Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

бурятский язык

Лингвистика

Буря́тский язы́к -

один из монгольских языков.

Распространён на территории Бурятской АССР, бурятских автономных

округов - Усть-Ордынского Иркутской области и Агинского Читинской

области РСФСР, на севере МНР и в северо-восточной части КНР. Число

говорящих в СССР свыше 353 тыс. чел. (1979, перепись). Б. я.

подразделяется на 4 территориально-диалектные

группы: западную (эхирит-булагатскую), промежуточную

(аларо-тункинскую), восточную (хоринскую) и южную

(цонголо-сартульскую).

Специфические черты фонетики: наличие долгих

и кратких гласных, а также дифтонгов; слабая редукция гласных непервых слогов; проявление губного сингармонизма; наличие фарингального h; отсутствие

смычного [к] и аффрикат [ч], [дж]. Особенности морфологии: наличие 7 падежей; отсутствие формы прошедшего времени на ‑жээ; нет уступительных и

условных деепричастий; причастие на ‑аа перешло в изъявительную форму

прошедшего времени. Важнейшей синтаксической

особенностью Б. я. является оформление субъекта

в абсолютных оборотах родительным падежом. Лексика содержит заимствования из тибетского, китайского,

старомонгольского, тюркских и тунгусо-маньчжурских языков; словарный состав

современного Б. я. обогащается и за счёт русских

заимствований.

С конца 17 в. буряты пользовались старомонгольской письменностью (см.

Монгольское письмо). Постепенно был

создан своеобразный литературный извод, на котором велось

делопроизводство, обучение грамоте, писались исторические хроники и

родословные. В 1931 бурятская письменность была переведена на латиницу, а в 1939 - на русскую

графику. В основу современного литературного

языка положен хоринский диалект.

Грамматика бурятского языка. Фонетика и морфология, М., 1962;

Бертагаев Т. А., Цыдендамбаев Ц. Б., Грамматика

бурятского языка. Синтаксис, М., 1962;

Шагдаров Л. Д., Становление единых норм бурятского

литературного языка в советскую эпоху, Улан-Удэ, 1967;

Цыдендамбаев Ц. Б., Грамматические категории бурятского

языка, М., 1979;

Рассадин В. И., Очерки по исторической фонетике бурятского

языка, М., 1982.

Черемисов К. М., Бурятско-русский словарь,

М., 1973.

Г. Ц. Пюрбеев.

Полезные сервисы

всесоюзный центральный комитет нового алфавита

Лингвистика

Всесою́зный центра́льный комите́т но́вого алфави́та

(ВЦКНА) - научно-организационный центр разработки алфавитов для языков народов

СССР, созданный при ВЦИК в 1930 на основе ранее существовавшего

Центрального комитета нового тюркского алфавита. Существовал до конца

30‑х гг.

В процессе ликвидации неграмотности, начавшемся в первые годы после

установления Советской власти, особые сложности возникли с обучением

грамоте населения, пользовавшегося арабской,

старомонгольской и другими письменностями, не

приспособленными к фонетическим системам

соответствующих языков (тюркских и др.).

Возникшее движение за переход на новый алфавит (на латинской основе) активизировало усилия учёных по

разработке проектов такого алфавита.

В 1924 различные проекты алфавитов для тюркских языков были обсуждены

в Радловском кружке при музее антропологии и этнографии Российской АН и

Лингвистической секции Неофилологического общества при ЛГУ. Для

подведения итогов дискуссии и разработки применения латинского

алфавита была образована комиссия во главе с Л. В. Щербой. В 1925 на 2‑й

конференции по просвещению горских народов Северного Кавказа было

принято решение о латинизации письменности ингушей, кабардинцев, карачаевцев, адыгейцев, чеченцев. В 1926 в Баку на 1‑м Всесоюзном

тюркологическом съезде, посвящённом вопросам латинизации письменности

тюркоязычных народов (с участием представителей горских кавказских и иранских

национальностей), был создан Центральный комитет нового тюркского

алфавита, впоследствии преобразованный во ВЦКНА (председатель -

С. А. Агамали-оглы, члены - В. А. Артёмов, Б. М. Гранде, Л. И. Жирков,

В. И. Лыткин, Н. Я. Марр, Е. Д. Поливанов, А. А. Реформатский,

А. Н. Самойлович, А. М. Сухотин, Б. В. Чобан-заде, Г. Шараф, Р. О. Шор,

К. К. Юдахин, Н. Ф. Яковлев и другие). В задачи ВЦКНА входило также

создание алфавитов для бесписьменных народов СССР.

