ж.
Наличие вариантов.
Вариа́нтность - 1) в термодинамике - число степеней свободы термодинамической системы, то есть число независимых параметров (давление, температура, концентрация компонентов и т. д.), которые полностью определяют состояние системы. 2) В языкознании - фундаментальное свойство языковой системы и функционирования всех единиц языка - разные проявления и способы выражения какой-либо языковой сущности.
* * *
ВАРИАНТНОСТЬ - ВАРИА́НТНОСТЬ в термодинамике, число степеней свободы (см. СТЕПЕНИ СВОБОДЫ) термодинамической системы, т. е. число независимых параметров (давление, температура, концентрация компонентов и т. д.), которые полностью определяют состояние системы.
ВАРИАНТНОСТЬ в термодинамике - число степеней свободы термодинамической системы, т. е. число независимых параметров (давление, температура, концентрация компонентов и т. д.), которые полностью определяют состояние системы.
вариа́нт, вариа́нтность, вариа́нтный и устарелое варья́нт, варья́нтность, варья́нтный. Известный русист академик В. В. Виноградов (1894-1969) ещё произносил варья́нт.
вариа́нтность, вариа́нтности, вариа́нтностей, вариа́нтностям, вариа́нтностью, вариа́нтностями, вариа́нтностях
Вариа́нтность
(от лат. varians,
род. п. variantis - изменяющийся)
(вариативность) - 1) представление о разных способах выражения
какой-либо языковой сущности как об её модификации, разновидности или
как об отклонении от некоторой нормы (например, разночтения в разных
списках одного и того же памятника); 2) термин,
характеризующий способ существования и функционирования единиц языка и системы языковой в целом. Вариантность -
фундаментальное свойство языковой системы и функционирования всех
единиц языка. Характеризуется с помощью понятий «вариант», «инвариант»,
«варьирование». При первом понимании вариантности используются
только понятия «вариант» и «варьирование»; то, что
видоизменяется, понимается как некоторый образец, эталон или норма, а вариант - как модификация этой
нормы или отклонение от неё. При втором понимании вводится термин
«инвариант» и оппозиция вариант - инвариант. Под вариантами
понимаются разные проявления одной и той же сущности, например
видоизменения одной и той же единицы, которая при всех изменениях
остаётся сама собой. Инвариант - это абстрактное обозначение
одной и той же сущности (например, одной и той же единицы) в отвлечении
от её конкретных модификаций - вариантов. Второе понимание понятия
вариантности представляет собой развитие и углубление первого,
вводит в лингвистику общие принципы теории
вариантности - инвариантности.
Вариантно-инвариантный подход к явлениям языка утвердился первоначально в фонологии (после работ Пражского лингвистического кружка и ряда
других лингвистических школ). Под вариантами стали понимать разные
звуковые реализации одной и той же единицы - фонемы, а саму фонему - как инвариант. Из фонологии
этот подход был перенесён на изучение других уровней
языка. Два ряда терминов - эмические и этические - используются
для обозначения: первые - для единиц-инвариантов (фонема, морфема, лексема и т. д.), вторые - для единиц-вариантов,
т. е. для конкретных реализаций единиц-инвариантов (фон, или аллофон,
морф, или алломорф, лекса, или аллолекса, и
т. д.).
В понятии инварианта отображены общие свойства класса объектов,
образуемого вариантами. Сам инвариант не существует как отдельный
объект, это не представитель класса, не эталон, не «образцовый
вариант». Инвариант - сокращённое название класса относительно
однородных объектов. Как название инвариант имеет словесную форму
существования. Каждый вариант-объект, принадлежащий данному
вариантному ряду, несет в себе инвариантные свойства, присущие
каждому члену этого ряда, и может быть оценен как «представитель»
данного инварианта. Так, классы фонетически
сходных и функционально тождественных звуков в
каком-либо языке (a1, a2, ..., an,
k1, k2, ..., kn) представляют собой
вариантные ряды, сокращённые названия которых - «фонема A», «фонема K»
и т. д. - являются инвариантами по отношению к своим конкретным
реализациям - вариантам. По каждому из вариантов можно судить об
инварианте благодаря присущим ему инвариантным свойствам. В то же время
инвариант и вариант принципиально негомогенны. Например, фонема A в
отличие от фонов (аллофонов) непроизносима, поскольку является
абстрактным названием класса. При попытке произнести «фонему A» мы
произносим один из её вариантов - конкретный звук «a1»,
«a2» или «an». Понятие инварианта -
классификационное средство упорядочения языкового материала.
