Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

жанры административного подстиля

Лингвистические термины

Жанры, ориентированные на разные виды деятельности:

1) предписание (ж., функционирующие:

а) в письменной форме: приказы, решения, уставы, постановления, инструкции, служебные циркулярные письма, факсы и телеграммы директивного характера, договоры, контракты, трудовые соглашения, представления, заявки, контракты (торговые), договоры страхования (жизни, имущества и т.п.);

б) в устной форме: распоряжения, переданные лично или опосредованно (по телефону);

2) ходатайство (ж., функционирующие:

а) в письменной форме: петиции, исковые, личные заявления, объяснительные записки, рекомендательные письма, служебные письма, факсы и телеграммы ходатайствующего характера, заявки, завещания, коммерческие письма типа оферты и претензии;

б) в устной форме: речи-представления, аукционы, выступления-предложения, просьбы);

3) информирование (ж., функционирующие:

а) в письменной форме: автобиография, докладные записки, личные листки по учету кадров, резюме, коммерческие письма, банковские документы (чеки, аккредитивы, кредитные карты, платежные поручения), акты, бухгалтерская документация (ордера, отчеты, квитанции, счета, реестры, ведомости, регистры, журналы-ордера, кассовые книги, калькуляции (сметы), календарные планы, авансовые отчеты, карточки учета материальных ценностей), товаросопроводительная документация (накладная, акт, сертификат соответствия (происхождения), страховые полисы и др.;

б) в устной форме: коммерческие переговоры, речи на приемах и презентациях, торги, беседы, выступления и доклады на собраниях, совещаниях, телефонные разговоры, прения).

Понятия лингвистики

Жанры, ориентированные на разные виды деятельности:

1) предписание (ж., функционирующие: а) в письменной форме: приказы, решения, уставы, постановления, инструкции, служебные циркулярные письма, факсы и телеграммы директивного характера, договоры, контракты, трудовые соглашения, представления, заявки, контракты (торговые), договоры страхования (жизни, имущества и т.п.); б) в устной форме: распоряжения, переданные лично или опосредованно (по телефону);

2) ходатайство (ж., функционирующие: а) в письменной форме: петиции, исковые, личные заявления, объяснительные записки, рекомендательные письма, служебные письма, факсы и телеграммы ходатайствующего характера, заявки, завещания, коммерческие письма типа оферты и претензии; б) в устной форме: речи-представления, аукционы, выступления-предложения, просьбы);

3) информирование (ж., функционирующие: а) в письменной форме: автобиография, докладные записки, личные листки по учету кадров, резюме, коммерческие письма, банковские документы (чеки, аккредитивы, кредитные карты, платежные поручения), акты, бухгалтерская документация (ордера, отчеты, квитанции, счета, реестры, ведомости, регистры, журналы-ордера, кассовые книги, калькуляции (сметы), календарные планы, авансовые отчеты, карточка учета материальных ценностей), товаросопроводительная документация (накладная, акт, сертификат соответствия (происхождения), страховые полисы и др.; б) в устной форме: коммерческие переговоры, речи на приемах и презентациях, торги, беседы, выступления и доклады на собраниях, совещаниях, телефонные разговоры, прения).

Полезные сервисы

жанры дипломатического подстиля

Лингвистические термины

Жанры, ориентированные на разные виды деятельности:

1) предписание (ж., функционирующие в письменной форме: договоры, соглашения, конвенции, пакты, декларации, ультиматумы, вербальные ноты, протоколы);

2) ходатайство (ж., функционирующие в письменной форме: личные ноты);

3) информирование (ж., функционирующие в устной форме: совместные заявления, коммюнике, меморандумы).

Понятия лингвистики

Жанры, ориентированные на разные виды деятельности:

1) предписание (ж., функционирующие в письменной форме: договоры, соглашения, конвенции, пакты, декларации, ультиматумы, вербальные ноты, протоколы);

2) ходатайство (ж., функционирующие в письменной форме: личные ноты);

3) информирование (ж., функционирующие в устной форме: совместные заявления, коммюнике, совместные коммюнике, меморандумы).

Полезные сервисы

жанры законодательного подстиля

Лингвистические термины

Жанры, ориентированные на:

1) предписание (ж., функционирующие в письменной форме: законы, решения, нормативные акты, указы, постановления, вторичные жанры (инструкции, разъяснительное письмо, консультация, постатейные и оперативные комментарии);

2) ходатайство (ж., функционирующие в устной форме: апеллирующие парламентские речи);

3) информирование (ж., функционирующие в устной форме: парламентские речи, прения).

Понятия лингвистики

Жанры, ориентированные на:

1) предписание (ж., функционирующие в письменной форме: законы, решения, нормативные акты, указы, постановления, вторичные жанры (инструкции, разъяснительное письмо, консультация, постатейные и оперативные комментарии);

2) ходатайство (ж., функционирующие в устной форме: апеллирующие парламентские речи);

3) информирование (ж., функционирующие в устной форме: парламентские речи, прения).

Полезные сервисы

жанры информационно-реферативного подстиля

Лингвистические термины

1) реферат;

2) обзор;

3) аннотация;

4) резюме.

Понятия лингвистики

1) реферат;

2) обзор;

3) аннотация;

4) резюме.

Полезные сервисы

жанры научно-делового подстиля

Лингвистические термины

1) патент;

2) авторское свидетельство;

3) описание изобретения;

4) стандарты;

5) технические условия;

6) спецификация;

7) рекламация.

Понятия лингвистики

1) патент;

2) авторское свидетельство;

3) описание изобретения;

4) стандарты;

5) технические условия;

6) спецификация;

7) рекламация.

Полезные сервисы

жанры научно-методического (инструктивного) подстиля

Лингвистические термины

1) методическое пособие;

2) программа;

3) рекомендации;

4) инструкция.

Понятия лингвистики

1) методическое пособие;

2) программа;

3) рекомендации;

4) инструкция.

Полезные сервисы

жанры научно-оценочного подстиля

Лингвистические термины

1) рецензия;

2) отзыв;

3) экспертное заключение;

4) полемическое выступление; дискуссия.

Понятия лингвистики

1) рецензия;

2) отзыв;

3) экспертное заключение;

4) полемическое выступление; дискуссия.

Полезные сервисы

жанры научно-учебного подстиля

Лингвистические термины

1) учебник;

2) учебное пособие;

3) курс лекций.

Понятия лингвистики

1) учебник;

2) учебное пособие;

3) курс лекций.

Полезные сервисы

жанры научной литературы

Стилистический словарь

ЖАНРЫ НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ - исторически сложившиеся устойчивые типы произведений науч. литературы, обладающие функционально-стилевой спецификой и стереотипной композиционно-смысловой структурой.

Науч. стиль речи реализуется в крупных и малых Ж.н.л. К первым относятся монография (индивидуальная и коллективная), диссертация, энциклопедия, словарь, справочник, учебник, учебное пособие; ко вторым - статья в периодическом или непериодическом издании, реферат, аннотация, тезисы, обзор, рецензия, хроника и др. Малые Ж.н.л. выделяются не только по количественному признаку. Обычно они не обладают отдельностью: статьи, рецензии, хроники, рефераты помещаются в журналах и сборниках. В крупных Ж.н.л., напр. в учебнике, соседние части подчинены целому, даже при разном авторстве, т.е. связаны как логико-смысловой, так и внешней линейной связью.

Известны различные классификации Ж.н.л. В зависимости от степени обобщения науч. сведений выделяются первичные науч. произведения и вторичные. Целевое назначение первичных Ж.н.л. состоит в изложении первичных науч. сведений, получаемых в процессе исследований. В отличие от них, вторичные науч. произведения информируют только о конечных результатах исследований, полученных в процессе аналитико-синтетической переработки первичных науч. текстов. Каждый из данных типов текста реализуется в соответствующей системе Ж.н.л., которые объективируют конкретные коммуникативно-прагматические функции в рамках общей функции науч. стиля - объяснения явлений природы и социальной жизни: собственно научный (академический) тип реализуется в монографиях, статьях, диссертациях, тезисах, докладах, сообщениях, выступлениях, научно-технических отчетах и т.п.; информационно-реферативный - в рефератах, обзорах, аннотациях, резюме; справочно-энциклопедический - в энциклопедиях, словарях, справочниках; научно-оценочный - в рецензиях, отзывах, экспертных заключениях, полемических выступлениях, дискуссиях; научно-учебный - в учебниках, учебных пособиях, курсах лекций; научно-методический (инструктивный) - в методических пособиях, программах, рекомендациях, инструкциях; научно-деловой - в патентах, авторских свидетельствах, описаниях изобретений, стандартах, технических условиях, спецификациях, рекламациях (Брандес М.П., 1983; Ванников Ю.В., 1984; Троянская Е.С., 1989 и др.).

В зависимости от композиционно-смысловой организации Ж.н.л. подразделяются на Ж.н.л. с "открытой", "свободной", "мягкой" структурой - статьи, монографии, рецензии, тезисы и нек. др. и Ж.н.л. с жестко фиксированной структурой - патенты, авторские заявки, стандарты и др.; промежуточные формы - рефераты (в том числе авторефераты диссертаций), аннотации.

Е.С. Троянская вводит полевое представление жанровой структуры науч. стиля, выделяя в нем три зоны: ядерную, периферийную и пограничную, подчеркивая при этом, что "отнесение жанров к различным зонам науч. стиля носит весьма неоднозначный характер" (Троянская Е.С., 1989, с. 91). Ядерную зону образуют ведущие жанровые разновидности, репрезентирующие новое науч. знание, - собственно науч. статья, монография, диссертация, научно-технический отчет, тезисы, в которых находит свое наиболее яркое выражение стандарт стиля. К периферийной области относятся жанровые разновидности, в которых лингвостилистические характеристики, присущие науч. стилю в целом, выражены в меньшей степени, - реферат, аннотация, справочники, рецензия, отзыв, курс лекций, инструкция и др. Пограничную зону составляют Ж.н.л., представляющие собой межжанровые образования (напр., рецензия-рекомендация) и межстилевые Ж.н.л. (рекламная статья, научно-публицистическая статья, комментарий в науч. и публиц. стилях и др.). Пограничная область неоднородна, ей свойственны контрастные лингвостилистические характеристики, идущие от различных стилей. Например, патент, стандарт, договор, акт, заявка и т.д. всегда репрезентируют пограничную зону, сближающуюся с науч. произведениями оф.-дел. стиля. Чем дальше Ж.н.л. от ядра, тем слабее его стилевая выраженность. Кроме того, чем меньшее место в общем объеме публикаций занимает та или иная жанровая разновидность, тем меньше она влияет на языковые особенности Ж.н.л. в целом. На самом краю пограничной области располагается научно-популярная и научно-публицистическая литература.

Ниже приводится общая характеристика некоторых из названных Ж. н. л.

Монография - науч. труд, посвященный многоаспектному рассмотрению и решению актуальной проблемы, обладающий новизной теоретического или эмпирического содержания, единством науч. подхода, смысловой завершенностью, сложной композиционной структурой. М. характеризуется многоаспектным содержанием, включающим формулировку проблемы и/или постановку задачи; определение и дифференциацию понятий с установлением между ними логико-семантических отношений; экспликацию идеи, гипотезы или основного тезиса науч. концепции, "окрашенного" гипотетической модальностью; доказательство гипотезы с использованием разнообразных средств аргументации; характеризацию изучаемого объекта; демонстрацию эмпирического материала, подтверждающего достоверность нового знания, и др.

Несмотря на типовое содержание (введение, основная часть, заключение), текстам М. свойственна вариативность, обусловленная воздействием различных экстралингвистических факторов: специфики предметной области; типа изучаемого объекта (последний может быть "субстратным", т.е. материальным, либо "ментальным", т.е. идеальным продуктом человеческого сознания); теоретического или эмпирического ракурса исследования; многоуровневой структуры самой научно-познавательной деятельности; стиля индивидуального мышления ученого - "дискретно-логического" или "континуально-психологического" (М.П. Котюрова), а также уровня владения автором нормами науч. изложения.

