Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

м

Толковый словарь

буква

Четырнадцатая буква русского алфавита.

Энциклопедический словарь

М [эм], неизм.;

1. ж. и ср. Четырнадцатая буква русского алфавита, обозначающая согласный звук [м]. Прописное М. Строчная м. // Употр. в качестве условного сокращения сл.: метр (метры) 10 м. (десять метров) 150 м. (сто пятьдесят метров). // Употр. в качестве условного сокращения слов: минута (минуты). 1 м. (одна минута). 30 м. (тридцать минут) // Лингв. Употр. в составе условного сокращения: мужской род. Существительные м.р.

2. м. Согласный звук [м], обозначаемый этой буквой. Мягкий носовой м.

* * *

М - марка советских самолётов, разработанных под руководством В. М. Мясищева.

* * *

М (буква) - М, четырнадцатая буква русского алфавита; восходит к кириллической букве («мыслете»), имевшей кроме звукового также цифровое значение 40.

* * *

М, м - четырнадцатая буква русского алфавита; восходит к кириллической букве («мыслете»), имевшей, кроме звукового, также цифровое значение 40.

Большой энциклопедический словарь

М - четырнадцатая буква русского алфавита; восходит к кириллической букве M ("мыслете"), имевшей кроме звукового также цифровое значение 40.

-----------------------------------

М - марка советских самолетов, разработанных под руководством В. М. Мясищева.

Академический словарь

см. эм.

Практический толковый словарь

спецсл. прослушивание телефонное

Афоризмы

Авторы по алфавиту - М

Мабли Габриэль (Mably) * Мазарини Джулио (Mazarini) * Макаренко А.С., Макгрегор (MacGregor), Макиавелли Никколо (Machiavelli) * Макинтош Чарлз (Mackintosh) * Маколей Томас (Macaulay) * Мальбранш Никола (Malebranche) * Мальро Андре (Malraux) * Манер * Манн Генрих (Mann) * Мантегацца (Mantegazza) * Марден * Марешаль Пьер (Marechal) * Маринина Александра * Маркс Карл. Marx. * Марциал (Martialis) * Массийон Жан (Massilon) * Маяковский В.В. * Медынский Г.А. * Мейдани * Мелихан Константин * Менандр (Menandros) * Мендельсон Феликс (Mendelssohn-Bartholdy) * Менкен Генри (Mencken) * Менцель Вольфганг (Menzel) * Микеланджело Буонарроти (Michelangelo) * Миллер Генри (Miller) * Милль Джон (J.S.Mill) * Милн Алан (Milne) * Мильтон Джон (Milton) * Мирабо Оноре (Mirabeau) * Вазех * Миро Антонио (Miro) * Маргарет Митчелл (Mitchell). * Митянин * Михайловский Н.К. * Мичурин И.В. * Мишле Жюль (Michelet) * Мольер. Moliere. * Монтегю Мари (Montague) * Монтень (Montaigne) * Монтескье Шарль (Montesquieu) * Мопассан Ги де (Guy de Maupassant) * Мор Томас (More) * Морлей Джон * Моруа Андрэ (Maurois) * Моэм Уильям Сомерсет. Maugham. * Мурановский * Муркок Майкл (Moorcock) * Мюссе Альфред де (Alfred de Musset)

Орфографический словарь

метр, мужской род

Синонимы к слову м

предл, кол-во синонимов: 1

буква (103)

Омонимы к слову м

м (аббревиатура)

от метр

м (междометие)

задумчивость, неопределённость

М… Что бы приготовить?

неожиданный интерес, влечение к чему-либо

М… Как вкусно!

М… А это интересная идея!

Лингвистические термины

м (< кириллич. М мыслете)

14-я буква русского алфавита.

Этимологический словарь

четырнадцатая буква др.-русск. алфавита, числовое знач. М = 40. Др.-русск., цслав. название - мыслите; см. Срезн. II, 99. См. мысль.

Словарь галлицизмов русского языка

I.

М I m. < mètre m. устар. В сокращениях - обозначение метра. Производство водорода в Меране (Италия) будет доведено до 120.000 m3 в день. Природа 1926 5-6 95.

II.

М II mille тысяча. Они <силы Наполеона> простирались до 450 m включая в сие число войска Рейнского союза .. в сем грозном ополчении числится 42 m конницы и до 500 орудий. 1812. П. А. Чуйкевич Патриотические мысли. // Источник 1995 3 31.

III.

М III m < monsieur. Господин. Не так давно мой хозяин m сильно заболел глазами, и я пошла в аптеку заказать ему лекарство. 9. 2. 1930. Е. А. Свиньина Письма в Париж. // Звезда 1997 11 65.

IV.

М IV m < minute. Мигута. Наконец первый контакт <луны и солнца>. Он произошел в 3h 30m 18s мирового (гринвического) времени или 9h 30m 18s местного гражданского времени. И. И. Путилин На затмении. // Природа 1937 6 128.

Полезные сервисы

м (в авиации)

Энциклопедический словарь

М (в авиации) - М, марка самолетов, разработанных в конструкторском бюро В.М. Мясищева (см. МЯСИЩЕВ Владимир Михайлович), с 1978 - Экспериментальный машиностроительный завод имени Мясищева (ЭМЗ «Мясищев», г. Жуковский-5, Московская область).

История фирмы началась в 1951, когда профессор Московского авиационного института, авиаконструктор В.М. Мясищев обратился И.В. Сталину с предложением создать стратегический бомбардировщик дальностью полета 11-12 тысяч км. 24 марта 1951 для решения этой задачи было создано Опытно-конструкторского бюро №23 главного конструктора В.М. Мясищева.

Самолет М-4, оснащенный четырьмя турбореактивными двигателями, был спроектирован и построен через два года. На М-4 была отработана система дозаправки самолетов в воздухе. Дальнейшим развитием М-4 стал самолет 3М (М-6). На самолетах М-4 и 3М было установлено 19 мировых рекордов. В середине 1950-х гг. перед ОКБ была поставлена задача создания сверхзвукового стратегического ракетоносца. Выбранная компоновка - длинный тонкий фюзеляж и тонкое треугольное крыло с четырьмя турбореактивными двигателями - потребовала использования нестандартных, оригинальных конструктивных решений. Самолет, получивший название М-50, совершил первый полет в 1959. Одновременно разрабатывалась и сверхзвуковая стратегическая крылатая ракета М-40 «Буран» класса «земля-земля». В развитие этого проекта была создана крылатая ракета М-44, предназначенная для вооружения сверхзвуковых ракетоносцев М-52 (РСС-52) и М-56. Для скрытного маловысотного прорыва систем ПВО разрабатывался стратегический сверхзвуковой самолет М-57. В 1957-1960-е гг. в КБ Мясищева были разработан проект первого советского космоплана ВКА-23 (М-48). Но осенью 1960 ОКБ-23 стало филиалом гораздо меньшего по размеру ОКБ-52 В.Н. Челомея (см. ЧЕЛОМЕЙ Владимир Николаевич).

Лишь в ноябре 1966 Мясищеву удалось добиться воссоздания своего конструкторского бюро. Он стал генеральным конструктором Экспериментального машиностроительного завода (ЭМЗ) в Жуковском, образованного на территории бывшей летно-испытательной и доводочной базы ОКБ-23. Авиазавод в Филях, являвшийся раньше частью фирмы Мясищева, был перепрофилирован для создания ракетной техники. Под руководством Мясищева на ЭМЗ проводились работы по увеличению дальности полета Ил-62, по использованию в авиации композиционных материалов, проектировались стратегические бомбардировщики М-18 и М-20.

В 1976 предприятие было включено в состав НПО «Молния», которое осуществляло работы по созданию космического корабля «Буран». На ЭМЗ были разработаны кабина экипажа, комплексная система аварийного спасения, система обеспечения жизнедеятельности и терморегулирования «Бурана». В 1981 совершил первый полет специализированный самолет-носитель, созданный на базе бомбардировщика 3М. Этот самолет, получивший обозначение ВМ-Т «Атлант (см. АТЛАНТ (самолет))», предназначался для транспортировки с заводов-изготовителей на космодром Байконур элементов конструкции ракеты-носителя «Энергия (см. ЭНЕРГИЯ (ракета-носитель))» массой до 40 т и диаметром 8м и космического корабля многоразового использования «Буран (см. БУРАН (космический корабль))». Перевозка грузов осуществлялась на «спине» самолета «Атлант», причем размеры грузов в два с лишним раза превосходили диаметр фюзеляжа самолета-носителя. В процессе проектирования «Атланта» впервые в мировом и отечественном авиастроении были решены проблемы создания компоновки, обеспечивающей эксплуатацию самолета в пяти разных конфигурациях (с четырьмя различными видами грузов и без груза). В 1990 на этом самолете установлено более 20 мировых рекордов высоты, скорости полета и скороподъемности. В 1982 совершил свой первый полет дозвуковой высотный разведчик М-17 «Стратосфера». Его гражданский вариант М-55 «Геофизика» приспособлен для ведения высотной экологической разведки, восстановления озонового слоя, противоградовой защиты.

Полезные сервисы

мѣдѣныи

Словарь древнерусского языка

МѢДѢНЫИ (3*) пр. То же, что мѣдьныи в 1 знач.:

дасть емѹ дъщица мѣдены. (χαλκούν) ПНЧ XIV, 193а; в приходъ же его. тѣлища мѣдена˫а камена˫а и всѧка изва˫ани˫а. гла(с) дадѧть. Пал 1406, 78г; вспомѧни же ѥму и манасию. како ѿ мѣдена телища. своѥю мл(с)тию избави и. Там же, 83б.

Полезные сервисы

мѣдѧница

Словарь древнерусского языка

МѢДѦНИЦ|А (3*), -Ѣ (А) с.

1. Сосуд из меди, таз, лохань:

цр(с)твѹющю въ Ѥгѹптѣ тогда Нектонавѹ, створшемѹ въ мѣдѧници волшвеник и разѹмѣвъшю Ѥгѹпетьскѹю пагѹбѹ. (λεκανομαντείαν) ГА XIII-XIV, 26а; онъ же ре(ч): «ни хароть˫а ни дрѣво ни камень можеть прi˫ати имѧ се. азъ же постiвъсѧ и въ мѣдѧницю тѹ сѧ [в др. сп. водɤ вливъ] наѹчю и тѹ сѧ наѹчихъ». (εἰς λεκονην) Там же, 208б.

2. Медная монета:

˫ако четыре мѣдѧницѣ точью на напитаите по всѧ д҃ни. доволѧсѧ (ὀβολούς) ГА XIII-XIV, 189а.

Полезные сервисы

мѣдѧноглавьнъ

Словарь древнерусского языка

МѢДѦНОГЛАВЬНЪ (1*) пр. С медной рукояткой:

повѣсылѧ имуще при по˫асѣ. доброю ѹтварью мѣдѧноглавны меча. надерганы же и сребромъ размѣшены. понеже и мѣдѧны˫а ключа. и топорьница. и симъ подобьна˫а. (χαλκοκέφαλον) ФСт XIV, 37в.

Полезные сервисы

мѣдѧныи

Словарь древнерусского языка

МѢДѦНЫИ (91) пр.

1. Медный:

Чьсо дѣлѧ повелѣ б҃ъ мѣдѧною змиѥю ицѣлѧти сѧ лѫдьмъ. Изб 1076, 226 об.; цркы медѧна Надп XI-XII (12); творѧть же слѹжбѹ пробадающе младо дѣтѧ иглами мѣдѧными. КР 1284, 365а; по семь вьвьржена бы(с) въ конобъ мѣдѧнъ. ПрЛ XIII, 18б; и шлѣмъ мѣдѧнъ на главѣ ѥго... и ножннцѣ мѣдѧны на ногѹ ѥго (χαλκῇ... χαλκαῖ) ГА ХIII-XIV, 81а; тогда мѣдѧна врата сломишасѧ КТур XII сп. XIV, 13; и ту створишасѧ врата мѣдѧна. ЛЛ 1377, 85 об. (1096); по семь осуженъ бы(с) въ мѣдѧну руду ковати. Пр 1383, 58г; затворенъ во съсудѣ мѣдѧнѣ. МПр XIV, 49 об.; и положю н҃бо вамъ. ˫ако желѣзно. и землю вашю ˫ако мьдѧну. [так!] ПНЧ XIV, 113а; и мѣдѧною бездушною змиею ѹ˫азвисѧ ГБ XIV, 71а; врата мѣдѧна˫а скруши ЗЦ к. XIV, 19б; еста в҃ града единъ желѣзе(н) || а другии мѣдѧнъ. СбПаис XIV/XV, 160-161; створи образъ мѣдѧнъ ˫адовиты˫а зми˫а. Пал 1406, 143б; створи скорпии мѣдѧнъ. ЛИ ок. 1425, 16 (912).

