Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

синтаксический эллипсис и антиэллипсис

стилистика ресурсов

Стилистический словарь

СТИЛИСТИКА РЕСУРСОВ - (структурная, строя языка, стилистических средств языка, аналитическая, практическая, традиционная)

- направление стилистики, изучающее стилистические ресурсы языка. Это наиболее традиционная область стилистики, объектом которой является состав стилистически окрашенных языковых средств, их выразительные возможности и семантико-функциональные оттенки, а также средства словесной образности (тропы). Иными словами, С. р. - это структурный аспект стилистики языка, хотя изначальносамом объяснении собственно стилистического в языковых единицах) он все-таки ориентирован на особенности языкового функционирования.

В своем стремлении описать и систематизировать стилистически окрашенные средства С. р. смыкается с практической стилистикой как направлением, имеющим целью обучить стилистическим нормам родного языка.

Стилистические средства и приемы складываются в языке постепенно и представляют собой незамкнутую постоянно меняющуюся (динамичную) систему. Первые научные наблюдения за семантико-функциональным своеобразием языковых единиц и рекомендации по их использованию появляются уже в XVII в., а в XIX-XX вв. создаются специальные пособия, представляющие и описывающие стилистические ресурсы языковой системы.

Известно, что огромное влияние на процесс формирования русского литературного языка оказывало взаимодействие двух его форм - письменной и устной. Письменная форма в основном обслуживала книжные жанры и находилась под большим влиянием церковнославянского языка, в результате чего языковые средства письменного языка носили характер торжественности, официальности, строгости и т.п. Устная же форма языка обслуживала живой народный язык и поэтому отличалась непринужденным или даже фамильярным, экспрессивным и спонтанным характером. Языковые средства письменной формы языка условно объединяются в группу книжных средств, или книжных стилей; языковые средства устной формы составляют группу разговорныхтом числе просторечных) средств, или разгов. стиль, стиль литературного просторечия. Книжные и разгов. средства имеются на всех уровнях языка: фонетическом, лексическом, фразеологическом, словообразовательном, морфологическом, синтаксическом.

Описание и систематизация стилистически окрашенных средств, осуществляемые сегодня в рамках С. р., проводятся в основном по двум указанным группам и в соответствии с уровневой специализацией языковых единиц.

Одной из важнейших проблем С. р. является проблема, связанная с изучением и описанием средств словесной образности. В качестве основных здесь выступают лексические и синтаксические средства: эпитет, метафора, синекдоха, различные синтаксические фигуры и др. При этом значимыми (стилистически маркированными) прежде всего оказываются образные средства, относящиеся к числу свежих, новых, оригинальных выраженийотличие, напр., от окаменелых, стертых метафор типа ножка стола, горлышко бутылки, крыло самолета, рукав реки, зеленая улица, высокие рубежи, ручка двери, черное золото, голубой экран и т.п.).

Больше всего образных средств (все их разновидности) употребляется в художественной литературе и публицистике (см.), но и другим стилям средства выразительности тоже не чужды, хотя и менее типичны для них. Метафора и эпитет могут, напр., использоваться в науч. речи, правда, ввиду терминологичности и обязательной однозначности данного стиля, эти средства утрачивают здесь свою образность (клапан сердца, оптический обман, смысловые ножницы, усталость металла, головка, муфта, колено; взаимопроникающие факторы, хрящевидная поверхность, тесьмовидные формы). Деловой речи, в силу ее официальности, точности, терминологичности, безэмоциональности, средства словесной образности почти несвойственны, исключая отдельные жанры, например законодательно-публицистические (декреты, праздничные приказы) или некоторые собственно деловые (договоры, соглашения), ср.: синекдоха - официальное лицо, договаривающаяся сторона, клиент гарантирует; метафора - несут расходы, ответственность лежит на нанимателе, вступать в законную силу. Правда, образность в этих случаях не явная, а стертая. Для разгов. речи образные средства вполне характерны, но активность их употребления зависит от ситуации общения, темы разговора, а также индивидуальности общающихся (см. об этом: Г.З. Апресян, А.Н. Васильева, В.В. Виноградов, Б.Н. Головин, М.Н. Кожина, В.В. Одинцов, Ю.М. Скребнев, Г.Я. Солганик и др.) (см. Стилевые функции речевых разновидностей).