Все единицы языка вариативны, т. е. представлены в виде множества
вариантов. Вариантное строение единиц языка обусловлено присущим им
свойством «экземплярности». Каждая единица существует в виде множества
экземпляров, оставаясь при этом сама собой, подобно тому как одна и та
же книга может быть размножена в бесчисленном количестве экземпляров.
Само бытие отдельной единицы языка есть её варьирование,
сосуществование множества её вариантов. В вариантности единиц языка
проявляется вариантно-инвариантное устройство всей языковой
системы.
Инварианты, будучи результатом осмысления и объединения объективных
общих свойств разных рядов конкретных единиц, могут быть разной степени
абстрактности. Так, все экземпляры звука «а» позволяют вывести
инвариант «фонемы А», ряд, образуемый «фонемой А», «фонемой Б» и т. д.,
позволяет вывести инвариант - «фонему вообще». Одна и та же
конкретная единица может иллюстрировать инварианты разных степеней
абстрактности. Так, словоформа «лампа» есть
конкретный экземпляр-вариант (аллолекса, лекса) лексемы «лампа»
(инвариант 1‑й степени абстрактности), экземпляр-вариант существительного (2‑я степень), экземпляр-вариант
слова вообще (3‑я степень).
В силу восходящего к Ф. де Соссюру принципа линейности речи на одно место в речевой цепи может быть
помещён только один экземпляр-вариант языковой единицы. Поэтому речь по
своей природе вариантна, речевые произведения состоят из вариантов.
Распространено мнение, что в отличие от речи язык состоит из
инвариантов. Однако поскольку инварианты - это абстрактные сущности, то
признать, что язык состоит из абстракций, можно только в рамках
понимания языка как «системы классификации». Понимание языка как
реального средства (орудия) общения, а речи как применения,
использования этого средства заставляет считать, что язык состоит из
того же, из чего состоит речь - из конкретных экземпляров, но
представленных в виде классов или множеств, названия которых,
отображающие свойства этих множеств, и есть инварианты. При переходе
от языка к речи используются одни из экземпляров этого множества.
Вариантность единиц языка по-разному проявляется на разных уровнях
языковой системы. Так, на фонетико-фонологическом уровне, образуемом
односторонними единицами, классы вариантов (фонемы), т. е. инварианты, выводятся на основе
звуковых и функциональных свойств единиц. На уровнях двусторонних единиц
звучание для вывода инвариантов не релевантно, но существенны значение
и функция. Наиболее сложным является вопрос о вариантности значений
языковых единиц. Значение любой единицы само по себе инвариантно и
служит основой для объединения в вариантный класс разных экземпляров
единицы, обладающей этим значением. Разные значения одного и того же
слова не варьируют, а аккумулируются в слове. О вариантах «одного и того
же значения» относительно некоторого инварианта, по-видимому, можно
говорить, когда в ряду единиц, семантически
различающихся, регулярно обнаруживается «одно и то же значение»,
например одно и то же лексическое и общеграмматическое (частеречное)
значение у ряда словоформ одного слова. Кроме того, при использовании
одного и того же грамматического форманта иногда обнаруживаются как
бы оттенки одного и того же основного значения, присущего этому форманту
(например, разновидности перфектного значения
во многих языках и т. д.).