2. Мѣдѧно средн. в роли с. собир. Медные деньги:

ничтоже мѣдѧно на по˫аса [в др. сп. по˫асѣ] стѧжати. (τὴν τοῦ χαλκοῦ) ФСт XIV, 37г.

В сост. им. собств.:

звѣзда ˫ависѧ на небеси верхѹ Мѣдѧныхъ вратъ (ἐπονω τῆς Χαλκῆς πύλης) ГА XIII-XIV, 264г; внидоша... ко Ѡринины(м) ворото(м) и к Мѣдѧны(м). ЛЛ 1377, 161 (1237).

Полезные сервисы

мѣдотвореньѥ

Словарь древнерусского языка

МѢДОТВОРЕНЬ|Ѥ (1*), -˫А с. Зд. Чистка медных изделий:

очи имыи... на мѣдотворенье. на оградничьство. || и на другое нѣкако. на ловитву. и на мрежю. (τὴν ‹διακονίαν› τοῦ χαλκείου) ФСт XIV, 175а-б.

Полезные сервисы

мѣдотворьница

Словарь древнерусского языка

МѢДОТВОРЬНИЦ|А (1*), -Ѣ (А) с. Ковка:

и кождо васъ по сущи своѥи службѣ да приходить с любовью... предъсто˫а непорочно мьздовъздателю б҃у икономъ со икономьственою работою... || ...ли мѣдниць [так!] в мѣдотворници искушающе достоина˫а. (ἐν τῷ χαλκεύειν) ФСт XIV, 84б-в.

Полезные сервисы

мѣдь

Словарь древнерусского языка

МѢД|Ь (52), И с.

1. Медь, металл:

Не ѥмли вѣры врагомъ своимъ въ вѣкы. И ˫ако же бо мѣдь обръжѧвѣѥть. тако и злоба ѥго (χαλκός) Изб 1076, 148 об.; грѣшници же [в сравнении с праведниками] ˫ако противѹ мѣди гнила обрѧщетьсѧ (πρόσκαυμα!) СбТр XII/XIII, 63 об.; ведоша и къ змию. ѥго же имахѹ въ пещерѣ ˫ако б҃ѹ кланѧхѹсѧ и рѣша аще медь и скѹдель ѥсть ѥго же ты скрѹши. ПрЛ XIII, 95а; грамоты ѿ мѣди ч(с)ты˫а створены (ἐκ χαλκοῦ) ГА XIII-XIV, 27г; а немцѣмъ дати вѣсчего ѿ бѣрковьска заѹшнѧ. ѿ воску. ѿ мѣди. ѿ олова. Гр ок. 1330 (полоцк.); иже обѣдотворець. и оградникъ. и иже мѣдь избиваѥть. (ὁ χαλκοτύπος) ФСт XIV, 28б; Пакы же каме(н) оловѧ(н) гл҃тьсѧ х(с)ъ. рекоша бо олово. ѿ мѣди и олова ес(с)тво има(т). ГБ ХIV, 84г; Зерькалѹ ѡбразъ мѣдь, а вино ѹмѹ. (χαλκός) Пч к. XIV, 85; моиси ж(е) ѹскори сковати змию ѿ мѣди. Пал 1406, 143в; помостъ бѣ слить ѿ мѣди. и ѿ ѡлова ч(с)та ˫ако блещатисѧ ˫ако зерчалѹ. ЛИ ок. 1425, 281 об. (1259).

2. Собир. Изделия из меди:

˫Ако же древѧнѹ. тако же глиньну. тако мѣди. и стьклѹ. и сребрѹ. и всемѹ творитьсѧ мл҃тва. КН 1280, 518г; данилъ же ре(ч) прѣльстилъсѧ ѥси ц(с)рю. медi и камению кланѧѥшисѧ. ПрЛ XIII, 94г; и всю мѣдь сѹщюю въ цр҃кви г(с)ни скрѹши (τὸν... χαλκόν) ГА XIII-XIV, 112в; и понесоша же кождо ихъ на все дѣло храму свѣдѣни˫а. инъ злато. инъ сребро. ини же мѣдь. ини же синету. и червленицю. Пал 1406, 137а; бѣ же тѹ готовизни много. въ бреть˫аничахъ и в погребѣ(х) вина и медовѣ и что тѧжкого товара. всѧкого. до желѣза и до мѣди. не тѧгли бѧхѹть ѿ множества всего того вывозити. ЛИ ок. 1425, 122 об. (1146).

3. Медная монета:

ни притѧжите мѣди ни срѣбра ни злата на по˫асы ваша. (χαλκόν) КЕ XII, 232а; блг(д)тъ юже приѧша ѿ него [Бога] тѹне даѧти чл҃вкомъ повелѣ. и не стѧжати ѿ неѧ злата илi сребра или мѣди. КР 1284, 209г; ни мѣха ни мѣди ни жезла повелѣва˫а носити. нъ ѹбогыхъ слѹжбѣ да наѹчишисѧ. ПНЧ 1296, 68; рече. не стѧжите злата и сребра. ни мѣди при по˫асѣхъ вашихъ. ни мѣха на пѹть. (χαλκόν) ПНЧ XIV, 90б.

Полезные сервисы

мѣдьникъ

Словарь древнерусского языка

МѢДЬНИК|Ъ (2*), А с. Медник:

ли мѣдниць [вм. мѣдници] в мѣдотворници искушающе достоина˫а... ли кузнець. ли дароприимникъ в ту же мѣру и по тому же положению. на когождо дѣло. (οἱ... χαλκεῖς) ФСт XIV, 84в; како познаетьсѧ здатель ли мѣдни||къ ли инъ кто (χαλκεύς) Там же, 162б-в.

Полезные сервисы

мѣдьница

Словарь древнерусского языка

МѢДЬНИЦ|А (21), -Ѣ (А) с.

1. Медная монета:

да ни ѥдинъ же ѿ мьнихъ своѥго не имать. ничьтоже никогда же. даже ни до мѣдьницѣ. (ἕѡς ὀβολοῦ) КЕ XII, 248б; вълазиши въ цр҃квь молитъсѧ. а не даси ѹбогоѡмѹ понѣ двою мѣдьницю. СбТр XII/XIII, 16 об.; аще въспросить мѣдница. или иного нѣчего ѿ причащагосѧ. да извержетсѧ. КР 1284, 148б; мнѧщи ˫ако на е҃ ли на і҃ медниць прода. ПрЛ XIII, 80в; и ре(ч) к немѹ пр҃ркъ: «тако гл҃ть г(с)ь: наѹтри˫а въ сь ча(с) мѣра семидальнаго на д҃ мѣдници. ѥще же и мѣра ˫ачмыка на д҃ мѣдници въ вратѣхъ Самарѣиска(г) града». (σίκλον... σίκλον) ГА XIII-XIV, 116в; приимѣте наша худа˫а словеса, аки Б҃ъ в мѣдници ѡно˫а убогы˫а вдовица КТур XII сп. XIV, 64; имѣни˫а своѥго ничтоже имѣи ни [так!] до мѣдници все ѿверзи. СбЧуд XIV, 285в; хѹдыми мѣдницами своѥ сп(с)ниѥ ѿдва˫а. ПНЧ XIV, 14а; прикɤповахомъ единои рукоятью мѣдниць. и погубихомъ своими муками (δραχμῇ χαλκῇ) ФСт XIV, 148г; посыла˫а въ бл҃говѣщенье вели(т). не мѣдни(ц) имѣти. ни жезла ни дву ризу ни сапогь. ГБ XIV, 67в; аще ли игуменъ обрѧщеть ѹ черньца в кельи. или ризу или сапогы. ли мѣдьницю. да ижьжеть ѥму на гла(в). КВ к. XIV, 294а; во газъфѹлакню бо кнѧжени˫а твоего. любовь и хотѣнье ввергъше. акы вдовица ѡна. двѣ мѣдницѣ ЛИ ок. 1425, 244 (1199).

2. Медимн, мера сыпучих тел:

даше же ѥдину мѣдницю бобу. Пр 1383, 47а.

Полезные сервисы

мѣдьныи

Словарь древнерусского языка

МѢДЬНЫИ (3*) пр.

1. Медный:

Да поне ѹбо мѣдныи образъ ѹ по˫аса да не будеть. (τοῦ χαλκοῦ) ФСт XIV, 37г; древѧны [кумир] истлѣвае(т) и прахонѣе(т). мѣдныи же ржею изъѣдаетсѧ. (χαλκοῦς) ЖВИ XIV-XV, 114а.

2. Кузнечный:

о ѹкущении. древодѣлнѣмь. ли о мѣднемь. (χαλκεντικῆς) ФСт XIV, 220а.

Полезные сервисы

мѣзиныи

Словарь древнерусского языка

МѢЗИНЫИ (1*) пр. Низший по положению, званию:

не разумѣша правды Б҃жь˫а исправити Ростовци и Суждалци. давнии творѧщесѧ старѣишии. новии же людье мѣзинии Володимерьстии. ѹразумѣвше ˫ашасѧ по правъду крѣпко. ЛЛ 1377, 128 (1176).

Полезные сервисы

мѣлина

Словарь древнерусского языка

МѢЛИН|А (3*), Ы с.

1.Мелкое место:

ц(с)рь же омiритьскии притужаше кораблемъ. ˫ако бѧхуть стали на желѣзныхъ ѹжищихъ. имиже бѣ припѧлъ мѣлину [ПрЛ XIII, 57а - глубину] морѧ. ПрЮр XIV, 82а.

2. Перен. Мелкость, недостаточность:

По невѣжьству ѥже ѿ простыни. неѹченыи чл҃вкъ. створить вину. за мѣлинѹ ѹма ѥгѡ. поразумѣтi о немь МПр XIV, 70 об.; то же КВ к. XIV, 292б.

Полезные сервисы

мѣлъкъ

Словарь древнерусского языка

МѢЛЪКЪ (2*) пр. Мелкий, неглубокий:

а межи ими рѣка мѣлка. ЛЛ 1377, 103 об. (1144); зимѣ приступающи. на глубиньную теплѡтѹ ѿбѣгають [рыбы] студени полунощны˫а. мѣлко бѡ ѥсть. i мѡгуть възмутити бурнии вѣтри. i поденьныи пѣсокъ с волнами размѣснти (βορεινή) МПр XIV, 35 об.

Полезные сервисы

мѣнѧти

Словарь древнерусского языка

МѢНѦ|ТИ1 (1*), Ю, -ѤТЬ гл.

1. Считать, полагать:

ѥврѣи иже знамени˫а просѧть мнѧщесѧ ѹбо ˫ако же древле при мои(си) блг(д)ти и чюдеса приѥмлюще. а не вѣдуще(с). ˫ако древле сатоны своѥго чина ѿпадоша. но и великыи павелъ о томъ соблазнымь [в др. сп. соблазны] мѣнѧѥть. пьрси же волхованию обьщають(с). Пал 1406, 59а.

2. Подразумевать, иметь в виду:

вънѥгда гл҃ати. сверѣпа ѥсть похоть зъла˫а. мѣн˫аѥть ˫авлѧѥтьсѧ. знаменаѥть ˫ако сама възникъши. (мѣн˫аѥть ˫авлѧѥтьсѧ - глоссы к знаменаѥть -σημαίνει) СбТр XII/XIII, 136.

МѢНѦ|ТИ2 (1*), Ю, -ѤТЬ гл. Обменивать:

плѡтныхъ ра(д) дх҃вна˫а трошашаще [так!] ˫ако золото каломь мѣнѧюще. МПр XIV, 6.

Полезные сервисы

мѣна

Словарь древнерусского языка

МѢН|А (2*), Ы с. Обмен:

тогда ѡбрѹчениѥ первоѥ. съ сщ҃еныхъ мл҃твъ творениѥмь свершати. съ ѡбычными ѥмѹ строѥнии. рекше съ залогомь. ѥже ѥсть мѣна перьстене. и съ любьзнымь ѡбрѹченикома лобзаниѥмь. КР 1284, 243г; ѡбычнѧа мл҃твы на ѡбрѹчении тогда творiти должьни суть. и съ инѣми ѡбычными съблюденни. речемъ же съ залогомь и лобзаниѥмь. рекше съ мѣною перьстене. Там же, 245а.