Другой важнейшей проблемой С. р. является проблема синонимии (лексической и грамматической). С синонимией связана возможность выбора из ряда подобных какого-то одного языкового варианта, но именно такого, который является наиболее подходящим в данном контексте. При этом синонимия (= синонимика) в С. р. трактуется широко, как "совпадение по основному значению (обычно при сохранении различий в оттенках и стилистической характеристике) слов, морфем, конструкций, фразеологических единиц и т.д." (Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М., 1969, с. 407). Как видно, в С. р. синонимы определяются через принцип взаимозаменяемости в определенном контексте.

Лексическая синонимия представлена двумя группами: 1) экспрессивно-эмоциональные синонимы: слова с повышением стиля (флаг - стяг, родина - отчизна, губы - уста) и с понижением (есть - лопать, украсть - стибрить, кричать - орать). Стилистическая окраска этой группы слов определяется на фоне стилистически нейтральных; 2) стилистические (функциональные) синонимы, стилистическое различие которых определяется сферой употребления (нейтр. - просить, оф.-деловой - ходатайствовать, поэтич. - взывать, разгов. - клянчить). При этом отмечается неодинаковое использование синонимов в разных стилях: в оф.-деловой и науч. речи синонимия минимальна; в худож. и публиц. - максимальна, причем худож. речи свойственна (помимо двух указанных разновидностей) контекстная синонимия, когда синонимами становятся слова, не являющиеся таковыми в языковой системе (Она действительно походила на молодую, белую, стройную, гибкую березу. - Б. Полевой); в разгов. речи синонимия потенциально велика, но конкретное количество всегда сильно зависит от индивидуальности говорящего.

Кроме лексической синонимии, языку свойственна синонимия на словообразовательном уровне - выбор различных суффиксов или префиксов для образования от одного и того же корня слов близкой семантики, но различной стилистической окрашенности (телевизор, телик; ветер, ветерок, ветрище, ветрило); морфологическом - выбор варианта падежного окончания (инженеры - инженерa, метр ситца - ситцу, помидор - помидоров), полного или усеченного варианта окончания твор. падежа имени (зарей - зарею, дверьми - дверями, доброй - доброю) или глагола (мчалась - мчалася, вожусь - вожуся) и т.п. (См.: Д.Э. Розенталь, К.С. Горбачевич, М.Н. Кожина и др.) и синтаксическом - синонимия предлогов (для улучшения - в целях улучшения, за грибами - по грибы), союзов (если сможешь - ежели сможешь, коли сможешь), выбор синтаксической формы: обособленный оборот / придаточное предложение (Подойдя ближе к дому, я узнал соседа (кн.). - Когда я подошел ближе к дому, то узнал соседа (нейтр.). - Подошедши ближе к дому, я узнал соседа (разгов.)), сочинительная конструкция / подчинительная конструкция (Дверь открыли, и холодный пар повалил на кухню. - Когда дверь открыли, холодный пар повалил на кухню), полное / неполное предложение (Когда ты вернешься домой? - Когда вернешься?) и др.

Средства словесной образности и синонимические ресурсы разных языковых уровней описываются в рамках ономатологии (стилистике единиц) и стилистике последовательностей (Скребнев, 1975). Выделив парадигматику и синтагматику стилистических единиц, Ю.М. Скребнев распределил их в соответствии с уровнями языковой системы (см. Стилистическая парадигматика, Стилистическая синтагматика).

Помимо средств словесной образности и синонимии, к стилистическим ресурсам относят и многие др. языковые единицы различных уровней языковой системы. Это: 1) эмоционально-экспрессивно окрашенная лексика, т.е. лексика с устойчивой эмоционально-экспрессивной окраской, обусловленной определенным отношением к называемому объекту. В этих случаях само слово содержит элемент оценки: а) губошлеп, разгильдяй, забулдыга, всемогущий, потрясающий и т.п. Стилистическая окраска таких слов обусловлена их закрепленностью за определенным типом речи - либо разговорным, либо книжно-торжественным; б) о человеке: дуб, медведь ворона; тряпкамужчине); болотогруппе людей) и т.п. - ситуативно-стилистически окрашенная лексика, точнее многозначные слова, приобретающие оценочность в контексте; в) котик, мамочка, бабуся, взыграть - стилистические коннотации достигаются аффиксами. Многообразные оттенки эмоционально-экспрессивной окраски принято делить на две группы: с положительной и отрицательной (негативной) характеристикой;