Варианты и инварианты языковых единиц не образуют разных уровней
языковой системы. В рамках одного уровня можно говорить о единицах как о
вариантах и как об инвариантах. Фонема и фон, так же как и морфема и
морф, принадлежат своим уровням (фонологическому и морфемному),
соответственно обозначая единицы либо как классы (фонема, морфема),
либо как члены классов (фон, морф).
Ахманова О. С., Фонология, М., 1954;
Якобсон Р., Халле М., Фонология и её отношение к
фонетике, пер. с англ., в кн.: Новое в лингвистике, в. 2, М., 1962;
Илларионов С. В., Гносеологическая функция принципа
инвариантности, «Вопросы философии», 1968, № 12;
Арутюнова Н. Д., О минимальной единице грамматической
системы, в кн.: Единицы разных уровней грамматического строя языка и их
взаимодействие, М., 1969;
Горбачевич К. С., Вариантность слова и языковая норма. На
материалах современного русского языка, Л., 1978;
Лэм С. М., Очерк стратификационной грамматики, пер. с
англ., Минск, 1977;
Солнцев В. М., Вариативность как общее свойство языковой
системы, «Вопросы языкознания», 1984, № 2;
Jones D., The phoneme, 3 ed., Camb., 1967.
В. М. Солнцев.
ВАРИАНТНОСТЬ и, ж. variante f. Возможность, наличие варианта. БАС-2. Для документов нового, новейшего времени и современности характерно наличие многовариантности и тиражированности документов, которые ставят перед археографом задачу оптимального выбора документов. ОА 2001 1 23. Вариантность судьбы. ДН 2002 6 192. - Лекс. БСЭ-2: вариантность; БСЭ-3: вариа/нтность.
Одна из составляющих формы фразеологической единицы. Вариантность, определяемая количеством варьируемых форм. Двучленная вариантная парадигма включает две вариантные формы: по воле судьбы - волею судьбы; битый воробей - стреляный воробей; выпасть в осадок - выпадать в осадок. Многочленная вариантная парадигма: голова дурная (пустая, чугунная, дубовая); переступить (грань, рубеж, границу), совесть мучит (грызет, не дает покоя, замучила, тревожит).
Одна из составляющих формы фразеологической единицы. Вариантность, определяемая количеством варьируемых форм. Двучленная вариантная парадигма включает две вариантные формы: по воле судьбы - волею судьбы; битый воробей - стреляный воробей; выпасть в осадок - выпадать в осадок. Многочленная вариантная парадигма: голова дурная (пустая, чугунная, дубовая); переступить (грань, рубеж, границу), совесть мучит (грызет, не дает покоя, замучила, тревожит).
Одна из составляющих формы фразеологической единицы. Вариантность, связанная с сокращением числа компонентов ФЕ: переступить через грань - переступить грань, заставь дурака Богу молиться - заставь дурака молиться; пройти через рубеж - пройти рубеж.
Одна из составляющих формы фразеологической единицы. Вариантность, связанная с сокращением числа компонентов ФЕ: переступить через грань - переступить грань, заставь дурака Богу молиться - заставь дурака молиться; пройти через рубеж - пройти рубеж.
Одна из составляющих формы фразеологической единицы. Вариантность, отражающая специфику составного знака.
Лексическая вариантность возникает на основе:
1) лексико-семантической организации слов - лексико-семантические парадигмы различных видов (синонимов, слов одной тематической группы и т.п.);
2) на основе регулярных способов семантических взаимодействий слов-компонентов (метонимии, метафоры).
Лексическая вариантность сформировалась в результате нейтрализации компонентов в следующих лексико-семантических парадигмах:
1) в синонимической парадигме: голова (гудит, звенит, трещит); взбираться (карабкаться, подниматься, всходить, взойти и т.п.) наверх;
2) гиперо-гипонимической парадигме: сию минуту - сию секунду; петь птичкой - петь соловьем;
3) антонимической парадигме: Бог знает - черт знает;
4) тематической парадигме: извиваться, как уж на сковороде - извиваться, как угорь на сковородке; старый пень - старый сучок; старая кочерга (швабра, метла, кастрюлька).