Полезные сервисы

мѣненыи

Словарь древнерусского языка

МѢНЕНЫИ (2*) прич. страд. прош. Упомянутый:

имьже сърѣсти не възможе то нѣции отъ чадъ нашихъ извѣстиша. пришьдъше отъ прѣжде речены˫а страны. ˫ако мѣнѥныи дѹлитикии въ корабль вълѣзе. (μνημονευϑείς) КЕ XII, 147б; пре(ж) мѣнены˫а безбожны˫а Татары. ѿпущаше ѡдарены. ЛЛ 1377, 163 об. (1239); закону б҃ью покарѧющесѧ. iже велить ѡц҃мъ всю ч(с)ть ѿда˫ати. се мѣненымъ ѿдахомъ. ГБ XIV, 145г.

Полезные сервисы

мѣнимъ

Словарь древнерусского языка

МѢНИМЪ (1*) прич. страд. наст. Призываемый, называемый:

б҃ъ бо мѣнимъ прогонить бѣсы. (ὀνομαζόμενος) Изб 1076, 64.

Полезные сервисы

мѣнити

Словарь древнерусского языка

МѢН|ИТИ1 (17), Ю, ИТЬ гл.

1. Думать, полагать, считать:

Тако подобаѥть хотѧштѹѹмѹ безъистьлѣньно житиѥ жити. и ни въ чьто же мѣни||ти тьлѣѥмыихъ. (ἡγεῖσϑαι) Изб 1076, 74-74 об.; житиѥмь бо подража˫а. ст҃ааго и пьрвааго начальника чьрньчьскѹѹмѹ ѡбразѹ. великааго мѣню антони˫а. ЖФП XII, 26в; сiлѹ нѣкѹю бж(с)твьнѹю и превеликѹю. мелхисе(д)ка мѣнѧть. КР 1284, 397в; оплоты же законъ и заповѣди. слуги же суща˫а с нимь ан҃глы мѣнить. [Пр XIV (6), 39г - мнить] ПрЮр XIV, 39а; хромець же ѥсть тѣло чл҃вче а слѣпець д҃шю ѥго мѣнить. СбЧуд XIV, 294б.

2. Подразумевать, иметь в виду:

и пастуси мнози погубиша виногра(д) мои. оскверниша часть желаную. цр҃квь б҃ью мѣню. (λέγω) ГБ XIV, 186в; створи [Бог]... скоты звѣри гады i потоци и древ(а). но что всѧ си мѣн(ю) все бо сѧ б҃а боить. ЗЦ к. XIV, 100а; сего мѣню iѡана прп(д)бнаго, затворивша себе во ѹзьцѣ мѣстѣ ѥдиномь ѿ печеръ. ПКП 1406, 159а.

3. Называть:

въ общемь житии. в монастыри. не мѣнити вещи ˫ако се своѥ что. ни жити по средѣ ихъ рекуще се твоѥ а се мое. (μὴ ὀνομοζειν) ПНЧ XIV, 13г.

4. Обещать:

Фрѧзи же и вси воѥводы ихъ. възлюбиша зла(т) и срѣбро. и||же мѣнѧшеть [в др. сп. сулѧшеть] имъ исаковиць. а ц(с)рва велѣни˫а забыша и папина. ЛН XIII-XIV, 65-66 (1204).

МѢН|ИТИ2 (1*), Ю, ИТЬ гл. Обменять:

мѣни же ми кълътъкѣ цетыри по полѹгривнѣ кълътъкъ золотыхъ ГрБ № 335, 10-30 XII.

Полезные сервисы

мѣнитисѧ

Словарь древнерусского языка

МѢН|ИТИСѦ1 (3*), ЮСѦ, ИТЬСѦ гл.

1. Намереваться:

сниде бо сѧ с празднико(м) и поновле(н)е. и мѣнѧтсѧ всѧ со въскр(с)нье(м) х(с)вы(мъ) порадоватисѧ. (δοκεῖ) ГБ XIV, 81г.

2. Считаться:

˫ари бо въ врагы х҃вы мѣнѧтьсѧ. (λογίζονται) СбТр XII/XIII, 73.

3. Подразумеваться:

ѥдемъ ѹбо раиска˫а пища мѣнить(с) ту. Пал 1406, 173г.

МѢН|ИТИСѦ2 (1*), ЮСѦ, ИТЬСѦ гл. Обменяться:

мирьскыи же нѣкто свѣтелъ въжела его. и множицею его моли продати емѹ село. ли мѣнитисѧ. (ἀνταλλοξαι) ПНЧ XIV, 89г.

Полезные сервисы

мѣреньѥ

Словарь древнерусского языка

МѢРЕНЬ|Ѥ (3*), -˫А с.

1. Измерение:

и разумѣ(ти) по мѣренью локтии. вѣщаша нѣции. не степенемъ быти но столпомъ. по нiм же локотьми мѣрѧху. (μετρεῖν) ГБ XIV, 17а.

2. Мера, мерило:

чл҃вколюбье(м). чл҃вколюбное въздаѥтсѧ ѿ възмѣрѧющаго въ правду. и положившему в мѣренье и ставило мл(с)ть. (ἐν ζυγῷ) ГБ XIV, 95а; кто мд҃ръ. и разумѣѥть си. и непостижнымь измѣри(т) паче мѣрень˫а. Там же, 105а.

Полезные сервисы

мѣрило

Словарь древнерусского языка

МѢРИЛ|О (31), А с.

1.Прибор для измерения веса, количества:

Не створите неправды в судѣ. въ мѣрилѣхъ и въ ставилѣх. и во извѣсѣхъ (ἐν μέτροις) КР 1284, 258б; да не възможеть на тѧ лѣность. и ѹстѹдить д҃шю твою. ѿ вкѹшени˫а дѣлъ ѥ˫а. ˫ако въ мѣрилѣ подобнѣ постави житиѥ своѥ. ПНЧ 1296, 122; да не ѡтѧ||гъчають грѣси мои въ мѣрилѣхъ на въздѹсѣ. СбЯр XIII, 193-193 об.; фекелъ сказаѥть(с): ѹстависѧ въ мѣрило и ѡбрѣтесѧ || излишающе. (ἐν ζυγῷ) ГА XIII-XIV, 121-122; Се же искѡни ѹставлено ѥсть. и порѹчено ст҃мъ п(с)пь˫амъ: городьскыѣ. и торговыѣ всѧка˫а мѣрила и спуды извѣсы. ставила. ѿ б҃а тако искони ѹставлено. УВлад сп. сер. XIV, 629в; то же КВ к. XIV, 322а-б; и принесоша мѣрила. и влагающемъ мѹрiномъ всѧ рѹкописани˫а разбоиница. и протѧгнѹ ѥдина страна. Пр XIV (6), 63в; мѣсто судноѥ преже ѹготѡвасѧ ѥму. и мѣрилѡ и ставилѡ. и в немь искушенъ будеть всѧкъ чл҃вкъ. МПр XIV, 37; мѣрилѡ велико и мало гнусно ѿ г҃а. Там же, 44; н҃нѣ ѹбо мнисѧ быти ˫ако на мѣрилѣ сто˫ащи. (ἐπί τρυπονης) ЖВИ XIV-XV, 98а;

| образн.:

положю судъ во ѹпованиѥ и мл(с)ть в мѣрила. (είς σταϑμούς) МПр XIV, 15 об.; и оловѧноѥ мѣрило безаконь˫а на cѧ влекуще. (τὸ... μέτρον) ГБ XIV, 117г;

| образн.:

Си˫а книги мѣрило праведноѥ. извѣсъ истиньныи. свѣтъ ѹмѹ. око слову. зерцѧло свѣсти. тмѣ свѣтило. слѣпотѣ вѡжь. МПр XIV, 2; ѿ нашегѡ бл҃гоч(с)ть˫а. судити повелѣнии вещи. и бл҃гоч(с)тнагѡ закѡна. поѹченьи праведна˫а мѣрила. (τὰ... στοϑμια) Там же, 168.

2. Круг прав и обязанностей:

Аще который еп(с)пъ. то же сицѣ дерьзнеть створити. на своего митрополiта. да извержетсѧ. по(д)баеть бо комѹждо сво˫а мѣрила вѣдѣти. КР 1284, 172б.

Полезные сервисы

мѣримъ

Словарь древнерусского языка

МѢРИМЪ (5*) прич. страд. наст. к мѣрити:

ни лѣта ни лѣту часть сл҃нца течень(е)мь мѣримо. преже бо миру съставлень˫а. ни сл҃нца бѣ разлучающа д҃не ѿ нощи. ни вѣка мѣрима. но ˫ако же гл҃тьсѧ б҃ъ вѣчныи. но и прежевѣчныи. и вѣкi бо створи. (μετρούμενον). ГБ XIV, 54в;

| образн.:

˫ако же мѣрю мѣри(м) буду. ГБ XIV, 23а; Свѣ(т) еди(н) не присѧжемъ и не преставлѧе(м) б҃ъ. ни нача(т) ни кончевае(м) ни мѣри(м). Там же, 78б; не вѣсимо ни мѣримо бж(с)тво. (οὐ ζυγοστατοῦμεν) Там же, 156б.

Полезные сервисы

мѣрити

Словарь древнерусского языка

МѢР|ИТИ (42), Ю, ИТЬ гл.

1. Мерить, измерять:

глѣбъ кнѧзь мѣрилъ мо‹ре› по ледɤ ѿ тъмɤтороканѧ до кърчева Надп 1068; Подобаѥть вѣдати ˫ако пьрвии лѣ(т). лѹною мѣрѧхѹ КН 1280, 564б; не къ прибытъкѹ мѣрити ˫авлениѥ но цѣнити мѣсто по скѹпѹ. и сьмъшлѧти събираѥмѹ цѣнѹ. КР 1284, 225б; а ѥже мѣрити землю не ѿ Ѥгѹптѧнъ? (τὸ… γεωμετρεῖν) ГА XIII-XIV, 229а; и шедъ на мѣсто то. иже показа емѹ м҃ти б҃жи˫а. мѣрѧше мѣсто. ѹвидѣша тѹ живѹщии населници. СбТр к. XIV, 177;

| образн.:

еюже мѣрою чѣрите възмѣритсѧ ва(м). (μετρεῖτε) ЛЛ 1377, 144 об. (1206); то же МПр XIV, 59; ПНЧ XIV, 177б; ПКП 1406, 154б;

| перен.:

Поѹчениѥ въ всѧ часы. бъдѣниѥ. не лѣность но послѹшаниѥ. не мѣрить ни въ коѥмь же дѣлѣ. СбТр ХII/ХIII, 194 об.; то же Пр 1383, 68г; мало(м) слово(м) велика˫а мѣрѧщю. ГБ XIV, 55г; ничтоже суще мало приносимы(х) б҃у... аще и мѣрити вѣсть праведны(м) судомь мл(с)ть. Там же, 205а; не мѣри(т) бо б҃ъ по величьству ѿ на(с) даемы(х). но по любви плодѧщаго. (οὐ μετρεῖ) Там же, 205в;

прич. в роли с.:

не то(ч)ю тварь наводитсѧ ни б҃ъ ѿ мѣрѧщи(х) злѣ бж(с)тво но и та сама тва(р) пакы раздѣлѧетсѧ в собѣ. (παρὰ τοῖς… ταλαντεύουσιν) ГБ XIV, 45а.

2. Умерять, ограничивать, смирять:

цѣломѹдриѥ что ѥсть; мѣрити и съмотрити собе. (μετρῇς) Пч к. XIV, 108.

Полезные сервисы

мѣритисѧ

Словарь древнерусского языка

МѢР|ИТИСѦ (10), ЮСѦ, ИТЬСѦ гл. Страд. к мѣрити в 1 знач.:

о б҃зѣ бо вѣкъ. ни лѣтьми мѣритсѧ. ˫ако же се ѿ на(с) лѣто сл҃нцмь мѣритьсѧ. (μετρεῖται) ГБ XIV, 6г; Величство ѹбо мѣритсѧ. множьство же чтетсѧ. мѣрно ѹбо ѥ(с). могомое миритисѧ [так!] или ищисти. Там же, 178а;

|| перен.:

и тако да мѣритсѧ мл(с)ть. КР 1284, 163б; непостижимое не мѣритсѧ. ГБ XIV, 45а; не токмо || мл(с)ть ѿ б҃а мѣритсѧ. но и гнѣвъ противу грѣховъ наводить. Там же, 109-110; слово и дѣло i помышле(н)˫а. правдивыми мѣрами б҃ь˫ами мѣрить(с). Там же, 183в; Не мѣрою да˫ани˫а милостыни мѣритьсѧ (κρίνεται) Пч к. XIV, 126 об.