Композиция М. определяется процессом коммуникативно-познавательной деятельности ученого и динамикой науч. мышления, включающего этапы проблемной ситуации, проблемы, идеи, гипотезы, аргументации, вывода (закона). Каждый из этапов получает оформление посредством функционально типизированных текстовых единиц - коммуникативных блоков (см.) (Крижановская Е.М., 2000). Реализация познавательных этапов в их закономерной последовательности является основным конструктивным принципом текстообразования во всех крупных академических Ж.н.л. В целом М. свойственны два типа композиции - моноцентрическая и полицентрическая. Первая характеризуется последовательной манифестацией познавательных форм (проблемной ситуации, проблемы, идеи и др.), отражающих решение одной проблемы. В произведениях с полицентрической композицией основная проблема расчленяется на ряд соподчиненных проблем, что приводит к разветвленности науч. содержания произведения. Стереотипная композиционная структура является коммуникативно целесообразной: она создает четкую перспективу развертывания и восприятия текста, способствует ясности изложения, программирует восприятие и понимание смысла адресатом.

Структурная целостность М. обеспечивается не только за счет тематического и смыслового единства ее содержания, но и благодаря прагматической рамке, которую образуют периферийные тексты - аннотация, предисловие, заключение, библиографический список, оглавление и др. Несмотря на научно-познавательную избыточность, они являются необходимыми компонентами политекстуальной структуры М.: в краткой и обобщенной форме дублируя основной текст, периферийные тексты представляют важнейшие аспекты полученного знания, программируя тематическое развертывание основного текста и в то же время удовлетворяя информационные потребности адресата. Одни из этих текстов предварительно сообщают о содержании основной части (аннотация, предисловие); другие акцентируют внимание на наиболее значимых результатах проведенного исследования и сообщают о возможностях его практического использования (заключение); третьи ориентируют читателя в расположении науч. информации на текстовом пространстве (оглавление); четвертые выполняют справочно-библиографическую функцию (библиографический список).

Так, аннотация кратко информирует о содержании и структуре науч. произведения, эксплицирует центральную проблему исследования, репрезентирует цели и задачи автора, а также намечает перспективу развертывания основного текста. А. характеризуется высокой степенью обобщения науч. содержания, имеет специфическую прагматическую установку и обладает высокой степенью автосемантии по отношению к основному тексту.

Основные черты М. как ядерного жанра науч. литературы присущи и статье, обладающей менее разветвленной смысловой структурой и в связи с этим более простой композицией и меньшим объемом. Жанр науч. С. дифференцируется следующим образом: 1) проблемно-постановочная С.; 2) С. - краткое сообщение о результатах научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ; 3) собственно-научная (научно-техническая) С., в которой достаточно подробно излагаются основные результаты исследования; 4) историко-научная обзорная С.; 5) дискуссионная / полемическая С.; 6) научно-популярная С.; 7) рекламная С. Подобные разновидности можно выделить и в других Ж.н.л., напр.: рецензия - научный отзыв, рецензия-аннотация, рецензия-рекомендация (см.: Мальчевская Т.Н., 1976; Троянская Е.С., 1989).

Тезисы - краткая запись содержания науч. исследования в виде основных, сжато сформулированных положений.

По содержанию Т. бывают первичными, т.е. авторскими, и вторичными, созданными на основе чужого текста. Оригинальные Т. предназначаются для научно-делового общения, публикуются в виде сборника и обычно распространяются между участниками форума до его начала. Кроме того, Т. как бы создают аудиторию "заочных" участников форума, для которых важно в предельно экономной форме представить его содержание. Наконец, Т. имеют и более долговременного адресата - массу специалистов, заинтересованных в получении соответствующей информации и в поисковой ориентировке. Публикуемые Т. обычно совмещают все три предназначения, которые должны учитываться в первую очередь автором, а также редактором и читателем.

Т. предполагают определенную и строго нормативную композиционно-смысловую структуру, состоящую из 1) преамбулы (содержащей ввод в проблематику, обоснование ее актуальности, представление предмета исследования), 2) основного тезисного изложения (3-6 тезисов, составляющих предметно-логическое единство), 3) заключительного тезиса (итога изложенному). Заключительный тезис обычно необходим при комбинаторной усложненности основного тезисного изложения или при необходимости целостной подытоживающей экспликации выводного знания.

Строго логическое членение тезисного содержания подчеркивается рубрикацией, а в определенных случаях и выделением абзацев под одной рубрикой. Выделение первой и третьей структурной части под отдельной рубрикой или в отдельный абзац не обязательно - они могут примыкать к последующей или предыдущей части. По стилю изложения различают два типа тезисов: глагольного (с преобладанием глагольных сказуемых) и именного строя (с преобладанием имен существительных). На практике Т. часто имеют вид мини-статьи.

Взаимосвязи отдельных тезисов в рамках основного тезисного изложения могут осуществляться в различных комбинациях: по принципу причинно-следственной последовательности, по принципу индуктивного соподчинения, по принципу дедуктивного соподчинения, а также в различных комбинациях компонентов этих трех типов. В тезисном произведении должна четко просматриваться строгая логическая схема целого, и ему не свойственно затрудняющее мышление многообразие частных комбинаций. Обычно последовательное причинно-следственное соединение комбинируется с индуктивным или (реже) с дедуктивным соподчинением.

К Т. больше, чем ко многим другим Ж.н.л., применимы строгие требования стилистической чистоты и однородности речевой манеры. Здесь в принципе недопустимы эмоционально-экспрессивные метафоры, перифразы, инверсии, эллипсисы, восклицания и иные иностилевые включения, смещения способов речевого оформления, неточности и небрежности в оформлении. Тезисы основного изложения имеют, как правило, характер модально-утверждающего умозаключения, а не характер конкретно-фактологической констатации, что требует определенной речевой формы.

Общей нормой стиля Т. является высокая насыщенность высказывания предметно-логическим содержанием. Эта норма реализуется в оптимальном преодолении противоречия между содержательной концентрацией и коммуникативной доступностью. Нарушения данной нормы находят следующие типичные проявления: 1) чрезмерная усложненность фразы, затрудняющая восприятие и сохранение в памяти ее содержания; 2) содержательная недогруженность фразы (низкий удельный вес научно значимой информации); 3) чрезмерное дробление фраз "ради простоты", приводящее к дроблению самой мысли, затрудняющее установление взаимосвязей между ее фрагментами, а также часто привносящее ложную эмоциональную экспрессию. Трудности содержательного восприятия фразы зависят не только от ее длины, но и от характера построения. Даже длинная фраза может легко восприниматься при логически прозрачном и последовательном движении мысли, а также соответствующем этому движению четком и однозначном языковом оформлении. Напротив, если части словосочетания разбиваются широко распространенной вставкой, если предикативная основа обрастает многочисленными оборотами и "оборотами в оборотах", попутными замечаниями и оговорками, то фраза и при небольшой длине часто становится трудновоспринимаемой, раздражает читателя, запутывает его.

Учебник (учебное пособие) - учебно-научное сочинение, излагающее основы той или иной науки и предназначенное для дидактических целей. Основными отличиями У. от других видов науч. литературы являются "сжатая полнота" информации (А.Н. Васильева), предметно-логическая последовательность, ясность и доходчивость изложения, активизация внимания адресата. Сжатая полнота выражается в том, что, с одной стороны, излагается только часть накопленной информации о предмете данной науки, но, с другой - эта часть является базовой и равномерно-разносторонне характеризующей предмет. Этим определяется и предметно-логическая последовательность изложения, а именно: сначала дается определение и общая характеристика предмета, определяются его основные стороны (аспекты), затем рассматривается каждая из них. При описании аспектов данная структурно-содержательная схема обычно сохраняется. Поскольку в У. представлено уже устоявшееся, базовое (дисциплинарное) науч. знание, изложение в целом не имеет проблемного характера и полемической заостренности (за отдельными исключениями). Построение целого и его частей подчиняется закону предметно-логической иерархии и является линейно-разветвленным.

Научная рецензия выполняет функции репрезентации науч. произведения, его оценки и осмысления в общем пространстве науч. знания. Рец. - давно сложившийся Ж.н.л. с высокой степенью стандартизации на всех уровнях построения текста. Ее отличают особый словарь (прежде всего оценочная лексика) и типовые грамматические структуры, посредством которых актуализируется диалогическая природа этого Ж. В Рец. отражается состояние науки в определенный период ее развития, формулируются критерии оценки науч. труда и система требований к науч. произведению. Рец. может иметь рекламный характер, если на первый план выдвигается цель заинтересовать читателя науч. трудом.

Основные функции Рец. - информирующая и оценочная - могут быть реализованы по-разному, так как ее композиция и пропорциональное соотношение частей вариативны. В то же время инвариантная структура Рец. гармонично сочетает информирование читателя о содержании новой науч. публикации, анализ ее отдельных положений с оценкой работы в целом. От ядерных Ж.н.л. Рец. отличается максимальным проявлением личностного начала, что ведет к использованию различных языковых единиц, посредством которых рецензент обнаруживает себя как субъект речи, субъект сознания, субъект эмоций, т.е. индивидуальная языковая личность.

Текст Рец. находится в интертекстуальной связи с первоисточником (см. Интертекстуальность), которая проявляется в форме содержательных или текстуальных повторов по отношению к первичному тексту. Повторы, в том числе цитатные, сочетаются с оценочной частью или формулами согласия/несогласия, образуя с ними двучленные конструкции. На уровне композиции текст Рец. может быть представлен как двучленная реплика: изложение содержания (основная часть) + оценка (заключительная часть).

Объектами оценки являются: обозначение рецензируемой работы через ее жанр или часть (словарь, справочник, пособие, монография, издание, раздел и др.); аспекты, методы исследовательской деятельности ученого; поставленная науч. задача; материал исследования; характер стиля и др. Л.В. Красильникова выделяет четыре типа оценок науч. произведения в целом и его отдельных аспектов: 1) общая аксиологическая оценка (высокий уровень, хороший образец, блестящая идея); 2) ментальная оценка, включающая в себя психолого-интеллектуальную (важный вклад, основополагающий метод, серьезная попытка и др.) и эмоционально-интеллектуальную (остроумная идея, рациональный подход, тонкий анализ) оценку; 3) практическая оценка, основывающаяся на отношении к норме, стандарту, традиции, актуальности, эффективности и т.д. (идеальная классификация, академический труд, своевременная постановка проблемы); 4) эмоциональная оценка, обозначающая различные психологические состояния и реакции (сильное впечатление, неожиданные выводы, поразительные результаты). Оценка лица, упоминаемого в Рец., включает в себя общую оценку мастерства (большой ученый), профессиональную оценку (высококвалифицированный специалист), этико-психологическую оценку (смелое решение) (Красильникова Л.В., 1999).

Реферат - семантически адекватное, ограниченное малым объемом и вместе с тем достаточно полное изложение основного содержания первичного науч. текста, отличающееся постоянством структуры и предназначенное для выполнения разнообразных информационных функций при использовании его читателями разных категорий. В настоящее время в сфере науч. коммуникации Реф. является одним из самых распространенных Ж.н.л. Главная функция любого Реф. - информативная. Из всех вторичных документов Реф. отличается наибольшей информативностью, благодаря чему в ряде случаев он может заменить первоисточник. Прежде всего это касается расширенных Реф., типа публикуемых в экспресс-информации ВИНИТИ, реферативных журналах ИНИОН и т.п., а также кратких рефератов статей, содержащих описание изделий, технологических процессов, результатов экспериментов.

