ж. разг.
Сетчатая сумка для продуктов или небольших вещей, сплетенная из шнурков, нитей и т.п., которую удобно брать с собою на всякий случай (авось понадобится).
ж. разг.
Сетчатая сумка для продуктов или небольших вещей, сплетенная из шнурков, нитей и т.п., которую удобно брать с собою на всякий случай (авось понадобится).
АВО́СЬКА, -и, мн род. -сек, дат. -ськам, ж
Вместилище, сплетенное из нитей в виде небольшой сети с двумя ручками; предназначено для транспортировки предметов средней величины, обычно продуктов;
Син.: сетка.
Он [отец] нагрянул улыбающийся, загорелый, довольный собой, спокойный и с авоськой, в которой светилась бутылка минеральной воды (В. Маканин).
АВО́СЬКА -и; мн. род. -сек, дат. -ськам; ж. Разг. Сетчатая сумка для продуктов, мелких предметов и т.п.; сетка.
АВОСЬКА, -и, ж.
1. Жена, подруга; спутница, приятельница.
Вон авоська моя шкандыбает (идет).
2. Ирон. обращение.
аво́ська, аво́ськи, аво́сек, аво́ське, аво́ськам, аво́ську, аво́ськой, аво́ською, аво́ськами, аво́ськах
см. сумка
Это смешное слово, как и сам предмет, почти исчезло из современного языка, потому что теперь у нас в ходу полиэтиленовые пакеты, которые продаются на каждом шагу, в каждом магазине. А раньше, отправляясь на улицу, люди брали с собой такую плетеную веревочную сумочку (места она занимала мало) - авось что-нибудь подвернется, купишь, так будет куда положить. Прибавили к слову авось соответствующий суффикс и получили авоську.
АВОСЬКА (разг., хозяйственная сумка из сетки). Собств.-р. С таким значением появилось и закрепилось в 30-е гг. XX в. Образовано от авось посредством суф. -ка. В 50-е гг. почти вытеснилось синонимом «сетка».
- «Невод» с покупками.
- «Дырявая кобура» Семён Семёновича.
- Сетка для вылавливания продуктов.
- Советская народная сетка.
- Дырявая сумка.
- Во времена дефицита в Советском Союзе люди носили её с собой на случай - вдруг удастся что-то купить.
- Мелкая сетка, сплетённая из шнурков.
- Сетчатая сумка для продуктов, мелких предметов.
- Тара для случайных покупок.
- Сумка, которой можно ловить раков.
- Продуктовая сетка.
- Брат-близнец Небоськи из Цветочного города.
- Карманная хозяйственная сумка на всякий случай.
- Сетка, сумка.
- Какой предмет быта советского человека был изобретён чехом Вавржином Крчилом и изначально предназначался для ухода за волосами?
- Услышав стишок Незнайки, он тут же заглянул под подушку и обиженно заявил: «Враки! Никакой ватрушки тут не лежит».
- Растяжимая ёмкость.
- Изобретателем этого смешного названия хорошо нам знакомого предмета называл себя Аркадий Райкин.
На авось не надейся.
Обманула меня надеюшка!
Ср. В душе моей, как в океане,
Надежд разбитых груз лежит.
Лермонтов.
Ср. Настали святки. То-то радость!
Гадает ветреная младость...
Гадает старость сквозь очки
У гробовой своей доски...
И все равно: надежда им
Лжет детским лепетом своим.
А.С. Пушкин. Евг. Онегин. 5, 7.
Ср. (Поп) понадеялся на русский авось.
А.С. Пушкин. Сказка о попе. Ср. Его же: О Кузьме Остолопе.
Ср. Hoffen und Harren macht manchen zum Narren.
Надеяться и ждать - одураченным стать.
Ср. Ein silbern Nixle und'n guldin Wart a Weile, und'n Schächtele wo du's 'nein thust!
Серебряное "ничего", да золотое "погоди маленько", да ящичек, куда это положить!
Körte. Sprichwörter (о пустой надежде).
Ср. Lo sperare e l'aspettare
A molli il capo fa girare.
Ср. O fallacem hominum spem!
О, обманчивая надежда людей!
Cic. de orat. 3, 2.
Ср. Fallitur augurio spes bona saepe suo.
Часто обманывается надежда в сделанных предсказаниях.
Ovid. Her. 16, 234.