Полезные сервисы

мѣрьникъ

Словарь древнерусского языка

МѢРЬНИК|Ъ (1*), А с. Мера жидкостей:

и створи жертвьницю мѣдѧнѹ... тако же и море створи мѣдѧно лито крѹгло... въмѣстѧще ҂г҃ мѣрникъ. (μετρητος) ГА XIII-XIV, 91а.

Полезные сервисы

мѣрьно

Словарь древнерусского языка

МѢРЬНО (1*) нар. Надлежащим образом:

Добро же бж(с)твенымъ пѣ(с)мъ прилежати мѣрно. ибо та||кова˫а свѣтлость ѡс҃вщаѥть д҃шю по ап(с)лѹ. (μετρίως) ПНЧ 1296, 134-135.

Полезные сервисы

мѣрьныи

Словарь древнерусского языка

МѢРЬНЫИ (10) пр. Являющийся мерой:

хлѣбомъ спѹдовъ д҃ вина мѣрныхъ ƨ҃ кѹтии пшеницѣ спѹды г҃ сочива спѹда в҃ УСт XII/XIII, 244 об.;

мѣрьна˫а кърчага см. кърчага.

2. Такой, который можно измерить:

Величство ѹбо мѣритсѧ. множьство же чтетсѧ. мѣрно ѹбо ѥ(с). могомое миритисѧ [так!] или ищисти. безъмѣрною же преходѧ мѣру всѧку и всѧко число. (πλῆϑος ἐστί) ГБ XIV, 178а.

3. Определенный, установленный:

богословьца отъ мѣрьныихъ творении ѥго ѹставлѥныихъ писѧни˫а кънигъ. (ἐμμέτρων) КЕ XII, 12б; ст҃ааго григориѧ б҃ословьцѧ. ѿ числьныихъ ѥго творении. о сщ҃еныихъ кънигахъ. ветъхаго и новааго завѣта число мѣрьноѥ. (ἔμμετρος) Там же, 245б.

4. Умеренный:

Питиѥ мѣрьноѥ сыть напълнѧѥть и веселить. бѣзмѣрьноѥ же бѣшеньство ѥсть. Изб 1076, 237; Дѣлателю животъ ѹдобенъ сладокъ ѥсть сонъ съдравиѥ въ чревѣ мѣрнѣ. (μετρίων) Пч к. XIV, 45 об.; Тѣло растеть трѹдо(м) мѣрнымъ. д҃ша же тъшаниѥмъ мѹдрьнымъ (συμμέτροις) Там же, 50; Вино мѣръно ѹкрѣплають тѣло, а д҃шю слово б҃жиѥ. Там же, 84 об.;

мѣрьноѥ средн. в роли с.:

о мѣрѣ. Се мѣрное рекше съмѣрѧтисѧ. различьно ѹбо ѥже смѣрѧти(с). въ бж(с)тве||нѣмь писании похвалѧемо. (τὸ μέτριον) ПНЧ XIV, 165а-б.

Ср. немѣрьнъ.

Полезные сервисы

мѣсѧчина

Словарь древнерусского языка

МѢСѦЧИН|А (3*), Ы с. Определенное приношение, налог, выдаваемое помесячно:

а иже придуть гостье да емлють мѣсѧчину. на ѕ҃ м(с)ць. и хлѣбъ и вино и мѧса и рыбы. и ѡвощемъ... аще приидуть Русь бес купли. да не взимаю(т) мѣсѧчины. ЛИ ок. 1425, 12 об. (907); аще придуть Русь безъ куплѧ да не взимають мѣсѧчины. Там же, 19 (945).

Полезные сервисы

мѣсѧчьныи

Словарь древнерусского языка

МѢСѦЧЬНЫИ (19) пр.

1. Пр. к мѣсѧць в 1 знач.:

тогда же и новыи ѡбразъ лѹны. г҃лемыи м(с)цьныи. КН 1280, 566б.

2. Пр. к мѣсѧць во 2 знач.:

о м(с)цьнѣмь рѣзѣ. А м(с)цьныи рѣзъ оже за мало то имати ѥмѹ. РПр сп. 1280, 620б; не(д)лѧ бо не дневны˫а сде гл҃ть ни м(с)чьны˫а, нъ не(д)лѧ лѣтьны˫а. (μηνῶν) ГА XIII-XIV, 173а; стихѣрарь мѣсѧчныи ѿ го(д) до года имѣ˫а м(с)цiи в͠і Стих XIV (3), 1 об. (запись); а мѣсѧчныи рѣзъ поринути. РПрМус сп. XIV, 10 об.;

мѣсѧчьныи крѹгъ см. крѹгъ.

3. Мѣсѧчьноѥ средн. в роли с. То же, что мѣсѧчина:

прѣпираста же си. исповѣдьника анатали˫а. еп(с)пѹ быти то˫а ересы. ˫ако при˫ати ѥмѹ ѿ нихъ мѣсѧчьноѥ. пѣнѧзь р҃ и н҃ (μηναῖα) КЕ XII, 281а; аще придуть Русь бес купли. да не взимають мѣсѧчна. ЛЛ 1377, 12 (945); ѥлико же ѿ цр(с)ки˫а руки мѣсѧчнѡ ѥмлюшеи ѹрѡки. симь приплодиша(с). сирѣчь сановитым. || и прѡчимъ всѣмъ приѥмлющимъ. ѿ цр҃вы руки ругу. или ѿ людьскагѡ мѣсѧчна˫а и обычна˫а. си вси безъ вѡинъ. на таковы˫а ѹрѡки обѣще(с). (ἀννόνας!) МПр XIV, 179-179 об.; пр(и)ходѧщии Русь да витаю(т) ѹ ст҃го Мамы. и послеть цр(с)тво наше да испишю(т) имена ихъ. и тогда возму(т) мѣсѧчное свое. пѣрвоѥ ѿ города Киева. и пакы ис Чернигова. и Пере˫аславлѧ. и прочии городи. ЛИ ок. 1425, 12 об. (907).

Полезные сервисы

мѣсильница

Словарь древнерусского языка

МѢСИЛЬНИЦ|А (1*), -Ѣ(А) с. Место, где месят тесто, пекарня:

˫ако имать прогънати ˫а ѿ мѣста того. ˫ако же дрѣвле ѿ мѣсильницѧ. ЖФП XII, 54в.

Полезные сервисы

мѣсити

Словарь древнерусского языка

МѢ|СИТИ (21), ШОУ, СИТЬ гл.

1. Смешивать, мешать:

съ м‹л›ѣкъмь же мѣсѧще квасъ. (φυρῶντες) КЕ XII, 276б; Кърчемници твои мѣсать вино с водою. ПНЧ XIV, 12а; то же МПр XIV, 62; редра телица сжигаема. и попелъ ѥ˫а с водою мѣсѧще кропѧще оскверньша˫асѧ. ГБ XIV, 15а;

| образн. Прич. в роли с.:

и б҃оч(с)тьнымъ о словѣ. к неч(с)тью мѣсѧщи(х) ѹчень˫а. ГБ XIV, 189г;

♦ кръвь мѣсити въ свою кръвь - совершать кровосмешение:

Кровь мѣсѧщь въ свою кровь. свадбу творѧщеи. да тепетьсѧ и разлучитьсѧ. (Οἱ αἱμομῖκται) ЗС XIV, 26 об.

2. Месить, замешивать:

и съ пекѹщими весел˫ашес˫а д҃хъмь тѣсто мѣшааше и хлѣбы пека. ЖФП XII, 42б; пекѹщиимъ готовѧщемъ и тѣсто мѣсѧщемъ. Там же, 52г; они же мѣсѧть тѣсто. УСт ХII/XIII, 228 об.; сии же мѹкѹ ˫ачьнѹ мѣсѧще с кровию причащаютсѧ. КР 1284, 383б; тѣсто мѣсѧ. ПКП 1406, 201в; мы не ˫ако же вы солью и квасомь и водою муку мѣсимъ. и тако творимъ възношеньѥ опрѣснокъ ваши(х). КВ к. XIV, 203в;

прич. в роли с.:

а пьрвыи рѧдить по доспѣнию тѣста. ѿидеть абиѥ въ мѣсивъшихъ кели˫а. УСт ХII/XIII, 228 об.

Полезные сервисы

мѣситиса

Словарь древнерусского языка

МѢ|СИТИСА (4*), ШОУСѦ, СИТЬСѦ гл. Смешиваться, соединяться:

сего ради неизмѣсна˫а мѣсѧтсѧ. (μίγνυται) ГБ XIV, 20б; того ради несмѣсна˫а мѣсѧтсѧ. Там же, 20г; не требѣ ти... ни прiимати же ѿ бабъ по(ма)зывань˫а и вдымань˫а. и нѣкое шептаньѥ бываемо пѣснии с нимиже мѣсѧтсѧ. Там же, 32б; иже ѿ мира сего сами сѧ ѿлучаю(т) и пустыню любѧть... пустыньнiи же купно и мѣсѧщесѧ инѣмъ ѹмерше члвч(с)кимъ и вещемъ. Там же, 184в-г.

Полезные сервисы

мѣстити

Словарь древнерусского языка

МѢ|СТИТИ (1*), ЩОУ, СТИТЬ гл. Помещать, сажать:

и съложишасѧ на новъгородъ андрѣи съ смолнѧны. и съ полоцѧны... а ст҃осла(в) силою местѧце въ городъ. а то слово рекѹще. нѣтѹ вамъ кн҃зѧ иного развѣ ст҃осла(в). ЛН XIII-XIV, 34 об. (1167).

Полезные сервисы

мѣститиса

Словарь древнерусского языка

МѢ|СТИТИСА (1*), ЩОУСѦ, СТИТЬСѦ гл. Вмещаться. воплощаться:

сше(д) же б҃ъ... ѥдинъ ѿ двою || супротивною плоти и д҃ха. ѿ нею же ово же об҃жи. се же об҃жисѧ... сущии бываѥ(т) и несозданыи творитьсѧ. и невмѣстимыи мѣститьсѧ. средою д҃ши разумнѣи. (χωρεῖται) ГБ XIV, 9в.

Полезные сервисы

мѣстичь

Словарь древнерусского языка

МѢСТИЧ|Ь (7*), А с. Житель населенного пункта, города:

ѿ кнѧзѧ. ѿ кестутѧ. и ѿ кнѧзѧ ѿ либорта. у торунь к мѣстычемъ. Гр после 1341 (ю.-р.); а на то послуси... осташко сѹльский. богданъ тивунъ. воитъ перемышльскии ис мѣстичи. панъ ожегь. солначковичь. глѣбъбъко [так!] и братъ ѥго Костько. Гр 1366 (2, ю.-р.); кѹпилъ панъ ганько сварць мѣстичь лвовскии старшии. в олешка ѹ. ѹ [так!] малечковича. дѣдичьство на щирку. Гр 1368 (ю.-р.); А на то послуси... ѿ мѣстичовъ короткии павелъ Там же; а то свѣдци мѣстичи панъ кнефль михно воить. ˫арославьскии Гр 1370 (ю.-р.); и созва бо˫ары Володимѣрьскы˫а. бра(т) своего. и мѣстичѣ Рѹсци и Нѣмцѣ. и повелѣ передо всими чести грамотѹ братнѹ ЛИ ок. 1425, 299 об. (1287); и бы(с) ѣха в зажитье. единою въздале. ѿ города, мьстичѣ же не бь˫ахѹсѧ. по Болеславѣ с горожаны. но рекоша. кто сѧдеть кнѧжити во Краковѣ то нашь кнѧзь. Там же, 306 об. (1290).

Полезные сервисы

мѣстовластвиѥ

Словарь древнерусского языка

МѢСТОВЛАСТВИ|Ѥ (1*), -˫А с. То же, что мѣстовластьѥ:

Авгѹстъ... всею землею ѡблада и, мѣ(с)властвi˫а разоривъ. изби ѹбившихъ стры˫а ѥго Иѹли˫а. (τὰς τοπαρχίας) ГА XIII-XIV, 131г.

Полезные сервисы

мѣстовластьѥ

Словарь древнерусского языка

МѢСТОВЛАСТЬ|Ѥ (1*), -˫А с. Государство:

мѣ(с)властьѥ и раздѣлена˫а цр(с)тви˫а разрѹшиша(с) (αἱ τοπαρχίαι) ГА XIII-XIV, 133а.