Лексическая вариантность на базе семантических связей слов-компонентов возникает при нейтрализации их различительных признаков:
1) на основе метонимии: волоска не стоит - кончика волос не стоит, пальца твоего не стоит - кончика пальца твоего не стоит;
2) на основе метафоры: кричать белугой - кричать дурным голосом; умелые руки - золотые руки.
Одна из составляющих формы фразеологической единицы. Вариантность, отражающая специфику составного знака. Лексическая вариантность возникает на основе:
1) лексико-семантической организации слов - лексико-семантические парадигмы различных видов (синонимов, слов одной тематической группы и т.п.);
2) на основе регулярных способов семантических взаимодействий слов-компонентов (метонимии, метафоры).
Лексическая вариантность сформировалась в результате нейтрализации компонентов в следующих лексико-семантических парадигмах:
1) в синонимической парадигме: голова (гудит, звенит, трещит); взбираться (карабкаться, подниматься, всходить, взойти и т.п.) наверх;
2) гиперо-гипонимической парадигме: сию минуту - сию секунду; петь птичкой - петь соловьем;
3) антонимической парадигме: Бог знает - черт знает;
4) тематической парадигме: извиваться, как уж на сковороде - извиваться, как угорь на сковородке; старый пень - старый сучок; старая кочерга (швабра, метла, кастрюлька).
Лексическая вариантность на базе семантических связей слов-компонентов возникает при нейтрализации их различительных признаков:
1) на основе метонимии: волоска не стоит - кончика волос не стоит, пальца твоего не стоит - кончика пальца твоего не стоит;
2) на основе метафоры: кричать белугой - кричать дурным голосом; умелые руки - золотые руки.
Вариантность, возникающая на основе нейтрализации дифференциальных значений в морфологической парадигме:
1) видовременных форм глагола, в процессе первичной и вторичной имперфективации: видать (видывать) виды; взять быка за рога - брать быка за рога;
2) категорий залога, наклонения, времени, лица, числа у глагольных ФЕ: сесть в калошу - садиться в калошу; без труда не выловишь (не выловить) рыбку из пруда; свистеть (свистать) всех наверх; собрать (собирать) пенку;
3) категории числа грамматически зависимых имен существительных: вешать собаку (собак);
4) вариантных форм рода, числа, падежа у именных ФЕ: хоть семи пядей во лбу - хоть семь пядей во лбу; тянуть на дно - тянуть ко дну; не чувствовать локоть друга - не чувствовать локтя друга;
5) полных (кратких) форм прилагательных и причастий: без малого (год) - без мала (год), на свежую голову - на свежу голову; душою чистый - душою чист; зеленый пока - зелен пока.
Вариантность, возникающая на основе нейтрализации дифференциальных значений в морфологической парадигме:
1) видовременных форм глагола, в процессе первичной и вторичной имперфективации: видать (видывать) виды; взять быка за рога - брать быка за рога;
2) категорий залога, наклонения, времени, лица, числа у глагольных ФЕ: сесть в калошу - садиться в калошу; без труда не выловишь (не выловить) рыбку из пруда; свистеть (свистать) всех наверх; собрать (собирать) пенку;
3) категории числа грамматически зависимых имен существительных: вешать собаку (собак);
4) вариантных форм рода, числа, падежа у именных ФЕ: хоть семи пядей во лбу - хоть семь пядей во лбу; тянуть на дно - тянуть ко дну; не чувствовать локоть друга - не чувствовать локтя друга;
5) полных (кратких) форм прилагательных и причастий: без малого (год) - без мала (год), на свежую голову - на свежу голову; душою чистый - душою чист; зеленый пока - зелен пока.