2) функционально-стилистически окрашенная лексика связана с традицией употребления в определенных стилях: а) лексика науч. стиля - узкоспециальные термины (полимер, дифференциал, аффиксация) и общенауч. терминология (классификация, диалектика, аргумент); б) лексика оф.-делового стиля - оф.-деловая терминология (закон, юрисконсульт, документация), концеляризмы (нижеподписавшийся, возыметь действие, вакантное место), особые служебные слова (согласно, в случае, в силу того что, во изменение); в) лексика, характерная для публиц. стиля - публиц. терминология (интервью, репортаж, комментатор), общественно-публиц. термины (дискриминация, ратификация, агрессия); г) лексика, употребительная в худож. текстах (преимущественно ХIХ в.), - слова с пометами "поэтическое", "народно-поэтическое", "высокое", "торжественное", "книжное" и т.п. (чары, бездна, воинственный, очи, одухотворенный, ниспадать, воистину, добрый молодец, кручинушка, лебедушка); д) лексика разгов. стиля - собственно разговорная (балагурить, прихворнуть, вдребезги, воркотня, нежничать) и просторечная, среди которой выделяют лексику негрубого просторечия (пустомеля, скупердяй, огромнущий, застудиться, ляпнуть, горланить) и грубо-просторечную, или вульгаризмы (рыло, пузо, хахаль, шпана, жрать, лаяться, выпендриваться); к разгов. лексике иногда относят также диалектизмы, однако они сами по себе не имеют стилевой окрашенности и приобретают ее только в определенном контексте.

В рамках С. р. решается проблема описания и систематизации стилистических средств других языковых уровней. Так, на уровне фразеологии выделяются: 1) книжные и разгов. средства (почивать на лаврах, домоклов меч, не хлебом единым - книжные; втирать очки, была не была, хоть глаз выколи - разговорные), а также 2) функционально окрашенная фразеология (сила тока, щитовидная железа, поставить опыт - науч.; докладная записка, исполнение обязанностей, ответственное лицо - оф.-деловая; гражданский долг, правительственный кризис, с позиции силы, застойный период, новое мышление - публиц.; узы дружбы, мировая скорбь, кисейная барышня, без страха и упрека - поэтич.; плакать в жилетку, тютелька в тютельку, с жиру беситься, из пальца высосать - разгов. фразеология).

На уровне словообразования выделяется стилистическая маркированность словосложения (держиморда, славянофил, светолюбивый, винторез, кирпично-красный), а также стилистическая синонимия суффиксов и префиксов: 1) суф. субъективной оценки - сестричка, новенький, иголочка, полюшко (уменьшительно-ласкательный оттенок); здоровенный, котище, детина (значение увеличительности с оттенком неодобрения или, наоборот, восхищения, удивления); грязища, белоручка, болтун, вертлявый (значение пренебрежительности с возможным оттенком ласкательности) и др.; 2) суф. и преф. функционально-стилевой окраски - варварство, феодализм, скульптура, ваятель, объединение, антиобщественный, ультрамодный, экстраординарный (книжной); здоровяк, глазник, дворняга, столовка (разговорной); электрификация, плеврит, тоннаж, передатчик, интервокальный, ультрафиолетовый (научной и научно-технической); групповщина, популистский, критикан (публиц. речи).

На уровне морфологии стилистически маркированными оказываются грамматические формы в зависимости, во-первых, от степени частоты употребления в тех или иных стилях: секретарь (оф.-деловой) - секретарша (разгов.); краси́вее (лит. язык) - красиве́е (простореч.); мы в значении "нас много" (нейтр.) - так называемое авторское "мы" (науч.); слышать, видеть, лазить (нейтр.) - слыхать, видать, лазать (разгов.); несомый, ведомый, взяв, высунув, запотевший (лит.-книжные) - взявши, высуня, едучи, запотелый (разгов.-простореч.) и т.п.; во-вторых, от связей значений отдельных форм с тем или иным функц. стилем, его спецификой: повел. наклонение глагола типично для разгов., худож. и публиц. речи и нетипично для науч. и оф.-деловой; наст. время глагола для науч. речи характерно как наст. вневременное, абстрактное, а для оф.-делового языка - как наст. долженствования; в разгов. речи усилению экспрессивности глагола в повел. наклонении способствуют частицы да, ну, же, ка и др. (Открой же! Ну, говори! Подойди-ка! Да перестань!).