Полезные сервисы

мѣстоположениѥ

Словарь древнерусского языка

МѢСТОПОЛОЖЕНИ|Ѥ (1*), -˫А с. Месторасположение:

Аще попове или диѧкони ог҃лани бѹдѹть. съпрѧженѹѹмѹ законьнѹѹмѹ || числѹ отъ ближьнѧаго мѣстоположени˫а еп(с)пъ. ихъже ог҃лѥмии испросѧть. (τῆς... τοποϑεσίας) КЕ XII, 118-119.

Полезные сервисы

мѣстохранениѥ

Словарь древнерусского языка

МѢСТОХРАНЕНИ|Ѥ (2*), -˫А с. Наместничество, церковная должность:

˫ако отъ триполѧ ѥдиномѹ еп(с)пу въ мѣстохранѥниѥ приити и ˫ако попови отъ пѧти еп(с)пъ послѹшьствованѹ быти. (εἰς τοποτηρητος) КЕ XII, 116а; аще чьто съ мъною възискаша прѣжеваривъшеи врѣмѧ и дьнь събора. ѥще ѹбо и почьтено бысть отъ братѹ нашею онората и ѹрвана. кѫпьно съ мною д҃нь съпричащьшемасѧ събора. мѣстохранѥниѥ посъланоѥ сифентиискы˫а страны. (τοποτηρησία) Там же, 123б.

Полезные сервисы

мѣстьнѣ

Словарь древнерусского языка

МѢСТЬНѢ (1*) нар. В отношении к определенному месту:

Слышасте рече въ iѡановѣ еуа(г)льи гл҃ща. въстанѣте идѣ(м) ѿсюду. се же гл҃ще. не тогда ѹч҃нкмъ токмо. мѣстнѣ и телеснѣ июдѣе(м) въстати. но иже по си(х). (τοπικῶς) ГБ XIV, 204б.

Полезные сервисы

мѣстьникъ

Словарь древнерусского языка

МѢСТЬНИК|Ъ (3*), А с.

1.Житель населенного пункта, города:

но и гостье погубiша челѧдинъ. и жалую(т). да ищють и ѡбрѣтаемое да имуть е. аще ли кто искушени˫а сего не дасть створити. мѣстникъ да погуби(т) правду свою. ЛИ ок. 1425, 14 об. (912).

2. Легат, посол:

посълахомъ братию нашю на онъ полъ || морѧ мѣстьникы ихъже подобааше въ съшьствии и ваше˫а ст҃ости подвижениѥ исповѣдати съвершены˫а молитвы (τοποτηρητὰς) КЕ XII, 146а-б; Отъ триполѧ брати˫а наше˫а се възмогохъ разѹмѣти ˫ако ѹлкиѹ брата нашего посълаша мѣстьника. (τοποτηρητήν) Там же, 147б.

Полезные сервисы

мѣстьныи

Словарь древнерусского языка

МѢСТЬНЫИ (94) пр.

1.Пр. к мѣсто в 1 знач.:

мѣстьноѥ ѹбо прехожениѥ паче || тъщивѣѥ и съ сластью сътворити ми (τῶν τόπων) ЖФСт XII, 122-123; одръ бо не в которемь вертоградѣ настьлавше и ста(г) на немь привѧзавше, оставиша ѥмѹ блѹдницю, ˫ако ѹбо ѿ мѣстьнаго наслаженьѧ и ѥдинениѥ и немагани˫а начинаньѥ блѹдны˫а изъбѣгнѹти всѣми и неволею въ безаконьноѥ ‹влечеть дѣанie›. (τοῦ τόπου) ГА XIII-XIV, 201б; Мѣстьна˫а измѣнени˫а и мѹдрости наѹчать. ни цѣломѹдриѧ погѹбѧ(т) (τόπων) Пч к. XIV, 9; еже в добрѣ преспѣваньемъ. и еже ѿ добра ѿступленьемъ. чювъствена же бы(т)ем же и тлѣньемь. възрастеньем же и ѹмаленьемъ. и по бога(т)ству преложеньемъ. и мѣстнымъ двизаньемь ЖВИ XIV-XV, 66б.

2. Пр. к мѣсто в 3 знач.:

отъ всего ср҃дцѧ волѥю приѥмлють ѥ. мѣстьныимъ искѹшати прѣстольникъмь. (κατὰ τὸν τόπον) КЕ ХII, 55б; прочиихъ же клирикъ винѹ. и ѥдинъ мѣстьныи еп(с)пъ ѹвѣсть и съвьршить. (ἐντόπιος) Там же, 119а; iны посылах(ɤ). в себе мѣсто. iли еп(с)пы iли м(ѣ)стны˫а кнѧза. i блюстелѧ. iли ѥтеры ѿ старѣiшiхъ еп(с)п. КР 1284, 9г; къ аугарю местьному кнѧзю шедъ. Пр 1383, 89г; и далъ икону писати мѣстную цареву писцю. во имѧ ст҃го иоана б҃ослова. ПрЮр XIV, 36б; Имѣ˫аи жену. и съ своѥю смѣша˫асѧ рабичною. и ѹвѣдому дѣлу. бывающю дѣлу. си ѿ мѣстнаго кнѧзѧ. по˫ати ѿ негѡ. и за ѥпархию продати. МПр XIV, 191;

мѣстьны˫а власть см. власть;

мѣстьныи областель см. областель;

мѣстьна˫а область см. область;

мѣстьноѥ хранениѥ см. хранениѥ;

мѣстьныи хранитель см. хранитель;

блюстель мѣстьныи см. блюстель;

властель мѣстьныи см. властель.

3. Пр. к мѣсто в 4 знач.:

праведноѥ слово ра||злучаѥть неч(с)тивы˫а ѿ бл҃гоч(с)тивыхъ… иже не творить дѣла мѣстнаго изгонить(с) (τοῦ τόπου) ФСт XIV, 78а-б.

4. Поместный (о церковном соборе):

сладъко б҃жьствьны˫а каноны ѹтвьржаѥмъ... заповѣданыихъ отъ с҃тыихъ и дх҃вьныихъ трѹбъ. прѣхвальныихъ ап(с)лъ. и шести с҃тыихъ вьсе˫а всельны˫а съборъ. и мѣстьныихъ събьравъшихъсѧ поданиѥмь таковыихъ повелѣнии. (τοπικῶς) КЕ XII, 70б; ˫Ако быти мѣстьнѹѹмѹ съборѹ на вьсѧко лѣто. (τοπικήν) Там же, 73б; мѣстныи сборъ събрати. Пр 1383, 140в.

5. Относящийся к послу, легату:

И принесъшемъ филологиѹ гетавенѹ. татианѹ еп(с)пъ визѧкиньскы˫а страны писани˫а мѣстьна˫а ˫аже и почьтена˫а (τῆς τοποτηρησίας) КЕ XII, 146б;

в роли с. Легат, посол:

еп(с)помъ нашимъ вузакиискы˫а страны. и мавритани˫а сифентиискы˫а на съборѣ мѣстьны˫а посълати нынѧ възищѣмъ. аще мѣстьныи нѹмиди˫а придоша. (τοποτηρητος... τοποτηρηταί) КЕ XII, 147а; отъ нѹмиди˫а то˫а же мѣстьнии посълани быти не могоша. (τοποτηρηταί) Там же.

Полезные сервисы

мѣстьце

Словарь древнерусского языка

МѢСТЬЦ|Е (5*), А с. Уменьш. к мѣсто во 2 знач.:

кнѧже мои. се Б҃ъ ѹмножаеть бра(т)ю а мѣстьце мало. да бы ны далъ гору ту. ˫аже есть надъ печерою. ЛЛ 1377, 53 об. (1051); Антонии... приде на холмъ... и вьзлюби мѣстьце се. ЛИ ок. 1425, 58 об. (1051); Г(с)и ѹтверди мѧ в мѣстьцѣ семь. и да будеть. на мѣстьци семь. блг(с)вние Ст҃ы˫а Горы. и моего игумена. иже мѧ постриглъ. Там же; а мѣсце мало. Там же, 59 об. (1051).

Полезные сервисы

мѣсьнъ

Словарь древнерусского языка

МѢСЬНЪ (2*) пр. Составленный из разных природ, разноприродный:

на земли постави. ан҃гла иного. покланѧникъ. мѣсенъ. (μικτόν) ГБ XIV, 7г; створи чл҃вка... ˫ако же тва(р) нѣкую вторую. в малѣ велику на земли постави. ан҃глъ другыи покло(н)ни(к) мѣсе(н). (μικτόν) Там же, 56б.

Полезные сервисы

мѣтаѥмыи

Словарь древнерусского языка

МѢТАѤМЫИ (1*) прич. страд. наст. к мѣтати в 1 знач. Мѣтаѥма˫а средн. мн. в роли с. Образн.:

таковъ и моисии. съ великою ˫аростию. на съгрѣшающа˫а къ б҃ѹ въставъ. кроткою же д҃шею метаѥмаѧ на нь прѣтерпѣваѧ. КР I284, 195в.

Полезные сервисы

мѣтати

Словарь древнерусского языка

МѢТА|ТИ (2*), Ю, -ѤТЬ гл.

1. Бросать; Зд. Опускать. Прич. в роли с.:

Ныне (ж) ѡ раслабленѣ(м) побесѣдуе(м)... ѥго же врачеве не брегома створиша; ѥго же презрѧху метающеи в купѣль: ѥгда бо възмущашесѧ вода, вси ѡ б҃атыхъ пекуще(с) здравьи. сего ѿрѣ˫аху КТур XII сп. XIV, 36.

2. Мести, чистить:

Аще не мѣтаѥть одръ в҃ жь(д) в не(д). су(х) да ˫асть. (μὴ φιλοκαλῇ) КВ к. XIV, 299г.

Ср. метати.

Полезные сервисы

мѣхъ

Словарь древнерусского языка

МѢХ|Ъ (30), А с.

1.Мех, шкура животного:

даи же ми вретище мѣхъ. || да ѡблекусѧ. бѣ бо нагь. вдахъ ѹбо вретище (и) мѣхъ. и ѥдинъ катанотии. (σακκομοχιον) ПНЧ XIV, 147в-г;

мѣхъмь

в роли нар. Чулком. не разрезая:

и повелѣ купити собѣ козелъ. и ѡдра мѣхомъ козелъ. ЛЛ 1377, 64 об. (1074).

2. Кожаный мешок:

ни мѣха ни мѣди ни жезла повелѣва˫а носити. нъ ѹбогыхъ слѹжбѣ да наѹчишисѧ. (πήραν) ПНЧ 1296, 68; и вложени быша въ мѣ||хы волѹ˫а. и въвьрженi въ море. ПрЛ XIII, 64б-в; кнѧжо нашь горожанинъ Фредрикъ. продалъ чл҃вку. мехъ соли. Гр ок. 1300 (2, рижск.); да прошаи ѹ юриѧ. полтини. да купи соли. с обросиѥмъ. а михи и серебра не добудеть. до пути. пошли с нестеромъ симъ. да пошли в҃ кози корѧкулю пѧтенъ полъсти. веретища михи и медвидно. ГрБ № 354, 40-70 XIV; изымавъ ихъ [разбойников] сваза [так!] ˫ако мѣхъ плѣвелы и възложь на рамо принесѣ въ цр҃квь. Пр 1383, 154а; не стѧжите злата и сребра. ни мѣди при по˫асѣхъ вашихъ. ни мѣха на пѹть. ПНЧ XIV, 90б; Сего ради молю вы. не крадете мѣха швена. ни иглы ни дощекъ. ни воска. (σακκοῤῥοφια) ФСт XIV, 65б; Ты же авва григорье ˫ако мѣхъ масла полнъ буди на братьство. (ἀσκός) Там же, 110в; Сь рече кождо насъ два мѣха носить, единъ пре(д) собою, а дрѹгыи за собою. въ преднии же кладе(м) чюжиѥ грѣхы. а въ задниѥ свои. (πήρας) Пч к. XIV, 52 об.; аще ли вино ново въ ветхы мѣхы вливати мѣси просѧдутсѧ. обое погибне(т). ПрП XIV-XV (2), 119г; мѣхъ ношаше власѧнъ полнъ костии. ЖВИ XIV-XV, 85г; собираѥть морьскую воду аки въ мѣхъ Пал 1406, 56в;

| образн.:

не вливают бо по словеси г҃ню. вина новаго ѹчени˫а блг(д)тна. в мѣхы ветхы. ИларСлЗак XI сп. XIV, 164 об.