Одна из составляющих формы фразеологической единицы. Вариантность, основанная на нейтрализации дифференциальных грам-матических значений в синтаксических парадигмах ФЕ-словосочетания и ФЕ-предложения. Во фразеопарадигме ФЕ-словосочетания вариантность возникает под влиянием межпадежной синонимии фразеоформ.
Возможны варианты:
1) употребляется один предлог, но разные падежные формы: заблудиться между двух сосен - заблудиться меж двумя соснами;
2) употребляются разные предлоги и разные падежные формы: заблудиться меж двух сосен - заблудиться в двух соснах; идти ко дну - идти на дно; на свежую голову - со свежей головой.
Синтаксическая вариантность ФЕ-предложений возникает в результате нейтрализации:
1) категорий наклонения, времени, рода, числа в глагольных компонентах: хоть кол на голове теши - хоть кол на голове тешите; и не мечтай - и не мечтайте; кондрашка хватил - кондрашка хватила - кондратий хватил;
2) категорий числа и падежа в именных компонентах: в кармане вошь на аркане - в кармане вши на аркане, беден, как церковная крыса - беден, как церковные крысы.
Одна из составляющих формы фразеологической единицы. Вариантность, основанная на нейтрализации дифференциальных грамматических значений в синтаксических парадигмах ФЕ-словосочетания и ФЕ-предложения. Во фразеопарадигме ФЕ-словосочетания вариантность возникает под влиянием межпадежной синонимии фразеоформ.
Возможны варианты:
1) употребляется один предлог, но разные падежные формы: заблудиться между двух сосен - заблудиться меж двумя соснами;
2) употребляются разные предлоги и разные падежные формы: заблудиться меж двух сосен - заблудиться в двух соснах; идти ко дну - идти на дно; на свежую голову - со свежей головой.
Синтаксическая вариантность ФЕ-предложений возникает в результате нейтрализации:
1) категорий наклонения, времени, рода, числа в глагольных компонентах: хоть кол на голове теши - хоть кол на голове тешите; и не мечтай - и не мечтайте; кондрашка хватил - кондрашка хватила - кондратий хватил;
2) категорий числа и падежа в именных компонентах: в кармане вошь на аркане - в кармане вши на аркане, беден, как церковная крыса - беден, как церковные крысы.
Вариантность, возникшая в результате снятия дифференциальных значений морфов:
1) суффиксов субъективной оценки: на глаз - на глазок;
2) словообразовательных префиксов: ставить ножку - подставить ножку;
3) разных корней в синонимичных словах, имеющих один и тот же префикс: забросать (засыпать, закидать) письмами;
4) суффиксов основы глагола: сгибать (согнуть) спину.
Вариантность, возникшая в результате снятия дифференциальных значений морфов:
1) суффиксов субъективной оценки: на глаз - на глазок;
2) словообразовательных префиксов: ставить ножку - подставить ножку;
3) разных корней в синонимичных словах, имеющих один и тот же префикс: забросать (засыпать, закидать) письмами;
4) суффиксов основы глагола: сгибать (согнуть) спину.
Вариантность фразеологической единицы, основанная на нейтрализации нерегулярных звуковых взаимодействий лексикализованного типа: сесть в калошу (галошу). Вариантность фонетическая представлена единичными примерами.
Вариантность фразеологической единицы, основанная на нейтрализации нерегулярных звуковых взаимодействий лексикализованного типа: сесть в калошу (галошу). Вариантность фонетическая представлена единичными примерами.
Одна из составляющих фразеологической единицы.
Вариантность формы ФЕ связана:
1) с разграничением уровней варьирования (фонетическая, словообразовательная, морфологическая, синтаксическая и лексическая вариантность);
2) количественная (квантитативная) вариантность;
3) двучленная/многочленная вариантность.
Одна из составляющих фразеологической единицы. Вариантность формы ФЕ связан:
1) с разграничением уровней варьирования (фонетическая, словообразовательная, морфологическая, синтаксическая и лексическая вариантность);
2) количественная (квантитативная) вариантность;
3) двучленная/многочленная вариантность.