Основные требования, предъявляемые к Реф., были сформулированы еще М.В. Ломоносовым, который цель Реф. видел в том, "чтобы уметь схватить новое и существенное в сочинениях…". Поскольку Реф. является сообщением вторичного характера, его тема и содержание обусловлены темой и содержанием реферируемого источника информации. В Реф. сохраняются уровень доступности материала, присущий первичному тексту; отдельные структурные элементы реферируемого документа (заглавие, текстовая часть, некоторые рисунки и др.). Для процесса реферирования имеет значение и такое существенное явление, как инвариантность информации относительно логических преобразований, совершаемых в процессе подготовки Реф. Инвариантный характер информации проявляется в том, что независимо от степени сжатия ее семантические свойства остаются неизменными. Свертывание становится возможным благодаря анализу, обобщению и представлению в Реф. прежде всего тех фактов, которые относятся к основным аспектам содержания первичного текста. Иными словами, в процессе подготовки Реф. извлекается и освобождается от логических связей (доказательств, обсуждений и т.п.) главная идея, которая объединяет все информационные элементы первичного документа и основные факты.

Важно, что при пользовании Реф. читатель имеет иную направленность чтения, иную цель, чем при чтении первичного текста, а именно оценить первичный документ и определить свое отношение к нему. В ряде случаев Реф. может заменять чтение первичного документа. Поэтому при оценке адресата Реф. учитывают различия в понятиях "потребитель информации" и "читатель".

Структура Реф. стандартизована и включает следующие части: заголовочную (заглавие Реф. и библиографическое описание первичного текста), собственно реферативную (информацию, получаемую путем аналитико-синтетической переработки содержания первичного текста), справочный аппарат (индекс УДК, справки о числе иллюстраций и таблиц в тексте реферируемого документа, примечания референта или редактора и др.).

В зависимости от назначения и объема разграничиваются информативные и индикативные Реф. Информативный Реф. может выполнять весь комплекс функций вплоть до замены реферированной работы: в нем указываются предмет исследования и цель работы, приводятся основные результаты, содержатся данные, относящиеся к характеру, методам, условиям исследования, отражаются намеченные автором возможности применения результатов и т.д. Индикативный Реф. лишь указывает на основные аспекты содержания первичного документа без детальной фактографической информации, подробного изложения теоретических и практических результатов и выводов. Его целевое назначение - обратить внимание потребителя информации на важность первичного документа. Текст индикативного Реф. обычно излагается в пассивном залоге (Исследуется проблема… Анализ проводится с точки зрения… Используются методы… Рассматриваются вопросы…).

Специфической разновидностью Реф. является автореферат диссертации (АРД), фиксирующий основное содержание диссертации, выполняющий функцию информирования о результатах проведенного исследования и введения их в сферу науч. коммуникации. Наряду с информативной АРД выполняет также "сигнальную", "адресную", "представительскую" и "правовую" функции (В.И. Соловьев). Первая связана с тем, что факт появления автореферата сигнализирует о предстоящей защите диссертации. Вторая - с наличием в АРД сведений о времени и месте защиты, об оппонентах, ведущей организации, месте хранения диссертации и др. Представительская функция заключается в ознакомлении с диссертацией читателей - как правило, специалистов в соответствующей области науки, среди которых выделяются читатели-ученые, выступающие в роли оппонентов, рецензентов, критиков. В связи с этим важно, чтобы АРД содержал данные, по которым можно было бы судить об уровне диссертации и о научной квалификации ее автора, включая его навык реферирования и оформления результатов науч. труда. АРД имеет силу официального юридического документа, без которого диссертация не может быть допущена к защите, - с этим связана его правовая функция.

В структурном отношении АРД, как и всякий Реф., включает три части: заголовочную (сведения о специализированном совете, ФИО автора, название темы, шифр и название специальности, название ученой степени); собственно реферативную, в которой излагается содержание диссертации; справочную (сведения о ведущей организации, науч. руководителе, оппонентах, дате защиты, а также перечень опубликованных работ).

Основной объем АРД занимает собственно реферативная часть, которая существенно отличается от аналогичного структурного элемента прочих рефератов. Ее особенность заключается в том, что она состоит из трех практически самостоятельных разделов. В первом разделе дается общая поаспектная характеристика содержания диссертации, во втором излагается содержание диссертации по ее структурным элементам, в третьем приводится обобщенное заключение. Поаспектная характеристика диссертации включает следующие рубрики: актуальность темы, науч. проблема (задача), цель исследования, результаты исследования, методы, материал, условия исследования, науч. новизна, теоретическая значимость, практическая ценность, реализация результатов, пути их дальнейшей реализации, апробация работы, структура и объем диссертации. Для представления соответствующих аспектов диссертации используются стандартные стилистические конструкции, напр.: Автор видит новизну полученных результатов в том, что…; По мнению автора, новыми являются…; В отличие от… в данной диссертации…; Материалы исследования могут быть использованы в…; На защиту выносятся следующие положения… и др.

Второй раздел АРД должен дать как можно более полное представление о науч. содержании и внутреннем единстве диссертации. Здесь важно показать, как были получены результаты, представить ход исследования, изложить суть использованных методов, привести данные об их точности и трудоемкости, описать условия и основные этапы эксперимента. Во всех случаях - т.е. независимо от науч. области, темы и других конкретных факторов - в АРД необходимо включать выводы и конечные результаты. Сокращение текста в процессе реферирования достигается за счет уменьшения количества (или исключения) рассуждений, сравнений, обсуждений, обоснований, описаний и т.п. Резервом для сокращения могут послужить иллюстрации, из которых в АРД целесообразно включать лишь самые необходимые.

В Заключении не стоит перечислять общие выводы диссертации, уже изложенные в первом и втором разделах, целесообразнее давать обобщенную итоговую оценку проделанной работы. При этом следует указывать, в чем автор видит главный смысл своего труда; какие важные побочные результаты получены при выполнении диссертации; каковы новые науч. задачи / проблемы в связи с проведенным исследованием и возможные направления их решения. Заключение, составленное по такому принципу, дополнит характеристику теоретического уровня диссертации, а также продемонстрирует профессиональную зрелость автора и его науч. квалификацию.

Жанр - категория исторически изменчивая. Ядро и периферия науч. жанра непостоянны во времени, и, кроме того, характеристика ядра и его соотношение с периферией и пограничными областями зависят от конкретной науч. дисциплины и ее полиграфических традиций, от издательских традиций той или иной страны, обусловленных исторически и социально-экономически.

Лит.: Мальчевская Т.Н. Специфика научных текстов и принципы их классификации (на материале английских биологических текстов) // Особенности стиля научного изложения. - М., 1976; Соловьев В.И. О функциональных свойствах автореферата диссертации и особенностях его составления. - НТИ. - Сер. 1. - 1981. - №6; Брандес М.П. Стилистика немецкого языка. - М., 1983; Жанры информационной литературы: Обзор. Реферат. - М., 1983; Ванников Ю.В. Типы научных и технических текстов и их лингвистические особенности: Методическое пособие. Ч. 1. - М., 1984; Барнет В. Проблема изучения жанров устной научной речи // Современная русская устная научная речь. - М., 1985; Лаптева О.А. Общие особенности устной публичной (научной) речи, там же; Троянская Е.С. Научное произведение в оценке автора рецензии (к вопросу о специфике жанров научной литературы) // Научная литература: Язык, стиль, жанры. - М., 1985; Ее же: Обучение чтению научной литературы. - М., 1989; Воробьева М.Б. Некоторые особенности научного произведения обзорного характера // Общие и частные проблемы функциональных стилей. - М., 1986; Магеррамов И.А. О структурно-семантической неоднородности научного текста // Вопросы стилистики. - Саратов, 1986; Радзиевская Т.В. Реферативный текст в лингвопрагматическом аспекте. - НТИ. - Сер. 2. - 1986. - №1; Разинкина Н.М. Библиографические ссылки и их роль в организации научного текста // Общие и частные проблемы функциональных стилей. - М., 1986; Шурыгина И.Л. Жанры научной литературы. - М., 1986; Котюрова М.П. Об экстралингвистических основаниях смысловой структуры научного текста. - Красноярск, 1988; Васильева А.Н. Основы культуры речи. - М., 1990; Демидова А.К. Пособие по русскому языку. Научный стиль. Оформление научной работы. - М., 1991; Чернявская В.Е. Интертекстуальность как текстообразующая категория вторичного текста в научной коммуникации (на материале немецкоязычных научно-критических текстов рецензий). - Ульяновск, 1996; Красильникова Л.В. Жанр научной рецензии: семантика и прагматика. - М., 1999; Крижановская Е.М. Коммуникативно-прагматическая структура научного текста: дис. … канд. филол. наук. - Пермь, 2000; Баженова Е.А. Научный текст в аспекте политекстуальности. - Пермь, 2001.

Е.А. Баженова, М.П. Котюрова

Лингвистические термины

Исторически сложившиеся устойчивые типы произведений научной литературы, имеющие стереотипную композиционно-смысловую структуру.

К крупным жанрам относятся:

1) монография (индивидуальная и коллективная);

2) диссертация;

3) энциклопедия;

4) словарь;

5) справочник;

6) учебник;

7) учебное пособие.

К малым жанрам относятся:

1) статья;

2) реферат;

3) аннотация;

4) тезисы;

5) обзор;

6) рецензия;

7) хроника и др. Первичные жанры включают сведения, получаемые в процессе исследований, вторичные жанры информируют о конечных результатах исследований.

Понятия лингвистики

Исторически сложившиеся устойчивые типы произведений научной литературы, имеющие стереотипную композиционно-смысловую структуру.

К крупным жанрам относятся:

1) монография (индивидуальная и коллективная);

2) диссертация;

3) энциклопедия;

4) словарь;

5) справочник;

6) учебник;

7) учебное пособие.

К малым жанрам относятся:

1) статья;

2) реферат;

3) аннотация;

4) тезисы;

5) обзор;

6) рецензия;

7) хроника и др.

Первичные жанры включают сведения, получаемые в процессе исследований, вторичные жанры информируют о конечных результатах исследований.

Полезные сервисы

жанры обиходно-разговорной речи

Стилистический словарь

ЖАНРЫ ОБИХОДНО-РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ - представлены речевыми жанрами (Р. ж.) (см. Речевой жанр), являющимися основным средством организации обиходно-разговорной речи (О.-р. р.) - сложного коммуникативного феномена, чаще всего характеризующегося спонтанностью, неофициальностью, непосредственностью, постоянным активным участием слушающего (как следствие - частой сменой тем, коммуникативных ролей, непредсказуемостью).

"Даже в самой свободной и непринужденной беседе мы отливаем нашу речь по определенным жанровым формам, иногда штампованным и шаблонным, иногда более гибким, пластичным и творческим (творческими жанрами располагает и бытовое общение). Эти речевые жанры даны нам почти так же, как нам дан родной язык" (М.М. Бахтин).

Р. ж. о.-р. р. являются средством ориентации в многообразии диалогических коммуникативных смыслов, участвуют в становлении коммуникативной компетенции языковой личности, при этом, по-видимому, овладение жанровой системностью предшествует овладению языковой системностью.

К числу важнейших признаков (оснований типологии) Р. ж. о.-р. р. можно отнести противопоставление жанров: а) первичных и вторичных, б) фатических и информативных, в) риторических и нериторических, г) конвенциональных и неконвенциональных, д) простых и сложных.

Ведущая роль в О.-р. р. принадлежит первичным (непосредственным) Р. ж. (М.М. Бахтин). На их базе в опосредованных культурных сферах коммуникации развиваются разнообразные вторичные Р. ж. - о них подробнее см. в других статьях Словаря.