3. Пергамент, кожа для письма:

пюсчю [так!] і҃ кѹнъ. перекладнаго е҃ кунъ. а за мѣхъ двѣ. ногатѣ. РПр сп. 1280, 621в; то же РПрМус сп. XIV, 14 об.

Полезные сервисы

мѣшениѥ

Словарь древнерусского языка

МѢШЕНИ|Ѥ (5*), -˫А с.

1. Действие по гл. мѣсити во 2 знач.:

о мѣшении... и того ради сами. и хлѣбъ мѣсѧть своима рѹкама. УСт XII/XIII, 227 об.; присно призъваниѥ брати˫а въ врѣмѧ мѣшени˫а. сътворить же тако. Там же, 228; бѹди же и мѣшениѥ. или двоици или тришьды. а проскѹры повьсьгда да мѣшены бѹдѹть ѿ печьцѧ. Там же, 228 об.; мѣшениѥ тѣста. самѣмъ дѣлати ѹставлено ѥсть братии. Там же, 229.

2. Закваска. Образн.:

очистите ѹбо рече ветхыи квасъ грѣховныi. измѣте и ѿ срѣды вашеѧ да бѹдете новое х(с)ви мѣшенье. ˫ако же кр(с)тистесѧ прѣсни рекше чисти. КР 1284, 265а.

Полезные сервисы

мѣшенъ

Словарь древнерусского языка

МѢШЕНЪ (5*) прич. страд. прош.

1. Прич. страд. прош. к мѣсити в 1 знач.:

печеное же теплѣ со тщанье(м). съ зельи же мѣшену. (παραμιγνύς) ГБ XIV, 64г; вкусъ же ѥго акы с медомъ мѣшено. Пал 1406, 130а.

2. Прич. страд. прош. к мѣсити во 2 знач.:

а проскѹры повьсьгда да мѣшены бѹдѹть ѿ печьцѧ. УСт XII/XIII, 228 об.; и приносити ѥмѹ три хлѣбы. съ дрѣвѧнымь масломь мѣшени. (πεφυραμένος) КР 1284, 368г; послушахъ ˫ако мѣшена проскура. то ѥсть ѹставъ б҃у исполне(н). СбТ XIV/XV, 127 об.

Полезные сервисы

мѣштерь

Словарь древнерусского языка

МѢШТЕРЬ см. местерь

Полезные сервисы

мѣшькъ

Словарь древнерусского языка

МѢШЬК|Ъ (5*), А с.

1. То же, что мѣхъ в 1 знач. Мѣшькъмь

в роли нар. Чулком, не разрезая:

Исакии... повелѣ купити собѣ козелъ. и ѡдерти мѣшькомь козелъ. и возьвлече и на власѧницю. ЛИ ок. 1425, 71 (1074).

2. Кожаный мешок, сума:

носѧи съ собою мѣшекъ тѧжекъ. СбТр к. XIV, 199 об.; азъ же вземъ сии тѧжькыи мѣшекъ. и скоро изидохъ изъ чрева рыбы то˫а. Там же, 200; и ѡтверзоша мѣшекъ. и ѡбрѣтоша полнъ злата. Там же; носѧще мѣшекъ полнъ злата. Там же, 200 об.

Полезные сервисы

мѧкость

Словарь древнерусского языка

МѦКОСТ|Ь (2*), И с.

1. Мягкость:

ѿ мѣди и олова ес(с)тво има(т). зане нi твердости има(т) ни же пакы до конца мѧмѧкости [так!] ГБ XIV, 84г.

2. Изнеженность:

да ѡдолѣеть страху мл(с)ть. б҃ии стра(х) и мѧкости. да станеть преже плотолюбивы(х) помыслъ бл҃гоч(с)тье. (τὴν ἁπαλότητα) ГБ XIV, 103г.

Полезные сервисы

мѧкота

Словарь древнерусского языка

МѦКОТ|А (2*), Ы с.

1. Мягкость:

острота бо есть на стр(с)ти. мѧкоты и слабости. (ἁπαλότητος) ГБ XIV, 37а.

2. Изнеженность:

осѧженье(м) раслабѣ(л) еси ѿрцисѧ гладотамъ и мѧкота(м). (ταῖς ἁπαλότησιν) Там же, 79г.

Полезные сервисы

мѧкъко

Словарь древнерусского языка

МѦКЪКО (1*) нар. Расслабленно, томно:

не м˫акъко ни слабостию нъ мѹжьскы възьрѣвъ. д҃ши ˫ави испьрва. предъсто˫аниѥ. (μαλακόν) ЖФСт XII, 45.

Полезные сервисы

мѧкъковълныи

Словарь древнерусского языка

МѦКЪКОВЪЛНЫИ (1*) пр. Из мягкой, тонкой шерсти:

к тѣмъ взищють. по˫асъ шевеныхъ и с грамотами доброшелкъныхъ мѧкъковолныхъ мантии и многоцѣнныхъ драгихъ. добровъзрачьныхъ одѣвающе(с) риза(х) (εὐμολακτα) ФСт XIV, 10а.

Полезные сервисы

мѧкъконосьць

Словарь древнерусского языка

МѦКЪКОНОСЬЦ|Ь (1*), А с. Изнеженный человек:

ни блудницi ни идолослужебници. ни прелюбодѣи. ни мѧгъконосци ни вси блудници... || ...царьстви˫а б҃и˫а не наслѣдѧть. (μαλακοί) ФСт XIV, 75в-г.

Полезные сервисы

мѧкъкотворити

Словарь древнерусского языка

МѦКЪКОТВОР|ИТИ (1*), Ю, ИТЬ гл. Разглаживать, смягчать:

и страшенъ всѣмь тѣломь нощны˫а часы исповѣдаше б҃ѹ, сльзнымь течениѥмь моча, брадѹ мѧкъкотворѧше. (καϑωμολιζες) ГА ХIII-XIV, 97в.

Полезные сервисы

мѧкъцѣ

Словарь древнерусского языка

МѦКЪЦѢ (1*) нар. Мягко, не резко:

кто ли сповѣдати ѡбрадованѣ. и кто ли посварити наказаньнѣ. кто ли засѧчи мѧкцѣ. (ἁπαλῶς) ГБ XIV, 170б.

Полезные сервисы

мѧкъчѣи

Словарь древнерусского языка

МѦКЪЧѢИ (4*) сравн. степ.

1.Сравн. степ. к мѧкъкыи в 1 знач.:

и бывающе мѧгчѣиша всѧкого воскѹ. (μαλακώτεροι) Пч к. XIV, 10;

|| более легкий, слабый:

или лютѣишими и зълѣишими. или мѧкъчѣишими же и кротѣишими былии. на страсть стати. и на съдравиѥ гноѧ подвизатисѧ. УСт XII/ХIII, 222 об.;

в роли с.:

обоѥ подѡбно вѣдѣти со опасениѥмь. ли лютѣишими озлѡблѧющими. ли || мѧкчѣиши кротчаишими посѣщати (διὰ τῶν ἁπαλωτέρων) МПр XIV, 7-7 об.

2. Более мягкий, неустойчивый:

придеть [змий] да тѧ воиника х(с)ва. мѧкъчѣиша створить. единѣми малыми сластолюбьи. (παρανολωμα!) ФСт XIV, 210а.

Полезные сервисы

мѧкъчатисѧ

Словарь древнерусского языка

МѦКЪЧА|ТИСѦ (1*), ЮСѦ, -ѤТЬСѦ гл. Размягчаться, расслабляться:

подви(г) призывае(т) всѧ к тому. обѧзатисѧ ѹспѣшно. а не мѧкчатисѧ и не врещи. ни испущати времене. (μὴ μαλακίςεσυαι) ГБ XIV, 204а.

Полезные сервисы

мѧкъчити

Словарь древнерусского языка

МѦКЪЧ|ИТИ (1*), ОУ, ИТЬ гл. Делать мягким:

Дѣлате(л) землю мѧгчитъ, а филосо(ѳ) д҃шю. (ἐξημεροῖ) Пч к. XIV, 56.

Полезные сервисы

мѧкыи

Словарь древнерусского языка

МѦКЫИ см. мѧкъкыи

Полезные сервисы

мѧлица

Словарь древнерусского языка

МѦЛИЦ|А (1*), -Ѣ (А) с. Мялица - часть мялки, две дощечки, которые сплющивают лен, коноплю и пр.:

ѥдиного же ре(ч) брата черною д҃шею. дѣмоны же оба полы идуща. и мѧличею. за носъ ѥго имша. межи собою влечаху. Пр 1383, 27б.

Полезные сервисы

мѧсо

Словарь древнерусского языка

МѦС|О (197), А с.

1.Мясо, плоть:

ѹстрьмис˫а [рысь] вьз˫ати м˫а и сътворити м˫а. сънѣдь собѣ мо˫а ѹхъ м˫аса. (τὰ ἐμαφεῦ κρέα) ЖФСт XII, 146; имъ же м˫аса къ костемъ прильпла суть. сухотою ˫ади. СбУв XIV, 71; жилами и костьми сочтании преже скверно на(м). иже кожею оболчени и мѧсы || всѣмь подобно. ГБ XIV, 986-в; имь же и мѧса к костемъ присхла суть сухотою ˫ади. ЗЦ к. XIV, 3а; ѹпою стрѣлы мо˫а ѿ крови. и оружиѥ моѥ снѣсть мѧса ѿ крови ˫азвены(х) и пленьныхъ. Пал 1406, 160а; и ѡпада емѹ все мѧсо с бороды. и зѹби исподнии выгниша вси. ЛИ ок. 1425, 302 об. (1288).

2. Мясо, продукт питания:

и медѹ и мѧсъ и инѣхъ въздьржѧщесѧ. (κρεῶν) Изб 1076, 219 об.; Иже еп(с)пъ. ли по(п). ли диако(н). въ д҃ни праздьникъ. не въкѹшаѥть мѧсъ и вина. скарѣдѹ˫а а не пощени˫а ради. да извьржетьсѧ. (κρεῶν) КЕ XII, 17б; рьцѣмъ и мы говѣинии. не ˫амъ м˫асъ въ вѣкы. (κρέα) СбТр XII/XIII, 134; А се ѹрочи городникѹ... за кормъ. и за вологу. и за мѧса. и за рыбы з҃ кѹнъ на недѣлю. РПр сп. 1280, 625г; и сии же опрѣснокомь слѹжать и въ сырнѹю не(д)лю мѧса ˫адѹще и кровь и давленинѹ. КН 1280, 511а; и гнѹшающесѧ свиныхъ мѧсъ ѣсти. ПНЧ 1296, 163; раслабленыи... гл҃а... азъ мѧса хощю ˫асти. тьрпѣливыи же ѥ||влогии принесе ѥмѹ мѧ(с). ПрЛ XIII, 13-14; и въздорожиша все по търгѹ. и хлѣбъ и мѧса. и рыбы. ЛН XIII-XIV, 104 об. (1228); и весь градъ поплѣнивъ. и скоты въ мѧса створивъ. (κρεουργήσας) ГА XIII-XIV, 129в; Леѡнъ еп(с)пъ... поча Суждали ѹчити не ѣсти мѧсъ. въ Г(с)дьскы˫а праздни(кы) в среды и в пѧткы. ЛЛ 1377, 118 (1164); и възпи гл҃а вѣрую г(с)и ˫ако хлѣбъ тѣло. твоѥ. ѥсть. и абиѥ. мѧсо бы(с) на руцѣ ѥго хлѣбомь. Пр 1383, 30а; а мѧсо дати. ѡвенъ любо полоть. РПрМус сп. XIV, 14 об.; не можеть чл(о)вкъ сыра мѧса ѣсти. Пр XIV (6), 42а; ˫Ако же в зельихъ. тако и в мѧсѣхъ. ѿ вреднагѡ потребноѥ iзбираѥмъ. МПр XIV, 69; Како ѹбо понеже мы. ни мѧсъ ˫адимъ. ни много пьемъ. ни играимъ. ни плѧшемъ. (κρεοφαγοῦμεν) ФСт XIV, 161б; въ среду и в пѧто(к). рыбы ˫асти. а мѧ(с) не ѧсти. СбСоф к. XIV, 125в; и вино, и рыбы, и мѧса не любѧть мене. но азъ радъ приемлю ихъ. Пч к. XIV, 24; а мѧсо на сѣньникѣ ГрБ № 363, XIV/XV; преносимъ есть [огонь] ѿ мѣста на мѣсто на варенье и на печенье различны(х) мѧсъ. ЖВИ XIV-XV, 99г; i въ говѣнье ˫адѧ(т) [латиняне] мѧса. пущаюче в воду. СбПаис XIV/XV, 24 об.; дахъ вамъ всѧ в снѣдь развѣ мѧса Пал 1406, 55б; и вдасть мѧса воемь на пѹть. ЛИ ок. 1425, 277 об. (1255).