На уровне синтаксиса к стилистическим средствам принято относить прежде всего такие единицы, которые отличаются сильной эмоциональностью и экспрессивностью, напр.: предложения, различные по цели высказывания (побудительные, восклицательные, нередко вопросительные); полные предложения, являющиеся признаком книжно-письменной, интеллектуальной речи, и неполные предложения, свойственные сфере живого общения, а отсюда и худож, и публиц. речи; односоставные предложения, среди которых безличные (Смеркается; Ему не спится; У нас нет времени) тяготеют к разгов. и худож. речи, обобщенно-личные (Цыплят по осени считают; Что посеешь, то и пожнешь) - к народной и поэтич. речи; инфинитивные предложения, являясь эмоциональным типом односоставных предложений, формируют фонд разгов. и худож.-поэтического синтаксиса (Быть беде! Что тебе привезти? Да мне ль его бояться? Не догнать тебе бешеной тройки и т.п.), тогда как синонимичные им безличные предложения с модальными словами необходимо, можно, следует и т.п., а также инфинитивные побудительные предложения характерны для книжн. речи - науч. и оф.-деловой (Необходимо следовать законам; Можно говорить о положительных результатах опыта; Приглушить моторы! Свистать всех наверх!); номинативные предложения, в силу своей способности создавать образную, живую картину, типичны для худож.-поэтической и публиц. речи (Тишина. Перья скрипят, сверчок скрипит (Чехов); Ночь, улица, фонарь, аптека… (Блок)).

Стилистическими средствами, кроме того, считаются такие синтаксические единицы, которые характеризуются функциональной ограниченностью. Напр., причастные и деепричастные обороты (преимущественно книжн. и публиц. речь), некоторые виды сказуемого (осложненная форма сказуемого наиболее типична для науч., оф.-деловой и отчасти публиц. речи; простое глагольное сказуемое - для разгов. и худож. речи; случаи расщепления сказуемого - для оф.-деловой и науч. речи и т.п.), случаи использования однородных членов (однородные перечисления наиболее типичны для худож., науч. и оф.-деловой речи и не типичны для разгов. языка), ряд отыменных предлогов и союзов (принес брату - для брата, средство от гриппа - против гриппа, говорить об уроках - касательно, относительно уроков, говорить о жизни - за жизнь, ваза как цветок - типа цветка и т.п.), употребление междометий (характерно для разгов., худож. и отчасти публиц. речи), вводные слова и вставные конструкции (наиболее частотны в науч. и худож. речи), а также различные средства поэтического синтаксиса, которые практически отсутствуют в разгов., науч. и оф.-деловой речи (парцелляция, эллипсис, антиэллипсис, усечение (опозиопезис), позиционно-лексический повтор (см. А.П. Сковородников), анафора, эпифора, антитеза, градация и т.п. (см. Ю.М. Скребнев, В.В. Одинцов, Д.Э. Розенталь) и некоторые др. стилистически маркированные средства синтаксиса.

Лит.: Былинский К.И. Практическая стилистика языка газеты. - М., 1941; Пешковский А.М. Избранные труды. - М., 1959; Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. - М., 1965; Прокопович Е.Н. Стилистика частей речи: Глагольные словоформы. - М., 1969; Чернышев В.И. Правильность и чистота русской речи: Опыт русской стилистической грамматики // Избранные труды. Т. 1. - М., 1970; Скребнев Ю.М. Очерк теории стилистики. - Горький, 1975; Граудина Л.К., Ицкович В.А., Катлинская Л.П. Грамматическая правильность русской речи: Опыт частотно-стилистического словаря вариантов. - М., 1976; Бельчиков Ю.А. Лексическая стилистика. - М., 1977; Его же: Практическая стилистика // Рус. яз. Энц. - М., 1997; Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. - М., 1977 (и др. издания); Барлас Л.Г. Русский язык: Стилистика. - М., 1978; Черемисин П.Г. Русская стилистика. - М., 1979; Сковородников А.П. Экспрессивные синтаксические конструкции современного русского языка. - Томск, 1981; Практическая стилистика русского языка: функциональные стили / Под редакцией К.А. Роговой. - М., 1982; Вакуров В.Н. Основы стилистики фразеологических единиц. - М., 1983; Брагина А.А. Синонимы в литературном языке. - М., 1986; Кожина М.Н. Стилистика русского языка. - М., 1993; Солганик Г.Я. Русский язык. 10-11 кл. Стилистика. - М., 1995 и др.