"Фатика" понимается как вступление в общение, имеющее целью само общение. "Информатика" - как вступление в общение, имеющее целью сообщение чего-л. (Т.Г. Винокур). Выделяется пять основных типов фатических речевых жанров (Ф.р.ж.): 1) Ф.р.ж., ухудшающие межличностные отношения в прямой форме: оскорбления, ссоры; 2) улучшающие межличностные отношения в прямой форме: признания, комплименты; 3) ухудшающие отношения в косвенной форме: колкость, издевка; 4) улучшающие отношения в косвенной форме: шутка, флирт; 5) праздноречевые жанры: межличностные отношения не улучшаются и не ухудшаются, степень косвенности - приблизительно 1/2.

По тяготению к "верху" и "низу" коммуникативного пространства Р. ж. о.-р. р. делятся на риторические и нериторические. Риторические Р. ж. о.-р. р. (светская беседа, застольные жанры) главным образом обслуживают неофициальные, но публичные коммуникативные ситуации (К.Ф. Седов).

Конвенциональные жанры диктуют адресату речи четкую интерпретацию коммуникативных намерений адресанта. Конвенциональные первичные простые жанры близки иллокутивным (речевым) актам. Их можно типологизировать на целевой основе, напр., вопрос: Ну ты была в больнице? Как там Марина?; просьба: (по телевизору передают концерт) Никита, убавь, пожалуйста, это… эту… - Да / муру.

Неконвенциональные жанры соотносимы не с типическими интенциями, а с бесконечно многообразными интенциональными состояниями адресата и порождают нечеткую интерпретацию. Интенциональное состояние - сообщение: (соседки по дому А. и Б. встречаются на улице) А. Здрасьте / что там в овощном? - Б. Ничё нету // - А. Совсем? - Б. Токо картошка // - А. Молодая? - Б. Нет / старая // А больше ничего // - А. Ну пойду посмотрю //. Невозможно сказать, означает ли последняя реплика А. Ну пойду посмотрю то, что А. осталась не удовлетворена ответом Б. на свой вопрос Что там в овощном? и хочет получить более точную информацию, или же А. хочет сообщить, что отправляется посмотреть старую картошку. Складывается впечатление, что А. вообще не ждет ответа как такового.

Интенциональное состояние - воздействие (периферия "поля побудительности"): (А. входит в комнату, где находятся Б. и В., погруженные в работу) А. Кто как хочет / но время обеденное // - Б. Угу // (А. молча собирается и уходит обедать). Высказывание Кто как хочет / но время обеденное можно истолковать как предложение пойти пообедать вместе, однако А. не пытается уговорить коллег, и ее удовлетворяет неопределенная ответная реплика Угу.

На неконвенциональные Р. ж. приходится основная часть общего пространства О.-р. р., особенно в области фатических Р. ж.

Особую разновидность Р. ж. о.-р. р. составляют косвенные Р. ж., среди которых также выделяются конвенциональные косвенные Р. ж., напр.: косвенная просьба: Вы меня завтра разбудите пораньше / Да?; Галь // Можно у тебя веник попросить (на пятнадцать минут)?; косвенное оскорбление (колкость): Телесериалы смотрят одни идиоты; косвенный комплимент (флирт): Ты говори, а я буду любоваться тобой.

Лит.: Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. - М., 1993; Ее же: Информативная и фактическая речь как обнаружение разных коммуникативных намерений говорящего и слушающего // Рус. яз. в его функционировании. Коммуникат.-прагматич. аспект. - М., 1993; Бахтин М.М. Проблема речевых жанров. Из архивных записей к работе "Проблема речевых жанров" // Собр. соч. Т. 5. - М., 1996; Жанры речи. Вып. 1. - Саратов, 1997; Вып. 2. - Саратов, 1999; Вып. 3. - Саратов, 2002; Федосюк М.Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров. - ВЯ. - 1997. - № 5; Формановская Н.И. Коммуникат.-прагматич. аспекты единиц общения. - М., 1998; Дементьев В.В. Фатические речевые жанры. - ВЯ. - 1999. - № 1; Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Речь москвичей. Коммуникат.-культурологич. аспект. - М., 1999; Кожина М.Н. Стиль и жанр: их вариативность, историческая изменчивость и соотношение, Stylistyka-VIII. - 1999; Борисова И.Н. Русский разговорный диалог: структура и динамика. - Екатеринбург, 2001; Седов К.Ф. Жанр и коммуникат. компетенция // Хорошая речь. - Саратов, 2001.

В.В. Дементьев

Лингвистические термины

1) первичные и вторичные;

2) фатические и информативные;

3) риторические и нериторические;

4) конвенциональные и неконвенциональные;

5) простые и сложные.

Понятия лингвистики

1) первичные и вторичные;

2) фатические и информативные;

3) риторические и нериторические;

4) конвенциональные и неконвенциональные;

5) простые и сложные.

Полезные сервисы

жанры обиходно-разговорной речи информативные

Лингвистические термины

Речевые жанры, ориентированные на вступление в общение, имеющее целью сообщение чего-л.

Понятия лингвистики

Речевые жанры, ориентированные на вступление в общение, имеющее целью сообщение чего-л.

Полезные сервисы

жанры обиходно-разговорной речи конвенциональные

Лингвистические термины

Речевые жанры, диктующие адресату четкую интерпретацию коммуникативных намерений адресанта:

1) вопрос;

2) просьба;

3) косвенные жанры: косвенная просьба;

косвенное оскорбление (колкость);

косвенный комплимент (флирт).

Понятия лингвистики

Речевые жанры, диктующие адресату четкую интерпретацию коммуникативных намерений адресанта:

1) вопрос;

2) просьба;

3) косвенные жанры: косвенная просьба; косвенное оскорбление (колкость); косвенный комплимент (флирт).

Полезные сервисы

жанры обиходно-разговорной речи риторические

Лингвистические термины

Речевые жанры, обслуживающие неофициальные, но публичные коммуникативные ситуации: светская беседа, застольные жанры.

Понятия лингвистики

Речевые жанры, обслуживающие неофициальные, но публичные коммуникативные ситуации: светская беседа, застольные жанры.

Полезные сервисы

жанры обиходно-разговорной речи фатические

Лингвистические термины

Речевые жанры, ориентированные на вступление в общение, имеющие целью само общение. Выделяются следующие типы жанров:

1) фатические жанры, ухудшающие в прямой форме межличностные отношения: оскорбления, ссоры;

2) жанры, улучшающие межличностные отношения в прямой форме: признания, комплименты;

3) жанры, ухудшающие отношения в косвенной форме: колкость, издевка;

4) улучшающие отношения в косвенной форме: шутка, флирт;

5) праздноречевые жанры, не улучшающие и не ухудшающие межличностные отношения.

Понятия лингвистики

Речевые жанры, ориентированные на вступление в общение, имеющие целью само общение.

Выделяются следующие типы жанров:

1) фатические жанры, ухудшающие в прямой форме межличностные отношения: оскорбления, ссоры;

2) жанры, улучшающие межличностные отношения в прямой форме: признания, комплименты;

3) жанры, ухудшающие отношения в косвенной форме: колкость, издевка;

4) улучшающие отношения в косвенной форме: шутка, флирт;

5) праздноречевые жанры, не улучшающие и не ухудшающие межличностные отношения.

Полезные сервисы

жанры официально-делового стиля

Стилистический словарь

ЖАНРЫ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОГО СТИЛЯ - как и других стилей, - определенные "относительно устойчивые тематические, композиционные и стилистические типы" произведений" (М.М. Бахтин). В официально-деловом стиле (сравнительно, например, с научным стилем) жанр является сильно действующим фактором, т.е. жанровые стилистические различия текстов деловой речи выражены явно и определенно.

Долгое время в центре внимания исследователей Ж.оф.-д.с. находились лишь законодательные тексты, составляющие ядро стиля. Изучение этих текстов началось в конце 1960-х гг. с анализа языка первых декретов Советской власти, Конституции СССР, советских законов как с позиции лингвостилистики (К.А. Логинова, 1968; М.Н. Кожина, 1977; А.К. Панфилов, 1968; Д.Н. Шмелев, 1977), так и с позиций специалистов в области права (А.С. Пиголкин, 1972; А.А. Ушаков, 1968). Благодаря этому были выявлены основные стилевые черты (см.) официально-делового функционального стиля (см.), дано теоретическое обоснование его внутренней дифференциации, объяснены принципы построения официально-деловых текстов (М.Н. Кожина, 1966, 1968, 1972). Изучение законодательных жанров было продолжено наблюдениями над выражением в текстах УК и ГК РСФСР функциональной семантико-стилистической категории оценочности (Т.В. Губаева, 1987; Н.Н. Ивакина, 1994). Параллельно идет изучение юрисдикционных жанров, в частности обвинительных заключений (В.С. Зубарев, Л.П. Крысин, В.Ф. Статкус, 1976), приговоров, протоколов (Т.В. Губаева, 1978; 1990). Позднее исследователи обращают внимание на особенности не только первичных законодательных жанров, но и вторичных (М.А. Ширинкина, 2001).

В исследованиях Ж.оф.-д.с. в связи с необходимостью обучать делопроизводству и редактированию служебной документации большое развитие получил методический аспект, что нашло выражение в изданиях прикладного характера с рекомендациями по соблюдению функционально-жанровой нормы, рациональному использованию языковых средств и повышению эффективности делового общения (см. работы П.В. Веселова, А.К. Демидовой, и Е.А. Смирнова, М.В. Колтуновой, Ф.А. Кузина, Л.В. Рахманина, И.А. Стернина, Б.С. Шварцкопфа и др.). С развитием лингвориторики в последнее десятилетие продолжено изучение устных жанров деловой речи, в частности производственных, а также дипломатических речей (Н.Н. Романова, А.В. Филиппов, 1999), речей-представлений (М.В. Колтунова, 2000).

В то же время вследствие расширения сферы делового общения в связи с социальными изменениями ХХ в. и появлением новых жанров устной и письменной официально-деловой речи и их проникновения в речевую практику становится весьма актуальным их изучение с целью выработки нормативно-стилистических рекомендаций. Реально существующее и изменчивое жанровое многообразие официально-деловых текстов все еще остается недостаточно изученным из-за ограничения объекта исследования наиболее известными и значимыми жанрами типа закона, приказа, заявления и нек. др.

Ж.оф.-д.с. создаются в правовой сфере, где основным стилеобразующим экстралингвистическим фактором выступает право как форма общественного сознания с соответствующим ему видом деятельности. Если правовой вид социокультурной деятельности рассмотреть в качестве иерархически организованной системы частных деятельностей с их целями общения и функциями (Г.С. Батищев; В.А. Салимовский), то на их основе можно осуществить дальнейшую внутристилевую классификацию жанров. Вербальная регулятивная деятельность в сфере права реализуется, во-первых, через выражение предписаний государства, органа, уполномоченного лица по отношению к нижестоящим органам, институтам, организациям, гражданам, во-вторых, путем ходатайства нижестоящих структур, исполнителей, отдельных граждан к вышестоящим органам с просьбами, предложениями, заявлениями, побуждающими последних к каким-либо действиям, к принятию решений. Наконец, чтобы принять те или иные решения и осуществить правовые действия, необходима информационно-правовая основа, которая создается посредством фиксации состояния дел на конкретном участке деятельности. Таким образом, в текстах официально-деловой сферы объективируются как минимум три вида более частных деятельностей, отличающихся целями общения и функциями: предписание, ходатайство и информирование, на основе которых внутри каждого из четырех подстилей официально-делового стиля (законодательного, юрисдикционного, административного и дипломатического) соответственно названным выше разновидностям деятельности и подцелей выделяются следующие три группы жанров. Поскольку количество жанров ОДС чрезвычайно велико, многообразно, необходимо их систематизировать.