Полезные сервисы

мѧсо˫адениѥ

Словарь древнерусского языка

МѦСО˫АДЕНИ|Ѥ (3*), -˫А с. Употребление в пищу мяса:

в нихъ же нѣ(с)... ни злата ни сребра ни ѡвоща ни вина нi порть ни мѧ(с)˫адении ни ино дѣло никотороѥ же (κρεοφαγία) ГА XIII-XIV, 31а; ли не вѣсте ˫ако въ-здержани˫а мѣсто сего. и лишени˫а мирьскихъ сластии. мѧсо˫адени˫а. и винопить˫а... приготовитьсѧ вамъ бж(с)твеныи ѡнъ раи. (κρεοφαγιῶν) ФСт XIV, 57б; авель ѹбо творѧше пастьвину. млека ради и волъны. мѧсо˫адении же ѥще взбранено бѧше. Пал 1406, 48а.

Полезные сервисы

мѧсопоустъ

Словарь древнерусского языка

МѦСОПОУСТ|Ъ (10), А с. Мясопуст, неделя перед масленицей:

въ пѧтъ(к). мѧ(с)пѹ(с). на ве(ч). на г҃и възвах. ѹставлѧють сти(х) въ ƨ҃ УСт XII/XIII, 1 об.; продахомъ корсты. ѿ Θилипова д҃не до мѧсопуста з҃ тысѧчь. ЛЛ 1377, 72 (1092); придоша Татарове к Володимерю… во вторни(к). пре(ж) мѧ(с)пу(с) за не(д)лю. Там же, 160 (1237); мѧсъпустъ н҃нѧ пре(д)ста…|| …вижь како добрѣ ѿпустилъ будеши мѧсопустъ… (ἡ ἀποκρεώσιμος… ἀπεκρέωσας) ФСт XIV, 21а-б; и бѣ же времѧ ст҃ыи мѧсопѹстъ. (ὁ καιρ̒ος τῶν ἁγίων νηστειῶν) СбТр к. XIV, 177 об.;

мѧсопѹсти мн.:

пано петро… пожичило на(м) д҃ тисѧчѣ рублиi фрѧжьского серебра iхо же ждати имаеть. намо ѿ тыхо мѧ(с)пусто за г҃ лѣта. Гр 1388 (1, ю.-р.); ѹ понедѣлникъ предъ рускими мѧсопусты. Там же.

Полезные сервисы

мѧсопоустьныи

Словарь древнерусского языка

МѦСОПОУСТЬНЫИ (19) пр. к мѧсопѹстъ:

въ сѹ(б) мѧ(с)пѹ(с)нѹю. сирѣ(ч). въ пѧ(т)къ ве(ч)ръ. УСт ХII/ХIII, 271; съзва на поле за тържькъ. въ мѧ(с)пѹ(с)нѹю сѹ(б). вь||си мѹ(ж). и гостьбници. ЛН XIII-XIV, 82-83 (1215); В су(б)ту. мѧ(с)пу(с)ю. почаша [татары] нарѧжати лѣсы. и порокы ставиша до вечера. ЛЛ 1377, 160 об. (1237); стѹдиискаго. ѿ оглашены(х). мѧсопѹстънаго пѧт(к)ъ. ПНЧ XIV, 202б; мѧсопустныи д҃нь. жить˫а пре(д)ста подвигы како низлагаеть ˫адени˫а и пить˫а многаго. (ἀποκρεώσυμος) ФСт XIV, 161а; су(б). мѧсопѹстнѹю чтенiе писано ищи в сѹботѹ пендикостную. СбТр к. XIV, 4 об.; и вниде братъ его Вѧчеславъ. в Киевъ. того м(с)ца въ к͠д ѹ срѣ(д) мѧ(с)пу(с)нѹю. ЛИ ок. 1425, 112 (1139);

♦ мѧсопѹстьна˫а недѣлѧ см. недѣлѧ.

Полезные сервисы

мѧсопоуща

Словарь древнерусского языка

МѦСОПОУЩ|А (4*), -Ѣ (А) с. Четыредесятница, Великий пост:

Да не пишеть бесѣды никтоже въ книгы къ дру(г). аще ли ѥму нѣ(с) нужи великы. и се ѥже ѥ(с) м(ѧ)сопуща. понеже рѣхомъ ѿвѣ||щевати ч(с)тмь гл(с)мь. КВ к. XIV, 296в-г;

мѧсопѹщѣ мн.:

по вьс˫а же д҃ни ст҃ыихъ мѧсопѹщь ст҃ыи оц҃ь нашь ѳеѡдосии. ѿхожаше въ ст҃ѹю свою пещерѹ ЖФП XII, 37г; и начнуть. мо(л) гл҃ти надъ ˫адью. и҃. по томь прiдеть. да впраша(н) буде(т). лѣнѧ(с) не пришелъ. да обратѧть и не ˫адъ(ш). аще суть мѧ(с)пуща. да пребуде(т) до того ча(с) на ѹтриа. КВ к. XIV, 296б; и ˫ако же бы трьми недѣлѧми до мѧсопущь ЛИ ок. 1425, 167 об. (1153).

Полезные сервисы

мѧсораздробленьѥ

Словарь древнерусского языка

МѦСОРАЗДРОБЛЕНЬ|Ѥ (1*), -˫А с. Разделывание мяса:

трѧпеза въ ни(х) ѿ всѧко исхыщень˫а ч(с)та ѥсть и премудролюбленьѥмь исполнениѥмь. не кровотеченьѥ въ ни(х) ни мѧсораздроблень˫а ни сладость ни тукъ гнуша˫аи (κρεῶν κατακοπαί) ГА XIII-XIV, 270г.

Полезные сервисы

мѧсотвореньѥ

Словарь древнерусского языка

МѦСОТВОРЕНЬ|Ѥ (1*), -˫А с. Приготовление мяса:

Кдѣ ли положиши пелопово мѧсотвореньѥ. алчьнъ. б҃гы насыщающю и гоще(н)е чюжи(х) горко и нечл҃вчьско. (κρεουργίαν) ГБ XIV, 16б.

Полезные сервисы

мѧсотворьныи

Словарь древнерусского языка

МѦСОТВОРЬНЫИ (1*) пр. Мѧсотворьноѥ средн. в роли с. То же, что мѧсотвореньѥ:

понеже мѧсопустныи д҃нь. жить˫а пре(д)ста. подвигы како низлагаеть ˫адени˫а и пить˫а многаго. ˫ако же волънующе(с) на часы бесѣдующе. другъ къ другу приложисте много˫аденье. и игродѣланье мѧсотворное. играюще же и веселѧщсѧ и скачюще. (τῶν κρεουργημοτωτ) ФСт XIV, 161а.

Полезные сервисы

мѧсти

Словарь древнерусского языка

МѦ|СТИ (17), ТОУ, ТЕТЬ гл.

1.Смешивать:

и ˫адѧху люди листъ липовъ. корѹ березовѹ. инии молиць. истълъкше мѧтѹце съ пелъми. и съ соломою ЛН XIII-XIV, 12 (1128).

2. Смущать, тревожить, волновать:

понѥже бо различьны и многообразьны ди˫авол˫а стрѣлы. и неизвѣстѣишеихъ разѹмъмь. ѹстра˫аѥть мѧсти ˫а. (ταροττεσϑαι) КЕ XII, 212б; помысли ˫ако досади ти кто. и мѧте тѧ ПНЧ 1296, 115; посли едини. могѹть изъ манастырѧ исходити. и въ градъ въходити. аще бес повелѣнь˫а и бесвѣта. слабы˫а мѧтѹще. законьно да ѹцѣломодрѧтьсѧ. [так!] ПНЧ XIV, 23б; обр(а)зъ бо вида женьскаго начинаѥть мѧсти ср(д)це чл҃вкѹ. Там же, 36б; болѣзнь и недѹгъ. ли сѹхота тѣлѹ. ли страхъ пакостѧщихъ ти. мѧтьть ѹмъ твои. Там же, 88в; Нынѣ же что створи(м) братье. скрушени и смѣрени. и ѹпивающе(с). не ѿ олу ни ѿ вина в малѣ мѧтущему помрачюющю. но ˫азвы юже наведе(т) г(с)ь. ГБ XIV, 112г; лстми козньми мѧтуще ѹмъ имъ и лжами смушающе. Пал 1406, 19г;

|| приводить в беспорядок; нарушать, расстраивать:

и мѧтѹще цр҃квьноѥ ѹставлѥниѥ развращають же домы нѣкыихъ. (ϑορυβοῦντες) КЕ XII, 35а; б҃атии мысльми растачають. дължьници печалию ѹвѧдають. въсхыщници жизнь мѧтѹть. сѹдьѣ сѹдище ѹглажають. (ταροττουσιν) СбТр XII/ХIII, 12; Блажащеи васъ льстѧть, вы и стезѣ пѹти‹и› ваши(х) мѧтѹть. (ταροττουσιν) Пч к. XIV, 39 об.; иже бо кто ˫авитьсѧ... безаконно ѿима˫а села и винограды. аще кто и сану преобидѣти начнеть. или суды всхiщати цр҃квна˫а оправдани˫а... или манастыремъ даноѥ... ѿима˫а ѿ ни(х) все даноѥ. даѥмоѥ б҃ви. аще кто изобрѧщеть(с) се творѧ. негодованьѥ и неродьство творѧ и бещиньѥ вельѥ. мѧтыи ст҃ыми. цр҃квами. четверицею да въдасть паки въспѧть цр҃квноѥ. ПравНаОбид XIV, 95б.

Полезные сервисы

мѧстисѧ

Словарь древнерусского языка

МѦ|СТИСѦ (75), ТОУСѦ, ТЕТЬСѦ гл.

1.Бросаться из стороны в сторону, метаться:

бѣжаша Торци Берендичи. из Рускыѣ земли. и тако мѧтущесѧ сде ‹и› ѡндѣ. и тако погыбоша. ЛЛ 1377, 97 (1120); и ˫ако же волнамъ. сѣмо и овамо. народу мѧтущюсѧ. ПНЧ XIV, 112б; им же бесчинно носимомъ и мѧтущимсѧ. телесное разрушаетсѧ оставленье. (ταραττομένων) ЖВИ XIV-XV, 54б;

|| мѧстисѧ на (кого-л.) - устремляться, бросаться на кого-л.:

аще вижю кого досѧжающа мнихѹ. ли обидѧща. мѧтѹсѧ на нь аще добро ѥсть или ни. (ταροσσομαι πρὸς αὐτός) ПНЧ 1296, 22;

|| бунтовать:

и ѿтолѣ начаша (с) Новгородци мѧсти. и вѣче часто начаша творити. ЛИ ок. 1425, 182 об. (1160); то бо слышавше возмѧтошасѧ городи... || ...кнѧзи изымани и дрѹжина изымана. избита. и мѧтахѹтьсѧ акы в мɤтви городи воставахѹть. Там же, 225-225 об. (1185).

2. Находиться в смятении, тревожиться, волноваться:

и ставъ на своѥмь мѣстѣ непостѹпьнъ сы. ни м˫атыисѧ ѹмъмь ЖФП XII, 36в; неначаѥмыми же стр(с)тьми ѹмъ мѧтстьсѧ КР 1284, 195г; не подобаѥть ны мѧстисѧ имѹще покровъ б҃ии. (ταραχϑῆναι) ПНЧ 1296, 140; мѧтѧхъсѧ помыслы. ПрЛ XIII, 125б; i вiдѧ ѥго ѹлютающа злѣ мѧтѹщасѧ и скорбѧща и презрiма (συγκεχυμένον) ГА XIII-XIV, 67г; в суѥ мѧтетсѧ всѧкъ чл҃вкъ живыи неправьдно Пр 1383, 85а; и входить трепетъ в кости мои и въ мнѣ сила мо˫а мѧтеть(с). Пр XIV (6), 62б; не мѧстисѧ помысломь. ПНЧ XIV, 16г; и ѹтѣшаите мѧтуща˫асѧ. и в бури суща˫а ѹставлѧите вещи. (δυσκολούντων) ФСт XIV, 111б; мѧтетсѧ ища поко˫а. ГБ XIV, 41в; Мѧтѹщимсѧ сановникомъ его, и томѹ хотѧщѹ ѹкротити е, и не вънимахѹ (ϑορυβοῦντας) Пч к. XIV, 139; нощь же .е҃. свѣта сего мѧтежь в нем же аки во тмѣ мѧтуть(с). ЗЦ к. XIV, 93в; Ты же жидовине что смутиши(с) || и по что мѧтешисѧ. и како не ѹвѣда истины. Пал 1406, 82в-г; чл҃вци что в сѹѥ || мѧтете(с). не покорѧще(с) воли с҃на моѥ(г) и моѥи. ПКП 1406, 138-139;

прич. в роли с.:

смиритель сварцамъ. запрѣтникъ мѧтущимсѧ. (τῶν προσηκόντων) ФСт XIV, 99а.