Н.В. Данилевская

Полезные сервисы

стилистические ресурсы синтаксиса, или синтаксическая стилистика

Стилистический словарь

СТИЛИСТИЧЕСКИЕ РЕСУРСЫ СИНТАКСИСА, ИЛИ СИНТАКСИЧЕСКАЯ СТИЛИСТИКА - стилистические возможности средств синтаксиса, их роль в порождении стилистически маркированных высказываний; способность синтаксических единиц выступать в качестве средств экспрессивно-стилистических, т.е. связанных с достижением выразительного эффекта высказывания (экспрессивный синтаксис), и функционально-стилистических, т.е. типичных для той или иной сферы функционирования языка и участвующих в создании определенной стилистико-речевой организации. Раздел стилистики, изучающий С. р. с., называют синтаксической стилистикой.

К С. р. с. могут быть отнесены некоторые особые случаи использования главных и второстепенных членов предложения, однородных членов, стилистически значимые структурно-семантические разновидности предложений, средства связи, порядок слов и некоторые др. синтаксические явления. Этим явлениям свойственна богатая синонимия. Напр., если для книжной речи (науч. и оф.-дел., отчасти публиц.) характерны сказуемые, выраженные фразеологическими глагольно-именными сочетаниями, то для разгов. и худож. - параллельные им односложные простые глагольные сказуемые (принимает участие - участвует, дал ответ - ответил, произвели осмотр - осмотрели). Яркий разг. характер имеет простое глагольное сказуемое, выраженное инфинитивом (А он бежать; Она опять кричать. Ср. нейтр.: Он бросился бежать; Она стала кричать), глагольным междометием (А он прыг в окно), осложненное простое глагольное сказуемое с повторяющимися компонентами (ждет-пождет, ждем не дождемся, знать не знает, удружил так удружил, лежмя лежит). Некоторые виды связок именного сказуемого (есть, является и т.п.) типичны для книжной речи.

Использование ряда однородных членов - явление книжно-письменной речи, разговорной оно не свойственно. Писатели и публицисты употребляют однородные члены в различных стилистических функциях: от изобразительной (для подробного описания) или торжественно-приподнятойпериоде) до юмористической (при намеренном объединении в качестве однородных членов разнородных понятий, напр.: "…Инженер и трус, буржуй и несимпатичный, Василий Иванович Лисович…" - Булгаков). Однородные члены широко употребляются, кроме того, в науч. речи, в описаниях свойств явлений, объектов исследования, а также в оф.-дел. текстах, где они обычно оформляются особым образом - с использованием нумерации.

К С. р. с. в сфере управления относится синонимия предлогов, напр.: относительно поездки, касательно поездки (книжн.) - насчет поездки, о поездке (нейтр.) - про поездку (разг.); по окончании (книжн.) - после окончания (нейтр.). Богата синонимия причинных предлогов; напр., в науч. текстах используется более десятка только отыменных предлогов, служащих для выражения различных оттенков причинных отношений: вследствие, ввиду, в зависимости от, по причине, в связи с, в силу и др. Яркую стилистическую окраску книжной речи (оф.-дел. и отчасти науч.) имеют отыменные предлоги позднего образования: в деле, в области, по линии, по части и т.п. Нередко они ведут к нежелательному отяжелению и "сухости" стиля высказывания. К использованию конструкций с подобными предлогами прибегают сатирики в целях стилизации и осмеяния канцелярской речи.

Книжный колорит привносит в высказывание употребление причастных и деепричастных оборотов, в отличие от соотносительных с ними придаточных предложений.

Особую экспрессию создает дистантное расположение обособленного определения или приложения относительно определяемого слова: "Овеян вещею дремотой, полураздетый лес грустит" (Тютчев); "Сыны любимые победы, сквозь огнь окопов рвутся шведы" (Пушкин).

Велико стилистическое значение порядка слов. Инверсия (от лат. inversio - перестановка, переворачивание) - перестановка компонентов предложения, нарушающая их обычный порядок. Прямой порядок слов стилистически нейтрален, инверсированный же обладает экспрессией и потому оказывается стилистически значимым. Экспрессией обладает, напр., инверсия именного сказуемого (Замечательный сегодня вечер!). Инверсия широко используется в худож. и публиц. речи.