Из таблицы видно, что жанровое расслоение в оф.-д. с. представляет собой весьма сложную и разветвленную картину. При этом выделенные группы текстов могут функционировать в тех или иных формах речи (устной или письменной). Так, законодательные тексты предписывающего типа реализуются лишь в письменной форме, тогда как тексты-ходатайства и тексты информирующего типа лишь в устной. Административные же тексты всех видов встречаются как в письменной, так и в устной форме.

Таблица. Жанры официально-делового стиля

Жанры официально-делового стиля

Жанровые особенности оф.-дел. текстов обусловлены типовыми целеустановками, которые реализуют тот или иной вид деятельности в определённой сфере. Так, деятельность по предписанию может осуществляться как указание на юридическую ответственность, наступающую при определенных обстоятельствах и условиях, или как требование выполнения тем или иным должностным лицом необходимых действий, как установление порядка и способа выполнения действий и т.д. Ходатайство, обращенное к компетентным органам, структурам, должностным лицам, осуществляется как просьба, жалоба, претензия, предупреждение, напоминание, опровержение, запрос, предложение и т.д. Информирование осуществляется как констатация, удостоверение, описание, перечисление и т.д.

Каждая из перечисленных целеустановок реализуется более или менее привычным образом некоторой совокупностью нормативно-правовых коммуникативных действий. Следовательно, жанровая форма предстает как закрепленный социальным опытом, многократно используемый способ реализации авторского замысла (общей цели) набором коммуникативных действий (В.А. Салимовский). Применительно к Ж.оф.-д.с. это означает, что выполнение той или иной целеустановки осуществляется с помощью реквизитов (совокупностью формальных элементов документа), регламентируемых законодательством (гражданским или уголовным кодексом - в документах юрисдикционной сферы), устанавливаемых этикетными нормами (в письмах), расположенных по определенной, закрепленной ГОСТом схеме (в документах административной сферы). Тем самым отличительной специфической чертой Ж.оф.-д.с. является их жесткая стандартизация, форма.

Этот набор реквизитов передается регламентированными языковыми средствами, что приводит к использованию устойчивых, клишированных выражений и синтаксических конструкций, проверенных долголетней практикой. Такая стандартизированность текста особо характерна для административных жанров, достаточно изученных стилистами, что позволяет вырабатывать практические рекомендации по составлению этих документов. Интерес исследователей к названным жанрам объясняется масштабами их проникновения в речевую практику различных сфер деятельности.

Оф.-дел. письменные тексты различаются также по способу синтаксической организации речи, ее пространственно-графическому оформлению: 1) традиционная линейная запись связной речи (закон, автобиография, договор, приговор, обвинительное заключение и др.); 2) трафарет - традиционная линейная запись, содержащая пробелы, которые заполняются переменной информацией (протоколы, справки, чеки, контракты); после заполнения пробелов запись воспринимается в целом как линейная; 3) анкета - перечень заранее подготовленных вопросов и ответов на них (личный листок по учету кадров, заявление абитуриента); 4) таблица - совокупность данных, представленных в словесной и цифровой форме и заключенных в графы по вертикали и горизонтали (отчеты, финансовые ведомости, табели и др.). В одном тексте свободно могут сочетаться различные способы подачи информации.

Широкое распространение нелинейных текстовых форм, содержащих помимо заранее напечатанной постоянной информации пробелы и графы для заполнения их сведениями переменного характера (названиями организаций, фамилиями, датами, суммами, денежными единицами и т.п.), объясняется наличием типовых ситуаций делового общения, в которых в соответствии с коммуникативной целеустановкой используются документы строго определенных жанров. Их тиражирование позволяет составителям экономить усилия и время. Особенно разнообразны такого рода административные письменные тексты (банковская и бухгалтерская, товаросопроводительная документация).

В соответствии с определенной коммуникативной целеустановкой, функцией документа, связанного с реализацией того или иного вида деятельности, определяется характер изложения, строй и тон речи, ее стилевые качества, отбор языковых и речевых средств. В Ж.оф.-д.с. в силу различных экстралингвистических обстоятельств в разной степени выражены стилевые черты (см.) данного стиля. Так, в текстах предписывающего типа в большей степени востребованы императивность изложения и точность выражения, которые способствуют "безотказной" реализации регулировочной функции права. Поскольку в этих документах фиксируются отношения между государством и гражданами как некой совокупностью, общностью, постольку этим текстам присущ неличный характер изложения.

Текстам-ходатайствам, наряду с императивностью, свойственна личностность изложения, нехарактерная для других текстов оф.-д.с., так как в этих документах отражаются отношения между юридическими лицами, представителями администрации, с одной стороны, и отдельными гражданами, с другой.

Для информирующих текстов характерна подчеркнутая, акцентированная констатация, способствующая отражению стадий применения законов в практике правоохранительных органов или состояния дел в том или ином случае. При этом в значительно меньшей степени выражена императивность. Рассмотрим особенности отдельных Ж.оф.-д.с. в соответствии с представленной в таблице классификацией.

Юрисдикционные документы (письменной формы речи) - индивидуальные правовые акты, оформляющие применение правовых норм в конкретных жизненных ситуациях (гражданских, уголовных и арбитражных делах). Среди них можно выделить несколько групп: 1) документы-предписания, типовое содержание которых состоит в отражении решения какого-либо процессуального вопроса; 2) документы-письма (кассационные жалобы, кассационные протесты, поручения, подписки, обязательства и др.), содержащие ходатайства; 3) информирующие документы - протоколы (показаний, осмотров, обысков и т.д.), фиксирующие ход и результаты процессуальных действий, осуществляемых следователем, лицом, производящим дознание, при расследовании уголовных и гражданских дел, а также арбитражным судом при разбирательстве арбитражных дел.

Из первой группы рассмотрим приговоры и обвинительные заключения. Приговор - документ, целевая установка которого зафиксировать решение, вынесенное в судебном заседании по вопросу виновности подсудимого (обвинительный) или его невиновности (оправдательный), а также о применении или неприменении к нему определенного наказания. Документ состоит из трех частей: 1) вводной, содержащей изложение обстоятельств вынесения приговора; 2) основной, включающей описание преступного деяния и доказательство его совершения; 3) заключительной, резолютивной.

Первая часть, раскрывающая обстоятельства вынесения приговора, синтаксически организована в одно предложение и распространена: а) обстоятельствами времени (сообщающими о дате вынесения приговора), места (сообщающими о местонахождении суда, постановившего приговор), б) рядом однородных определений, содержащем данные о подсудимом; в) определением, которое содержит ссылку на статью того уголовного закона, в нарушении которого обвиняется подсудимый.

Основная часть документа включает следующий набор реквизитов: а) описание преступного деяния, признанного доказанным; б) изложение доказательств, на которых основаны выводы суда, или доказательства, послужившие основанием для оправдания судом; в) указания на обстоятельства, смягчающие или отягчающие ответственность, или мотивов, объясняющих, почему суд отвергает доказательства, на которых построено обвинение. При описании преступных действий используются глаголы и глагольные формы, темпоральные единицы и языковые средства, указывающие на место совершения преступления.

В резолютивной части нейтрально-констатирующий тон основной части заменяется директивным, здесь излагаются: а) решение суда (обвинение или оправдание); б) вид и размер наказания или указание об отмене меры пресечения; в) решение по предъявленному гражданскому иску или решение о возмещении ущерба; г) решение вопроса о вещественных доказательствах, о распределении судебных издержек, порядка и срока кассационного обжалования и опротестования приговора. Эта часть документов организована рубрикацией, содержание решения передается инфинитивными предложениями.

Обвинительное заключение - процессуальный документ, составляемый по завершении предварительного расследования, цель которого - обоснование вывода следователя (органа дознания) о достаточности данных для предания суду обвиняемого. Жанровую форму документа составляют три речевых действия: 1) изложение существа дела; 2) анализ собранных доказательств; 3) формулировка обвинения.

В описательной части излагается сущность дела: место и время совершения преступления, его способы, мотивы, последствия и др. существенные обстоятельства; сведения о потерпевшем, а также доказательства, которые подтверждают наличие преступления и виновность обвиняемого; доводы, приводимые обвиняемым в свою защиту, и результаты проверки его доводов. В резолютивной части приводятся сведения о личности обвиняемого и излагается предъявленное обвинение с указанием статьи или статей закона, предусматривающих данное преступление.

Логическая композиция описанных документов составляет чередование стандартного и свободного текста. Стилистические особенности документов определяются характером излагаемой информации: событийная информация передается описанием фактических обстоятельств дела (указанием на место, время, действующих лиц и их действия); констатирующая информация выражается клишированными конструкциями, вводящими в ситуацию и указывающими на процессуальные действия и их обоснование; предписывающая информация - побудительно-императивными конструкциям.

В правовой сфере широко используются также устные тексты - допросы, опросы, судебные речи (см. судебное красноречие).

Административные документы (деловое досье фирмы) - это набор необходимых документов, регулирующих отношения как внутри фирмы, так и за ее пределами, с другими предприятиями.

Нередко документы служат письменным доказательством при возникновении имущественных, трудовых и иных споров. Документирование информации осуществляется в порядке, который устанавливается органами государственной власти, ответственными за организацию делопроизводства и стандартизацию документов. В управленческой деятельности используются разнообразные документы, рукописные, машинописные, составленные на компьютере, полученные по телефаксу, электронной почте и т.д.

Документы обладают многими функциями, среди которых следует выделить коммуникативную, позволяющую поддерживать внешние связи предприятий и организаций, и юридическую, позволяющую использовать деловые бумаги в качестве доказательств при рассмотрении спорных вопросов. Ряд документов уже изначально наделен юридической функцией: это договорная документация, правовые акты государственного управления, нотариально заверенные документы и др.

У каждого жанра существует официально принятая, а чаще утвержденная ГОСТом форма, или сумма реквизитов, а также схема их расположения, что придает им правовую значимость. В соответствии с жанром делового текста регламентируются и языковые средства, что приводит к использованию устойчивых, клишированных выражений и синтаксических конструкций, проверенных долголетней практикой.

Документы сферы управления можно разделить на следующие группы: 1) директивные и информационно-инструктивные: законы, указы, постановления, подзаконные акты, методические указания, инструкции вышестоящих органов; 2) внутренние распорядительные документы (обычно называемые организационно-распорядительными): уставы, приказы, распоряжения, учредительные договоры, решения, докладные и объяснительные записки, справки, письма и факсы и т.д.; 3) документы по личному составу, регулирующие трудовые отношения: приказы о приеме, увольнении, переводе и т.д., заявления, характеристики, табели и графики, трудовые книжки, учетные личные карточки, личные дела (данные документы важны, поскольку с их помощью осуществляется право человека на труд, пенсионное обеспечение и т.д.); 4) финансово-бухгалтерские документы, с помощью которых, независимо от форм собственности, ведется установленный государством учет и отчетность (в них отражаются операции фирмы: затраты и расходы, доходы, прибыль, расчеты с поставщиками, клиентами, бюджетом): балансы, различные акты, счета, бизнес-планы, ведомости, платежные поручения, бухгалтерские книги и т.д.

Очевидно, что описать каждый из названных жанров невозможно; охарактеризуем несколько наиболее распространенных, повседневно актуальных жанров.

При приеме на работу и знакомстве работодателя с кандидатом на вакантное место требуется ряд документов: заявление, автобиография, резюме.

Заявление - документ-ходатайство, содержащий просьбу/предложение (в некоторых случаях их краткую аргументацию) какого-либо лица и адресованный организации или должностному лицу учреждения. В заявлении используются клишированные синтаксические конструкции: 1) выражающие просьбу: прошу (принять, разрешить, допустить и т.п.); Прошу Вашего разрешения (согласия) + на что? (на зачисление и т.п.). 2) вводящие аргументацию: ввиду того что; в связи с тем что, на основании того, что; потому что; так как; учитывая (что?)…

Автобиография - документ информационного типа, целевая установка которого описать жизненный путь составителя текста. Пишется от руки, излагается в произвольной форме от 1-го л. в хронологическом порядке и должен дать представление о жизни, квалификации и общественно-политической деятельности составителя. Жанровую форму составляет сообщение следующей информации: 1) сведения о составителе (имя, отчество, фамилия, дата и место рождения, сведения о родителях), 2) сведения об образовании (когда и где учился), 3) сведения о трудовой деятельности (специальности, виды деятельности, последнее место работы), 3) знаки отличия (награды, поощрения), 4) сведения о семье (семейное положение, состав семьи, домашний адрес и телефон), 5) дата и подпись. Каждый новый блок информации лучше начинать с определения времени и графически обозначать абзацем.