3. Перен. Разоблачаться:

сихъ же лжеволшвеньѥ и прелесть мѧтетьсѧ (πεφώραται) ГА XIII-XIV, 231в.

Полезные сервисы

мѧсъпоустъ

Словарь древнерусского языка

МѦСЪПОУСТЪ см. мѧсопѹстъ

Полезные сервисы

мѧсьныи

Словарь древнерусского языка

МѦСЬНЫИ (5) пр. к мѧсо.

1.В 1 знач.:

ѥлико ѹбо костѧна и жилава. [плоть] то ѿ мужьскы˫а силы крѣпость ѥсть. а ѥлико же кровава и мѧсна. то ѿ женьскаго премѣшени˫а състываѥтсѧ. Пал 1406, 42а.

2. Во 2 знач.:

не достоить прозвɤтеромъ. ѿлѹченыхъ частии мѧсныхъ просити. КР 1284, 162г; много изобилье конобное. и мѧсное пода˫а. (τῶν κρεῶν) ГБ XIV, 144а; орли же ѹбо въ каменьи томь живуще. и на воню мѧсную ходѧть дну. и та(к) выносѧть мѧса. Пал 1406, 138г;

мѧсьна˫а недѣлѧ см. недѣлѧ.

Полезные сервисы

мѧта

Словарь древнерусского языка

МѦТ|А (4*), Ы с. Мята:

десѧтинуѥте мѧту и крѡпъ. (Мф. 23, 23: το ἄνηϑον) МПр XIV, 57; горе ва‹м› книжници фарисѣи лицемѣри. ˫ако десѧтьствоете [так!] и кропъ и мѧтѹ. и кѹменъ. ПНЧ XIV, 30в; десѧтьствуѥте мѧту и кропъ. Там же, 103в; ѿдесѧ(ть)ст(в)уете бо ре(ч) мѧту и кропъ. Там же, 157в.

Полезные сервисы

мѧтатисѧ

Словарь древнерусского языка

МѦТА|ТИСѦ (3*), ЮСѦ, -ѤТЬСѦ гл. Метаться, быть в смятении:

ничьсоже пользѹѥть мнихъ с мирьскими мѧтаѧсѧ. (διατρίβων) ПНЧ XIV, 94г; и еже мѧтатисѧ сквозь миръ (τὸ πελοζεσϑαι) Там же, 95а;

|| перен.:

И пакы ѥгда поѥши ˫азыкомь вънемли не ина гл҃ѧ ѹсты. и въ инѣхъ мѧтатисѧ ѹмомь. (ῥέμβεσϑαι) ПНЧ 1296, 112 об.

Полезные сервисы

мѧтежетворьныи

Словарь древнерусского языка

МѦТЕЖЕТВОРЬНЫИ (1*) пр. Вносящий раздор, мятежный:

взгордѣвшасѧ и противузаконнику. противистас˫а моисѣѥви. зинувши и пожре ˫а землѧ грѣха ради. мало||д҃шьна˫а и несытна˫а и мѧтежетворна˫а. (ταραχοποιοί) ФСт XIV, 130б-в.

Полезные сервисы

мѧтежьнѣ

Словарь древнерусского языка

МѦТЕЖЬНѢ (1*) нар. Беспорядочно, в беспорядке:

поставлѥнъ бо бы [епископ] по правильныимъ послѹшьствомъ. мѧтежьнѣ же ˫ако же реченѣ отъ кыихъ. и въ нечаѥмы˫а скърби въпадъ. таче отъ многааго зѣло невѣжьства отърекъсѧ противлѥни˫а нанесеныихъ ѥмѹ печалии. (τεϑορυβημένος) КЕ XII, 30б.

Полезные сервисы

мѧтежьникъ

Словарь древнерусского языка

МѦТЕЖЬНИК|Ъ (8*), А с. Мятежник, бунтовщик:

обавникъ мѧтежникъ. чародѣi скомрахъ. КР 1284, 51а; изгна же ѿ Антиохи˫а ˫ако сѹпротивникъ и мѧтежникъ (ταραξίας) ГА XIII-XIV, 197г; Никтоже ѹбо прочее ѿ насъ бу(д) безбоженъ. никтоже буди мѧтежникъ никтоже хулни(к). (ταραχώδης) ФСт XIV, 186б; да не будеши мѧтежни(к). ни ротни(к). ни поручаисѧ. КВ к. XIV, 308б; Лѣпо ˫ако же изъ ѡграда выгнати мѧтежника мɤжа (στασιαστήν) Пч к. XIV, 112 об.; и мнози в неи гонители и мѧтежници .и҃. ни сами добрѣ живуть ни инѣмь дадѧ(т). ЗЦ к. XIV, 89а; рекѹще изииди из града мѧтежниче земли ЛИ ок. 1425, 257 об. (1229); Жирославъ же приведе Володислава. злого мѧтежника землѣ. Там же, 270 об. (1249).

Полезные сервисы

мѧтежьныи

Словарь древнерусского языка

МѦТЕЖЬНЫИ (12*) пр.

1.Тревожный, мятущийся, неспокойный:

мѧтежни сѹть, и скорби полни. ПНЧ 1296, 57 об.; ѹвѣдѣх бо такавыи [так!] || чл҃вкы стварѧеть мч҃тль. и сеи мѧтежныи миръ прелага˫а и(х) ѿсюду и ѿѡвɤду. сѣмо и ѡвамо. (ταραχώδης) Там же, 57в-г; сп(с)исѧ ѿ рода стр(о)птиваго. въстани поиди ˫ако нѣ(с) тобѣ в немь покоища. ибо многоначаль˫а еже в ва(с) сущи(х) б҃ъ. бесчинно и мѧтежно. и весма быть˫а не имыи. намъ же не тако есть. н(и) мнози бози ни г(с)дь˫а. (στασιῶδες) ЖВИ XIV-ХV, 43в.

2. Вызывающий мятеж, смуту, раздоры:

Оукланѧи сѧ часто народьнааго мѧтежа. да не мѧтеженъ ти бывъ ѹмъ нечистѹ мл҃твѹ къ б҃оу въспѹстить Изб 1076, 254; то же ПрЮр XIV, 149-150; и нынѣ не престаеть лукаваго мѧтежьна˫а злоба. КР 1284, 348г; къ мѧтежному бесовьскому възношению. и изволению не прекланѧющимъ(с) Там же, 352а; и прелагають нашь ѹмъ на радость. таково бо ст҃ыхъ ан҃глъ ˫авльнеѥ. злыхъ же нашествиѥ и ˫авленье мѧтежьно есть ПНЧ XIV, 125в; и то все дь˫аволе дѣло ѥсть. и се всепагубно и мѧтежно въ братьи. (ταρακτικόν) ФСт XIV, 65б; николиже да не будеть ра||спрѧ ни слова мѧтежнѧ. (λογομαχίαι) Там же, 80б-в; растлѣва˫а то роптаниемъ. ли величаньемъ. тщеславиемъ. мѧтежнымъ прекословьемъ не мдр(с)тью. ни разумомъ. ни по чл҃вку истины не имуща (διὰ ταραχῆς) Там же, 157б.

3. Бурный, стремительный:

ре(ч) же г(с)ь къ моисѣѥви... величаваго же [египетского фараона] съ оружиѥмъ послѣдь женуша погубихъ напрасно бурею мѧ(т)жною. Пал 1406, 133а.

Ср. немѧтежьныи.

Полезные сервисы

мѧтениѥ

Словарь древнерусского языка

МѦТЕНИ|Ѥ (1*), -˫А с. Смятение, волнение:

мѧтетьсѧ всѧкъ чл҃вкъ... мѧтѥтьсѧ и ѿ мѧтѥжа того. ничьсо же възьмъ ѿходить. томѹ мѧтени˫а. а инѣмъ наслажени˫а. томѹ трɤди а инѣмъ имѣни˫а. (αἱ ταραχαί) СбТр XII/XIII, 11 об.

Полезные сервисы

мѧти

Словарь древнерусского языка

МѦТИ (2*), МЬН|ОУ, ЕТЬ гл. Мять, разминать:

единою бо ми и сварѧщю. и ѡному мьнущю ѹсние. разгнѣвавъсѧ на мѧ преторже череви рукама. ЛЛ 1377, 42 об. (992); то же ЛИ ок. 1425, 46 (993).

Полезные сервисы

мѧтьль

Словарь древнерусского языка

МѦТЬЛ|Ь (6*), Ѧ с.

1.Верхняя одежда, плащ:

ѡже ѹпьхньть любо мѧтель роздрьть. то г҃ гр҃ны старые. Гр 1189-1199 (новг.); вижь тво˫а мнише по имени манны. манать˫а. а мѧтлѧ на сѧ не възлагаи. КН 1280, 609а; и ту снидоша противу ему съ сѣнѣи слугы кн҃жи вси в черни(х) мѧтли(х) ЛИ ок. 1425, 167 (1152); и види ˫Арослава сѣдѧща на ѡтни мѣстѣ. в черни мѧтли и въ клобуцѣ. Там же; нѣкто же ѿ Лѧховъ. не бо˫аринъ. ни доброго родѹ. но простъ сыи чл҃вкъ. ни в доспѣсѣ. за ѡдинимь. мѧтлемь. со сѹличею... створи дѣло памѧти достоино. Там же, 284 (1261).

2. Зд. Ремень:

многа въ волныхъ и невольныхъ [преступлениях] различи˫а... || ...неволна же ѥже хотѧ комѹ обратити мѧтель. или палицею некрѣпко би˫а. ѹмреть же биѥмыи. [КЕ XII, 182а - иже кто хощеть обранити кого ременьмь или жьзлъмь] (ἱμοντι) ПНЧ 1296, 30-31.

Полезные сервисы

мѧтьльникъ

Словарь древнерусского языка

МѦТЬЛЬНИК|Ъ (4*), А с. Должностное лицо в древней Руси - судебный пристав:

А се покони вирнии были при ˫арославѣ... || ...вирникѹ и҃ гр҃внъ. а і҃ кѹнъ. перекладьна˫а. а метелникѹ. в͠і векши. РПр сп. 1280, 616б-а; то же РПрМус сп. XIV, 5; А се ѹрочи сѹдебнии. ѿ виры ѳ҃ кѹнъ. || а мѧтелникѹ ѳ҃ вѣкошь... а онѣхъ всѣхъ тѧжь комѹ помогѹть. по д҃ куны. а метелникѹ ƨ҃ вѣкошь. РПр сп. 1280, 622в-г.

Полезные сервисы

мѧченьѥ

Словарь древнерусского языка

МѦЧЕНЬ|Ѥ (1*), -˫А с. Пластырь:

всетелесна рече ˫азва но неисцѣлна. нѣ(с) бо мѧчень˫а приложити ни масла. ни ѹзла. (μολαγμα) ГБ XIV, 116б.

Полезные сервисы

мѧчии

Словарь древнерусского языка

МѦЧИИ (3*) сравн. степ. к мѧкъкыи.

1.В 1 знач.:

аще ли лютѣишиими и озълоблѧющиими. или мѧчьшиими. или кротъчаишиими цѣльбами на страсть стати. (ἁπαλωτέρων) КЕ XII, 70а; другии же в равномѣрьѥ. хлѣба нашего мѧчшаго сущьшаго же и хужь||шаго не ладно да подкладаѥть. ФСт XIV, 66-67; како подобаше ѿкуду ва(с) наказати и не наказа(х). мѧчьшимь былье(м) наведохъ (ἁπαλωτέρων) ГБ XIV, 112г.

Полезные сервисы