В процессе создания новых письменностей разрабатывались фонологические, теоретические и графические

основы построения алфавитов, изучались диалектные базы младописьменных языков.

В лаборатории экспериментальной фонетики ЛГУ под

руководством Щербы была проведена работа по изучению фонетики нивхского, эвенского, удэгейского, чукотского и

других языков. Аналогичная работа была проведена и в Москве по изучению

звукового строя горских кавказских и других языков при участии Яковлева,

Жиркова, Артёмова, Реформатского и других. Н. В. Юшманов, Шор,

Поливанов, А. А. Драгунов занимались изучением алфавитов с точки зрения

соотношения фонетики и графики; Яковлев на базе

лингвистически последовательно обоснованной теории фонем создал математическую формулу построения

алфавита.

Одновременно разрабатывались системы орфографий для младописьменных языков. Был

установлен фонемный состав всех младо- и бесписьменных языков, изучался

словарный состав этих языков, составлялись словари разных типов,

создавалась терминология литературных языков. При содействии ВЦКНА были

организованы комитеты нового алфавита и терминологические комиссии

на местах. Начиная с 30‑х гг. стали создаваться научные грамматики

многих младописьменных языков (Жирков, Н. К. Дмитриев, Яковлев и

другие), работы, посвящённые отдельным вопросам фонетики, морфологии и синтаксиса

тюркских, финно-угорских, кавказских и других

языков. Огромный фактический материал впервые был подвергнут детальному

научному анализу. Ряд теоретических положении, выдвинутых в период

деятельности ВЦКНА, представляет интерес для понимания строения языков

разных систем.

Созданные алфавиты подвергались анализу с лингвистической,

психологической, педагогической и графической точек зрения. Языковеды

рассматривали графические особенности алфавита с точки зрения

фонематического состава того или иного языка, психологи и педагоги - с

точки зрения восприятия при чтении печатного и

рукописного текста.

В результате деятельности ВЦКНА 20 народов СССР перешли на «новый

алфавит», 50 народов впервые в истории получили письменность. В 1936-41

«новый алфавит» для большинства языков был заменён алфавитами на основе

русской графики (см. Русский

алфавит).

Яковлев Н., Итоги унификации алфавитов в СССР, «Советское

строительство». 1931, № 8 (61);

его же, Математическая формула построения алфавита, в кн.:

Реформатский А. А., Из истории отечественной фонологии, М.,

1970;

«Революция и письменность», 1933, в. 1 (16-17);

Алфавит Октября, М.-Л., 1934;

Боровков А. К., К вопросу об унификации тюркских алфавитов

в СССР, «Советское востоковедение», 1956, № 4;

Дешериев Ю. Д., Развитие младописьменных языков народов

СССР, М., 1958;

Мусаев К. М., Алфавиты языков народов СССР, М., 1965.

А. И. Островская.

Полезные сервисы

маньчжурский

Определитель языков

Маньчжурский

/>

Пользуется письменностью, созданной на основе

старомонгольской. Современное маньчжурское письмо отличается от монгольского более округлым написанием букв и

наличием системы диакритических знаков. До XIII в. н. э. в

маньчжурском слоговом письме употреблялись китайские иероглифы.

Маньчжурский язык распространен в Северо-Восточном Китае,

а также в автономном районе Внутренняя Монголия. Общее число

маньчжуров достигает 2,5 млн. человек, но большинство из них в

настоящее время говорит на китайском языке и

пользуется китайской иероглифической письменностью.

Принадлежит к маньчжурской группе тунгусо-маньчжурских

языков.

Полезные сервисы