Резюме (самохарактеристика) - составляемый при приеме на работу документ информационного характера, целевая установка которого изложить сведения об образовании и трудовой деятельности кандидата на вакантное место. Главные принципы составления резюме - подчеркнуть все положительные сильные моменты и сделать незаметными, насколько это возможно, отрицательные слабые стороны. Правильно составленное резюме - рекламный проспект, призванный показать, что собой представляет его податель и чем он лучше других. Сообщение неверных сведений может стоить человеку репутации.

Сведения излагаются в "обратном" хронологическом порядке. Обычно отмечается все, что имеет отношение к той специальности или должности, на которую претендует соискатель. О местах работы сообщается в обратном порядке с обозначением времени (сроков), мест, должностей, служебных обязанностей. Затем отмечается то, что характеризует автора как работника, но не относится к конкретным служебным обязанностям, например наличие водительских прав, умение работать с компьютером, знание иностранных языков, наличие печатных трудов, профессиональные навыки по другой специальности.

В случаях конфликтных ситуаций на предприятиях, выявлении каких-либо нарушений, невыполнения указаний составляются докладные и объяснительные записки.

Докладная записка - информационно-справочный документ, цель которого - информирование о ситуации, каком-л. факте, о выполненной работе. Адресат - руководитель подразделения или учреждения. Информация записки принимается им к сведению или побуждает его к действию. Жанровую форму составляют два действия: 1) сообщение негативных фактов, 2) изложение выводов и предложений. Тексту записки предшествует заголовок, начинающийся с предлога о, например: О срыве занятий. Текст подписывается составителем с указанием должности, инициалов и фамилии.

Объяснительная записка - документ, указывающий на причины, которые привели к каким-либо нарушениям. Составляется в произвольной форме и по структуре близка к докладной записке.

В докладной и объяснительной записках используются следующие клишированные синтаксические конструкции: 1) вводящие констатирующую информацию: Сообщаю Вам, что…; Довожу до Вашего сведения…; 2) выражающие просьбу или предложение: Прошу, предлагаю + инфинитив (принять меры, выделить, разрешить, допустить, перенести…); 3) объясняющие ситуацию: В связи с…; Вследствие…

Достаточно распространены также исковые заявления - документы, целеустановкой которых является разрешение в суде спорных вопросов, возникших в отношениях работника и предприятия, клиента и служащих. Жанровую форму составляют следующие реквизиты: 1) номинация конфликтующих сторон (истца с указанием его адреса и ответчика); 2) изложение сути претензий, напр. "О взыскании зарплаты". Текст заявления должен быть подтвержден соответствующими документами (оформленными как приложения) и подписан заявителем.

Деловые (служебные) письма, несмотря на новые, более быстрые, порой и более надежные технологии, продолжают оставаться надежным каналом связи - однонаправленным, непрерываемым. Входящая и исходящая корреспонденция занимает значительное место в документообороте организаций; разнообразие П. позволяет классифицировать их по различным признакам. Так, разделение корреспонденции на деловую и коммерческую проводится по тематическому признаку. Дел. принято считать П., оформляющие экономические, правовые, финансовые и т.п. виды деятельности организаций, тогда как коммерческими считаются П., составляемые при заключении и выполнении контрактов, при решении вопросов покупки и продажи, сбыта и снабжения. Виды коммерческих П.: запросы, в которых содержатся просьбы что-л. разъяснить; предложения (оферты) - заявления о желании заключить сделку и ее конкретных условий; рекламации (претензии) - требования возместить убытки, нанесенные в результате невыполнения или нарушения условий контракта другой стороной. Инициативные коммерческие П. требуют обязательного ответа.

Дел. П. в соответствии с назначением могут быть гарантийными, сопроводительными, информационными, рекламными, содержащими просьбы, запросы, приглашения, напоминания, подтверждения, отказы и т.п. Осознанная адресатом цель общения формулируется в виде языковой формулы - устойчивого оборота, выражающего назначение послания. Ключевым словом в нем выступают глаголы соответствующей семантики: просим, сообщаем, напоминаем и др., напр.: Просим Вас…; Мы будем благодарны (Вам), если Вы…; Напоминаем, что…; Считаем необходимым еще раз обратить Ваше внимание на…; Подтверждаем получение товара и т.п.

Разделение служебных П. проводится также по признаку адресата на обычные и циркулярные, последние направляются из одного источника в несколько адресов: как правило, подчиненных организаций.

Немаловажное значение в деловой переписке имеет речевой этикет. В современных П. принято обращение Уважаемый господин!.., а в заключении: Заранее благодарим за…; С уважением… (см. Речевой этикет).

Лит.: Винокур Г.О. Культура языка. - М., 1929; Ушаков А.А. Очерки советской законодательной стилистики. - Пермь, 1967; Кожина М.Н. О речевой системности науч. стиля сравнительно с некоторыми другими. - Пермь, 1972; Ее же: О специфике худож. и науч. речи в аспекте функц. стилистики. - Пермь, 1966; Ее же. К основаниям функц. стилистики. - Пермь, 1968; Ее же: Стилистика рус. языка. - М., 1977; 1983, 1993; Логинова К.А. Дел. речь и ее изменения в советскую эпоху. Развитие функц. стилей совр. рус. языка. - М., 1968; Веселов П.В. Совр. дел. письмо в промышленности. - М., 1970; Его же: Как составить служебный документ. - М., 1982; Иссерлин Е.М. Оф.-дел. стиль. - М., 1970; Пиголкин А.С. Основные особенности языка законодательства как особого стиля лит. речи и редактирование служебных документов. - М., 1973; Зубарев В.С., Крысин Л.П., Статкус В.Ф. Язык и стиль обвинительного заключения. - М., 1976; Шмелев Д.Н. Рус. язык в его функц. разновидностях. - М., 1977; Губаева Т.В. Грамматико-стилистические особенности юридических текстов: дис. … канд. филол. наук. - Баку, 1984; Ее же: Семантико-стилистическая категория оценки в законодательном тексте // Стилистика текста в коммуникативном аспекте. - Пермь, 1987; Ее же: Практический курс рус. яз. для юристов. - Казань, 1990; Ее же: Словесность в юриспруденции. - Казань, 1995; Веселовская Т.М. Особенности синтаксиса оф.-дел. стиля // Типология текста в функц.-стилистическом аспекте. - Пермь, 1990; Рус. язык дел. общения. - Воронеж, 1995; Шварцкопф Б.С. Оф.-дел. язык // Культура рус. речи и эффективность общения. - М., 1996; Его же: Оф.-дел. стиль // Энц. Рус. яз. - М., 1997; Ивакина Н.Н. Профессиональная речь юриста. - М., 1997; Культура рус. речи. - М., 1997; Колтунова М.В. Язык и дел. общение. - М., 2000; Шугрина Е.С. Техника юридического письма. - М., 2000; Кирсанова М.В., Анодина Н.Н., Аксенов Ю.М. Дел. переписка. - М.; Новосибирск, 2001; Ширинкина М.А. Вторичный дел. текст и его жанровые разновидности: дис. … канд. филол. наук. - Пермь, 2001.

Л.Р. Дускаева, О.В. Протопопова

Лингвистические термины

Жанры, классифицируемые:

1) с учетом подстилей официально-делового стиля (законодательного, юрисдикционного, административного, дипломатического);

2) с учетом письменной и устной форм речи;

3) с опорой на виды деятельности (предписание, ходатайство, информирование).

Понятия лингвистики

Жанры, классифицируемые:

1) с учетом подстилей официально-делового стиля (законодательного, юрисдикционного, административного, дипломатического);

2) с учетом письменной и устной форм речи;

3) с опорой на виды деятельности (предписание, ходатайство, информирование).

Полезные сервисы

жанры публицистического стиля

Стилистический словарь

ЖАНРЫ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО СТИЛЯ - определенные "относительно устойчивые тематические, композиционные и стилистические типы" произведений" (М.М. Бахтин), функционирующие в средствах массовой информации. Обычно выделяют три группы жанров: информационные (заметка, репортаж, интервью, отчет); аналитические (беседа, статья, корреспонденция, рецензия, обзор, обозрение) и худож.-публиц. (эссе, очерк, фельетон, памфлет). В перечисленных жанрах реализуются те черты и признаки, которые заключает в себе функц. стиль.

Публицистические тексты выполняют две основные функции: сообщение информации и воздействие на массового адресата. Сложная стилевая картина этого стиля обусловлена двойственностью его функциональной природы. Этим двуединством предопределен основной стилистический принцип публицистики, который В.Г. Костомаров называет единством, сопряжением экспрессии и стандарта. Первая, информирующая, функция проявляется в таких особенностях стиля, как документальность, фактологичность, официальность изложения, объективность, сдержанность. Другой, воздействующей, функцией детерминируется открытая, социальная оценочность (см. социальная оценочность) и эмоциональность речи, призывность и полемичность, простота и доступность изложения. Информационным жанрам в большей степени присуща функция сообщения, тогда как аналитическим - функция воздействия.

Однако перечисленные черты в разных жанрах порождают множество вариаций. Модифицируется в жанрах выражение авторского начала. Например, жанр заметки не предполагает открытого проявления авторского присутствия, тогда как в жанре репортажа событие передается через восприятие его автором. Вариативно в разных жанрах действие конструктивного принципа. Так, например, экспрессия возрастает от информационных материалов к художественно-публицистическим, при этом, соответственно, стандарт сокращается.

Вследствие таких различий некоторые исследователи отрицают единство газетно-публиц. стиля и считают публиц. лишь аналитические и худож.-публиц. тексты, исключая из числа публиц. информационные тексты, однако, представляется, такой подход неправомерен. Нельзя не согласиться с утверждением: "В основе различения понятий публицистический стиль - язык публицистики лежит узкое понимание стиля, при котором отношение названных единиц оказывается скорее количественным, чем качественным. Более широкая трактовка стиля, принимающая во внимание два типа показателей (интралингвистических и экстралингвистических - авт.), оказывается предпочтительнее, поскольку позволяет детально характеризовать языковые сущности и тем самым установить их сходство и отличия, а также специфическое в их составе" (И.А. Вещикова, 1991, с. 24). Следовательно, публицистическими являются не только аналитические и художественно-публицистические, но и информационные тексты: "Давний спор - является ли публицистикой новостная информация - бессмыслен: любое сообщение, опубликованное в СМИ, рассчитанное на определенное восприятие аудиторией и несущее на себе печать личности автора, - публицистично" (Кройчик, 2000, с. 141). Таким образом, несмотря на то что стилистические различия между жанрами могут быть весьма значительными, это не противоречит идее единства публицистического стиля. Напротив, функц. стиль "задает общую установку использования языковых средств и способ речевой организации" (Г.Я. Солганик), поэтому без такого общего подхода к исследованию, который позволяет осуществить понятие функц. стиля, невозможно вскрыть характерные черты отдельных жанров. Но, с другой стороны, вскрыть особенности функционального стиля в целом можно лишь в результате тщательного исследования специфики его жанровой реализации.

Рассмотрим стилистические особенности наиболее распространенных жанров газетной публицистики.