Употребление структурно-семантических разновидностей предложений имеет обычно определенное тяготение к той или иной сфере общения. Так, в разг. речи, в отличие от книжно-письменной, распространены неполные предложения. Функционально маркированны многие односоставные предложения. Напр., безличные предложения, обозначающие явления природы или состояние человека (Смеркается; Не спится), используются почти исключительно в разг. или худож. речи. Обобщенно-личные предложения, выражающие суждения общего характера, свойственны народной речи (Слезами горю не поможешь). Инфинитивные конструкции составляют фонд разг. синтаксиса (Нам завтра ехать; Скоро сдавать экзамен), в то время как синонимичные им безличные предложения с модальными словами необходимо, следует и т.п. характерны для книжной речи (науч. и дел.). Побудительные инфинитивные предложения, напротив, несут на себе печать официальности (Документы направлять в деканат; Утерянный диплом считать недействительным). Сфера употребления номинативных предложений - в основном худож. речь и некоторые жанры публицистики, где данные конструкции выполняют особую функцию создания образной картины ("Шепот, робкое дыханье, трели соловья, серебро и колыханье сонного ручья…" - Фет).

Сложные предложения особенно частотны в книжной речи, что согласуется с такими ее чертами, как логичность, интеллектуальность. Наиболее книжным характером отличаются сложноподчиненные предложения, способствующие однозначному и подчеркнутому выражению логических связей, что особенно важно для науч. речи. Однако некоторые виды сложноподчиненных конструкций в большей степени свойственны другим функц. сферам. Так, в худож. текстах значительно выше, чем в науч., процент предложений с придаточными места и времени, поскольку они связаны с повествовательной манерой изложения, типичной именно для худож. произведений. Для разг. речи более характерно сочинение, а также присоединительные связи, что соответствует неподготовленности этой речи, необязательностью установления в ней строгих логических отношений.

Из союзных средств связи, кроме нейтральных общеупотребительных (и, а, как, когда, пока, потому что, если и мн. др.), одни характеризуются окраской книжности (однако, между тем как, в то время как, тогда как, так как, поскольку, ибо, вследствие того что и т.д.), другие - окраской разговорности (да, да и, зато, покамест, потому как, даром что). Архаичные союзы обычно выступают как разговорные (ежели, коль, сколь), но могут иметь и книжный характер (дабы, затем что).

Традиционно к С. р. с. относятся явления т. н. поэтического синтаксиса (анафора, эпифора, антитеза, градация, параллелизм и т.д.) и др. Это особые синтаксические приемы и поэтические фигуры, которые широко используются в худож. литературе и публицистике, но чрезвычайно редки в науч. речи и почти отсутствуют в оф.-дел. текстах.

К числу С. р. с. относятся, кроме того, некоторые специальные конструкции, функционирующие в речи как средства экспрессивного синтаксиса: неполные и эллиптические предложения, антиэллипсис, усечение, позиционно-лексический повтор, парцелляция (А.Н. Гвоздев, 1973; П.А. Лекант, 1974; А.П. Сковородников, 1981; В.В. Бабайцева, Л.Ю. Максимов, 1987; Н.С. Валгина, 1991). При этом экспрессивность синтаксиса понимается как отражение в предложении эмоциональных проявлений и волевых усилий говорящего; как средство логического усиления изобразительности, выразительности, оценочности - одним словом, прагматического потенциала высказывания; как способность синтаксической конструкции к акцентированному выражению образности и новизны мысли; а также как способность того или иного вида предложения реализовать в тексте определенное функц.-стилистическое значение, т.е. быть "закрепленным" за определенным стилем речи.

Неполные предложения - это синтаксические конструкции, допускающие пропуск одного или нескольких компонентов, известных или подразумеваемых из ближайшего контекста или ситуации; отсутствующими могут быть как главные, так и второстепенные члены предложения. Напр.: Я разостлал бурку на лавке, казак свою - на другой (Лермонтов). Во второй части предложения не названы глагол-сказуемое, объектное (бурку) и обстоятельственное (лавке) дополнение; Калиныч стоял ближе к природе. Хорь же - к людям (Тургенев). Во втором предложении пропущено сказуемое. Неполные предложения широко употребляются как в монологической речи (см. примеры), так и в диалогической: - Вы давно приехали в Ялту? - Дней пять (Чехов); - Карета готова? - Выезжает (Л. Толстой); - Что, Петр, не видать еще? - спрашивалбарин лет сорока… - Никак нет, не видать (Тургенев).

