Тут омонимия преодолевается устранением старого церковно-книжного употребления.
(Виноградов В. В. Проблемы морфематической структуры слова и явления омонимии в славянских языках // Славянское языкознание: VI Международный съезд славистов (Прага, август 1968 г.): Доклады советской делегации. М., 1968. с. 91).
Ср. Деревня, где скучал Евгений,
Была прелестный уголок.
А.С. Пушкин. Евгений Онегин. 2, 1.
Ср. Hier ist gut sein, hier lasst uns Hütten bauen.
Здесь хорошо, здесь поселимся (устроим хижины).
Ср. Hie terrarum mihi praeter omnes
Angulus ridet.
Этот земли уголок мне больше других улыбается.
Hor. Od. 2, 6, 13-14.
Ср. Hic gelidi fontes, hic mollia prata, Lycori,
Hic nemus; hic ipso tecum consumerer ævo!
Здесь прохладные ключи, здесь мягкие луга, Ликорий,
Здесь роща; здесь я бы охотно кончил век свой с тобою.
Virg. Eclog. 10, 42-43.
Ср. Хорошо нам здесь быть; если хочешь, сделаем здесь три кущи (Петр Иисусу).
Матф. 13, 4.