Хроника - жанр новостной журналистики, вторичный текст, представляющий собой подборку сообщений, констатирующих наличие события в настоящем, ближайшем прошлом или ближайшем будущем. Хроникальное сообщение - текст объемом от одного до трех-четырех предложений с общим смыслом "где, когда, какое событие произошло, происходит, будет происходить". Основные показатели времени - наречия "сегодня", "вчера", "завтра", позволяющие соотнести событие с датой сообщения о нем. Временной сигнал может быть имплицитным: смысл "только что, сейчас, скоро" задается самим жанром, его констатирующим содержанием. Точно так же может быть имплицитным указание места, например, в хронике городских событий нет нужды в каждом сообщении упоминать название города (выражение типа "Сегодня состоится велопробег" будет однозначно понято как "состоится в нашем городе", если в сообщении есть еще одно-два предложения, может появиться более конкретное указание на место действия). Наличие события фиксируется бытийным глаголом в разных формах (состоялось, состоится, открыт, запланировано, происходит, собирается, соберется, работает и т.д.). Типичные формулы в начале хроникального сообщения: "Вчера в Москве открылась выставка", "Сегодня в Екатеринбурге проходит собрание", "Завтра в Перми состоится открытие".

Подборка хроникальных сообщений составляется по тематическому или временному принципу, напр.: "Криминальная хроника", "Актуально", "Официальная хроника", "Новости в середине часа" и др. Заголовок очень часто представляет собой название рубрики и переходит из номера в номер, из выпуска в выпуск.

Жанр Х. используется во всех средствах массовой информации, т.е. в газетах, на радио и на телевидении. В форме этого жанра оформляются анонсы и заключения теле-, радионовостей. Констатирующие сообщения часто вводятся в заголовочный комплекс газетных материалов, поэтому газетная страница может быть прочитана как некая рассыпанная хроника, фиксирующая основные актуальные события.

Репортаж - в узком смысле слова это жанр новостной журналистики, в котором рассказ о событии ведется (в электронных СМИ) или как бы ведется (в прессе) одновременно с развертыванием действия. В радио- и телерепортаже при этом все средства, передающие присутствие говорящего на месте события, используются естественным образом, как единственно возможные, например: "мы находимся в зале областного музея", "сейчас спасатель прикрепляет лестницу", "прямо передо мной" и др. В письменной речи те же средства используются для имитации одновременности события и рассказа о нем: это наст. время глагола в сочетании с перфектом, типа "я вижу, что спасатель уже поднялся на третий этаж", эллиптические и односоставные предложения (мы на каменистом плато, сегодня пасмурно), авторское "я" или "мы" в значении "я и мои спутники".

Композиция Р. предусматривает фиксацию естественного хода события. Однако очень мало событий, да и то только в электронных СМИ передаются в режиме реального времени от начала и до конца (футбольный матч, военный парад, инаугурация Президента). В других случаях время приходится сжимать за счет отбора эпизодов. При этом возникает проблема монтажа эпизодов. Сложное событие, состоящее из ряда параллельно протекающих действий типа Олимпиады в режиме реального времени передается как последовательность эпизодов разных действий, напр.: "сейчас у российских гимнасток вольные упражнения, на ковер выходит…", "а сейчас нам показывают выступления румынских гимнасток на брусьях". В записи событие также передается как последовательность смонтированных эпизодов, за счет монтажа здесь можно добиться четких акцентов на важных моментах события и расширить авторский комментарий. Письменный текст в принципе не способен отразить событие целиком, поэтому автору репортажа приходится излагать только самые яркие эпизоды события, стараясь эту яркость передать в слове за счет отбора самых значимых деталей. И чем больше роль монтажа, тем все более возрастает возможность включения в текст подробного и развернутого авторского комментария, в результате чего может появиться особая разновидность жанра - аналитический Р. Такой текст представляет собой чередование по репортажному поданных фрагментов события и различного рода комментирующих вставок, рассуждений, которые, однако, не должны заслонять от читателя момент присутствия журналиста на месте события. Репортер может передоверить комментарий специалисту - участнику события, тогда в репортаже появляется элемент интервью по поводу текущего события в целом или по поводу отдельных его моментов. Это важный способ динамизации изложения, обогащения содержания и формы текста. С помощью языковых средств в изложение может вовлекаться адресат, напр.: "мы с вами сейчас…".

В современной журналистике репортажем часто называется такой текст аналитического характера, в котором подчеркнуты активные действия журналиста, предпринятые им для выяснения вопроса, - даже если нет никаких попыток языковыми средствами создать эффект присутствия говорящего на месте действия. Такое произведение включает интервью со специалистами, изложение и анализ документов, часто с сообщением о том, как автору удалось их получить, рассказы о поездке на место события, о встречах с очевидцами. Поскольку Р. предполагает активные действия автора, композиционным стержнем оказываются событийные элементы, хотя содержательно текст направлен на анализ проблемы. Такой прием динамизации в подаче проблемы обогащает арсенал способов представления аналитического материала читателю.

Интервью - полифункциональный жанр. Это могут быть тексты новостной журналистики, т.е. диалогическая форма представления только что совершившегося или текущего события. Это могут быть аналитические тексты, представляющие диалогическое обсуждение проблемы. Объединяются все эти далекие друг от друга по содержанию произведения (как далека заметка от статьи) только одним - формой диалога, который ведет журналист с информированным лицом.

"Новостное", информационное И. содержательно представляет собой короткую или расширенную заметку, т.е. оно констатирует событие и сообщает краткую информацию о его деталях. Журналист задает вопросы о некоторых подробностях события, а информированное лицо коротко на них отвечает.

Аналитическое И. - развернутый диалог о проблеме. Журналист в своих вопросах задает разные аспекты ее рассмотрения (суть, причины, следствия, способы решения), информированное лицо на эти вопросы подробно отвечает. Роль журналиста отнюдь не пассивна. Его познания в данной проблеме помогают ему ставить вопросы по существу и таким образом участвовать в формировании концепции текста, в формулировании тезисов, которые складываются из предпосылки вопроса журналиста и ответа собеседника.

Между описанными крайностями располагается бесконечное множество И., разных по тематике, по объему и качеству информации, по тональности и т.д. Напр., во всех СМИ популярны портретные интервью и интервью, совмещающие характеристику лица и раскрытие проблемы (герой на фоне проблемы, проблема через призму характера героя).

И. в электронных СМИ - это диалог, реализующий закономерности публичной спонтанной речи. Со стороны журналиста - это сочетание заготовленных и свободно возникающих в процессе разговора вопросов; выражение оценки ответов, живая, часто весьма эмоциональная реакция на них (согласие, несогласие, уточнение и т.п.); высказывание собственного мнения по обсуждаемой теме. Журналист следит за тем, чтобы собеседник не отклонялся от темы, пояснял детали (в том числе термины), которые могли бы оказаться непонятными для слушателей или зрителей. Со стороны интервьюируемого - это глубокая осведомленность в проблеме, обеспечивающая сформированность содержательной стороны речи, спонтанность которой проявляется только в неподготовленности конкретной формы ответа. Ответ строится в соответствии с текущим разговором, зависит от формы вопроса, от сказанного ранее, от сиюминутного замечания журналиста. На уровне формы проявляются все особенности диалогической спонтанной устной речи: особый ритм, обеспечиваемый близкими по длине синтагмами, паузы, поиск слова, неполнота синтаксических конструкций, повторы, подхват реплик, переспросы и т.д.

И. в прессе - это письменный текст, передающий устный диалог и сохраняющий некоторые признаки спонтанной устной речи. Напр., на стыке реплик сохраняется структурная неполнота второй реплики, повтор первой реплики, употребление указательных местоимений, смысл которых раскрывается в предыдущей чужой реплике. Внутри реплик сохраняются моменты поиска слова, недосказанность и т.п.

И. очень часто является составной частью журналистского текста другого жанра: репортажа, статьи, очерка, рецензии.

Статья - аналитический жанр, в котором представлены результаты исследования события или проблемы. Основной стилистический признак жанра - логизированность изложения, рассуждение, развертывающееся от главного тезиса к его обоснованию через цепочку промежуточных тезисов с их аргументами или же от посылок к выводам, также через цепь второстепенных тезисов и их аргументов.

В языковом плане на уровне синтаксиса выделяется обилие средств, выражающих логические связи высказываний: союзы, вводные слова логического характера, слова и предложения, обозначающие вид логической связи, типа "приведем пример", "рассмотрим причины" и др. На уровне морфологии жанр характеризуется грамматическими средствами, позволяющими выразить формулировки закономерностей: настоящее абстрактное, единственное число с собирательным значением, абстрактные существительные. На уровне лексики наблюдается употребление терминов, в том числе и узкоспециальных с пояснениями, а также слов, называющих отвлеченные понятия. Используются, таким образом, средства языка, позволяющие оформить результат аналитической деятельности автора, который вскрывает закономерности развития явления, его причины и следствия, его значение для жизни общества.

Публиц. С., однако, это не науч. статьи. Это произведения, форма которых разнообразна. Основные источники варьирования формы газетной С. - композиция и стилевая ориентация текста. С. может строиться как рассуждение от тезиса к доказательству или от посылок к выводам. Композиционно C. обогащают различные вставки в виде ярко выписанных эпизодов события, включаемых на правах фактологических аргументов и поводов для рассуждения, или в виде мини-интервью, также выполняющего аргументирующую функцию, ср., например, аргумент "к авторитету".

Особенно разнообразны С. по стилевой ориентации. С., ориентированные на научный стиль, выдерживают эту направленность чаще всего только в плане логизированности текста. Рассуждение в них может эмоционально окрашиваться. В соответствии с общим книжным характером изложения появляются фигуры ораторского синтаксиса, но не ради нагнетания пафоса, а ради подчеркивания мысли. Включается и книжная эмоционально-оценочная лексика.

Широко используется ориентация на разг. стиль. При этом в С. резко возрастает количество приемов, имитирующих дружеское, заинтересованное устное общение с читателем по серьезному вопросу. В синтаксисе появляются конструкции, имитирующие разговорную речь: бессоюзные предложения, передающие причинно-следственные связи, разговорного типа присоединение. Уменьшается длина предложений. Текст насыщается разговорной лексикой, выражающей эмоциональную оценку предмета речи.

Аналитические C. критического характера могут сочетать ораторский синтаксис и иронию, элементы разговорного синтаксиса и сниженную эмоционально-оценочную лексику, приемы комического (каламбуры, пародирование известных текстов и др.).

Очерк - худож.-публиц. жанр, требующий образного, конкретно-чувственного представления факта и проблемы. Тематически очерки весьма разнообразны: они могут быть, напр., проблемными, портретными, путевыми, событийными. Поскольку О. - это произведение с высокой степенью обобщения жизненного материала, герой и событие рисуются автором в процессе анализа актуальной общественной проблемы. В тексте О. гармонично сочетаются ярко, выразительно переданные события, убедительно нарисованные образы героев и глубокие, доказательные рассуждения. Объединение событийных, предметных и логических элементов очеркового содержания зависит от ряда факторов. Прежде всего оно определяется тем, какой тип композиции избран очеркистом. Если используется событийная композиция, тогда О. строится как рассказ о событии, в изложении которого, как и в художественном рассказе, выделяются завязка, развитие действия, кульминация, развязка. Авторские рассуждения, описание героев прерывают действие на какое-то время, но потом развертывание текста вновь подчиняется ходу события. Если используется логическая композиция, построение текста определяется развитием авторского рассуждения, эпизоды одного события или несколько разных событий включаются в изложение как повод для рассуждения, аргумент тезиса, ассоциация по сходству или контрасту и т.д. Изредка используется в О. эссеистская композиция, при которой развертывание текста осуществляется за счет ассоциаций, резких переходов от одного предмета речи к другому. Надо, однако, учитывать, что внешне хаотичное изложение скрывает целеустремленное развитие авторской мысли, ход которой читатель должен уяснять за счет интерпретации ассоциативных связей текстовых элементов.

Помимо типа композиции на объединение, а также на языковое оформление содержательных элементов О. влияет тип повествователя. Используется повествование в форме третьего и в форме первого лица. В форме третьего лица повествователь может выступать как закадровый наблюдатель или закадровый комментатор. В первом случае событие, о котором ведется рассказ, предстает перед читателем протекающим как бы само по себе, авторское присутствие обнаруживается только косвенно - в выборе слов, обозначающих детали очеркового мира и оценивающих их, в приостановке повествования для введения формулировок, раскрывающих журналистскую концепцию. Повествователь - закадровый комментатор более активен. Не раскрывая себя в форме "я", он может энергично вмешиваться в действие, прерывая его отступлениями в прошлое (ретроспекциями) или забеганием вперед (проспекцией, т.е. изложением будущих событий, о которых герой пока знать не может). Такой повествователь часто весьма пространно комментирует происходящее и выносит ему оценку.

Наиболее разнообразны функции повествователя в форме первого лица. Иногда журналист использует "я" героя, т.е. О. строится как рассказ героя о самом себе. Но чаще всего используется авторское "я", при котором повествователь выступает как текстовое воплощение реальной личности журналиста. Функции такого повествователя разнообразны. Так, он может выступать как участник события, анализу которого и посвящен О. Больше же всего привлекает журналистов форма повествователя-исследователя. В этом случае в основу компоновки очеркового материала кладется рассказ об исследовании события, которое в результате развертывается перед читателем не так, как оно происходило на самом деле, а в том порядке, как о нем узнавал исследователь.

Таким образом, О. может строиться, во-первых, как рассказ о реальном событии, которое развертывается в своей естественной последовательности или с ее нарушением в виде ретроспекций и проспекций и которое прерывается или обрамляется авторскими рассуждениями, доносящими до читателя журналистскую концепцию. Автор при этом может выступать как закадровый наблюдатель, закадровый комментатор, участник события, собеседник героя, рассказывающего о событии. Во-вторых, О. может строиться как рассказ о журналистском расследовании, и в форме изложения бесед с героями, содержания прочитанных документов и соображений по поводу увиденного читатель узнает о событиях и людях, в них участвовавших, а также о проблеме, которую журналист усматривает в приводимых фактах. В-третьих, О. может представлять собой эмоционально окрашенное рассуждение журналиста о проблеме. По ходу рассуждения излагаются события, описываются герои, что позволяет такому размышляющему повествователю раскрыть проблему на наглядном жизненном материале.

О. характеризуется изобразительным письмом: для представления героя и события требуются конкретные, яркие, наглядные детали, которые в ряде случаев и рисуются как реально наблюдаемые повествователем в ходе исследования, путешествия, встречи с героем и т.д.

И наблюдающий, и комментирующий, и участвующий в событии, и исследующий ситуацию повествователь не может быть бесстрастным. Актуальная общественная проблема, события и люди предстают перед читателем в свете эмоциональной авторской оценки, в результате чего очерковый текст бывает окрашен той или иной тональностью.

При разных типах повествователей по-разному строится общение с читателем. Изложение в форме третьего лица или в форме "я" героя обходится без прямого обращения к читателю. Напротив, авторское "я" чаще всего сочетается с активным общением с читателем, особенно в форме "мы" со значением "я, автор, и мой читатель".

Различные сочетания типов композиции, типов повествователя, тональности и способов общения с читателем создают большое разнообразие очерковых форм.

Фельетон - худож.-публиц жанр, представляющий событие или проблему в сатирическом или, реже, юмористическом освещении. Ф. могут быть адресными, высмеивающими конкретный факт, и безадресными, обличающими негативное социальное явление. В тексте может рассматриваться одно событие или несколько событий, привлеченных автором на основе сходства между ними и тем самым демонстрирующих типичность анализируемого явления.

Форма Ф. обусловливается несколькими факторами. Композиция его определяется тем, какой содержательный компонент текста становится основой изложения. Если автор делает стержнем развертывания текста событие, мы получаем событийный фельетон, представляющий собой насыщенный комическими подробностями рассказ о происшествии. Если основой изложения становится рассуждение, событийные элементы вводятся как аргументы к суждениям автора. В обоих случаях события могут быть не только реальными, но и воображаемыми, нередко фантастическими. Между событийным и "рассужденческим" Ф. размещается масса текстов, по-разному комбинирующих аналитические и событийные элементы.

Связь содержательных элементов и их языковое оформление зависят от типа повествователя. Напр., Ф. может быть построен как рассказ о событии с заключительной формулировкой авторской оценки изложенного. Автор при этом избирает форму третьего лица и как бы не вмешивается в ход события. Ф. может быть построен как рассказ об исследовании события. В этом случае используется повествователь в форме первого лица, подчиняющий подачу информации о событии и выражение оценки рассказу о ходе расследования. Повествователь в форме первого лица может быть и участником события. Размышляющий повествователь строит текст как рассуждение о явлении, при этом как бы вспоминая о событиях, которые навели его на ту или иную мысль.

Все эти композиционно-речевые приемы определяют общее построение текста и сами по себе ничего комического не содержат, почему и используются не только в фельетоне, но и в других жанрах, напр., в очерке, репортаже, рецензии. Но Ф. - жанр комического, и он прибегает к различным источникам комического эффекта. Основные из них - комический повествователь, комизм положений и словесный комизм.

Комический повествователь может быть участником или исследователем события, выступающим в маске простака, неудачника, растяпы, глупца и прочих несимпатичных личностей, его нелепые поступки позволяют обнаружить реальные недостатки тех ситуаций, которые осуждаются фельетонистом. Комический рассуждающий повествователь строит рассуждение как доказательство от противного, т.е. он горячо расхваливает то, что на самом деле в фельетоне обличается. Комизм положений либо обнаруживается в реальной ситуации, либо достигается с помощью преобразования реальной ситуации за счет преувеличения, подчеркивания ее недостатков, либо вносится в текст путем создания воображаемой ситуации, моделирующей недостатки ситуации реальной. Словесный комизм - это ирония, сарказм, каламбур, стилистический контраст, пародирование стилей и известных произведений и прочие приемы создания комического эффекта. Он обязательно присутствует в фельетоне любого типа и любой композиции.

В последние полтора десятилетия в жанровой системе газеты произошли существенные изменения (см. Языково-стилистические изменения в современных СМИ).

Лит.: Солганик Г.Я. Стиль репортажа. - М., 1970; Власов В.И. Газетные жанры. - М., 1971; Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. - М., 1971; Рогова К.А. Синтаксические особенности публицистической речи. - Л., 1975; Вакуров В.Н., Кохтев Н.Н., Солганик Г.Я. Стилистика газетных жанров. - М., 1978; Глушков Н.И. Очерковая проза. - Ростов н/Д., 1979; Тищенко В.А. Интервью в газете: Теория и практика развития жанра. - М., 1980; Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды. - М., 1980; Стилистика газетных жанров. - М., 1981; Васильева А.Н. Газетно-публицистический стиль. - М., 1982; Коньков В.И., Краснова Т.И., Рогова К.А. Язык художественной публицистики. - Л., 1983; Информационные жанры газетной публикации. - М.,1986; Стилистика русского языка: Жанрово-коммуникативный аспект стилистики текста. - М., 1987; Майданова Л.М. Структура и композиция газетного текста: Средства выразительного письма. - Красноярск, 1987; Ее же: Практическая стилистика жанров СМИ: Заметка, интервью, статья. - Екатеринбург, 1996; Тертычный А.А. Аналитическая журналистика: познавательно-психологический подход. - М., 1987; Современная газетная публицистика. - Л., 1988; Холмов М.И. Художественно-публицистические жанры газеты: Очерк, фельетон. - Л., 1988; Лысакова И.П. Тип газеты и стиль публикации: Опыт социолингвистического исследования. - Л., 1989; Мазнева О.А. Объективное и субъективное в очерке: (К теории жанра). дис. канд. филол. н. - М., 1989; Ее же: Структура газетного жанра. - М., 1990; Вещикова И.А. Публицистический стиль как единица в системе функциональных разновидностей языка. // Вестник МГУ, Сер. IХ, Филология. - 1990. - №1; Стрельцов Б.В. Основы публицистики: Жанры. - Минск, 1990; Читатель и газета: проблемы взаимодействия. - Свердловск, 1990; Аргументация в публицистическом тексте. - Свердловск, 1992; Кайда Л.Г. Авторская позиция в публицистике (функц.-стилистическое исследование современных газетных жанров). Автореф. докт. дис. - М., 1992; Горохов В.М. Газетно-журнальные жанры. - М., 1993; Шостак М.И. Информационные жанры. - М., 1998; Ее же: Журналист и его произведение. - М., 1998; Ее же: Репортер: профессионализм и этика. - М., 1999; Бойкова Н.Г., Беззубов А.Н., Коньков В.И. Публицистический стиль. - СПб, 1999; Кройчик Л.Е. Система журналистских жанров // Основы творческой деятельности. - СПб, 2000; Смелкова З.С., Ассуирова Л.В., Савова М.Р., Сальникова О.А. Риторические основы журналистики. Работа над жанрами газеты. - М., 2000; Ким М.Н. Очерк: теория и методология жанра. - СПб, 2000.

Л.М. Майданова, Л.Р. Дускаева

Лингвистические термины

1) информационные (заметка, репортаж, интервью, отчет);

2) аналитические (беседа, статья, корреспонденция, рецензия, обзор, обозрение);

3) художественно-публицистические (эссе, очерк, фельетон, памфлет).

Понятия лингвистики

1) информационные (заметка, репортаж, интервью, отчет);

2) аналитические (беседа, статья, корреспонденция, рецензия, обзор, обозрение);

3) художественно-публицистические (эссе, очерк, фельетон, памфлет).

Полезные сервисы

жанры речевого общения

Лингвистические термины

жанры речевого общения - беседа, разговор, спор, рассказ, история, письмо, записка, дневник.

Полезные сервисы

жанры собственно научного (академического) подстиля

Лингвистические термины

1) монография;

2) статья;

3) диссертация;

4) тезисы;

5) доклады;

6) сообщения;

7) выступления;

8) научно-технические отчеты.

Понятия лингвистики

1) монография;

2) статья;

3) диссертация;

4) тезисы;

5) доклады;

6) сообщения;

7) выступления;

8) научно-технические отчеты.

Полезные сервисы

жанры справочно-энциклопедического подстиля

Лингвистические термины

1) энциклопедия;

2) словарь;

3) справочник.

Понятия лингвистики

1) энциклопедия;

2) словарь;

3) справочник.

Полезные сервисы

жанры юрисдикционного подстиля

Лингвистические термины

Жанры, ориентированные на:

1) предписание (ж., функционирующие в письменной форме: обвинительные заключения, приговоры, определения, судебные решения, постановления об аресте, об обыске);

2) ходатайство (ж., функционирующие:

а) в письменной форме: кассационные жалобы, кассационные протесты, поручения, подписки, обязательства;

б) в устной форме: судебные речи, беседы при приеме граждан);

3) информирование (ж., функционирующие:

а) в письменной форме: процессуальные акты, протоколы;

б) в устной форме: опросы, допросы, показания, очная ставка).

Понятия лингвистики

Жанры, ориентированные на:

1) предписание (ж., функционирующие в письменной форме: обвинительные заключения, приговоры, определения, судебные решения, постановления об аресте, об обыске);

2) ходатайство (ж., функционирующие: а) в письменной форме: кассационные жалобы, кассационные протесты, поручения, подписки, обязательства; б) в устной форме: судебные речи, беседы при приеме граждан);

3) информирование (ж., функционирующие: а) в письменной форме: процессуальные акты, протоколы; б) в устной форме: опросы, допросы, показания, очная ставка).

Полезные сервисы