Структурная неполнота таких предложений коммуникативно обусловлена и восстанавливается из ближайшего контекста или ситуации общения. Причем именно пропуск понятных из контекста или ситуации слов делает такие конструкции более динамичными, содержательно емкими и, следовательно, более экспрессивными. В связи с этими особенностями неполные предложения в целом относятся к стилистически маркированным конструкциям, среди которых ситуативно неполные более характерны для худож. и разг. речи, контекстуально неполные - для всех типов речи, в том числе для науч. и оф.-дел. Контекстуально неполные предложения А.П. Сковородников называет общеупотребительными. В целом неполные предложения выполняют в разных стилях функции экономии (лаконизации) изложения, его оживления, интимизации, усиленного выделения, акцентуации повествования и др.

Эллиптические предложения, структурирующиеся на основе пропуска глагольного сказуемого, также обладают высокой степенью экспрессивности, ср.: Вдруг меж дерев шалаш убогой (Пушкин); Я за свечку, Свечка - в печку (Чуковский); Ну как же тут быть? Я Максима - по лбу, я Варвару - за косу (Горький); Он за револьвер. - Застрелю! (Фурманов) и др. Именно благодаря отсутствию глагольного сказуемого эллиптические предложения приобретают значение интенсивного (иногда даже стремительного) действия, выражаемого кратко, но емко. В силу этого такие конструкции наиболее типичны для худож., разг. и публиц. стилей, причем в последнем они реализуются, кроме общеупотребительных, и с помощью специфических для данного стиля структур лозунгово-рекламного характера, ср.: В отпуск всей семьей! Работе - добросовестное отношение! Сдачу объекта - досрочно! и т.п. Достаточно употребителен эллипсис и в более "строгом" стиле речи - оф.-дел., особенно в его канцелярском подстиле. Правда, экспрессивная семантика, свойственная эллипсису в других стилях, в этом случае приближается к нулевой: Дирекция на совещании; Документы в папке; У студентов сессия; В здании капитальный ремонт и др. Здесь можно говорить именно о функциональной экспрессии, связанной с выражением стилистически значимой семантики констатации, оповещения.

Для совр. науч. стиля эллиптические предложения практически не характерны, за исключением некоторых случаев описания (см. Функционально-смысловые типы речи), где они чаще всего употребляются как окказиональные структуры (Сковородников, 1981, с. 33-34).

Антиэллипсис - стилистически значимая гиперхарактеризация, основанная на употреблении в высказывании плеоназмов и тавтологии. Антиэллипсис противоположен эллипсису, как речевая избыточность противоположна экономии. Антиэллипсис может быть контекстуальным и ситуативным, монологическим и диалогическим, ср.: Ирине Викторовне хотелось бы забыть свой вопрос, но уже нельзя было его забыть (Залыгин); - Цепи дашь - поеду. - Нету цепей. - Есть цепи! (Белов). Сферой регулярного и полифункционального использования антиэллипсиса являются три стиля: худож., публиц. и разгов. Оф.-дел. и науч. стилям антиэллипсис в принципе не свойствен. Его спорадическое появление в текстах этих стилей связано с логико-информативным, а не с эмоционально-экспрессивным заданием.

В типичных для него стилях антиэллипсис выполняет различные функции: сигнализирует о "логизированном" типе речи, организует речь в интонационно-ритмическом отношении, усиливает значения противопоставления, уточнения, наглядно-образного представления, субъективно-личного начала повествования, актуализирует сравнение или контраст в изображении и др., а в целом используется как средство художественно-образной конкретизации (см.).

Усечение (апозиопезис), или незавершенные, недоговоренные, прерванные предложения, возникают и функционируют в конкретных (устных или письменных) речевых актах и различаются степенью определенности невыраженной информации. Так, усеченные конструкции, во-первых, могут выражать вполне определенную информацию, вплоть до однозначной. Напр.: Сатира? Что ж, тоже ничего. На безрыбье, как говорится… (газ.); Утром деньги - вечером стулья. Вечером деньги - утром стулья. Нет денег… (Ильф, Петров); Разгадаешь мою загадку - возьму к себе в подмастерья. Не разгадаешь… (братья Гримм). Во-вторых, усеченные конструкции могут содержать информацию неопределенную, допускающую несколько вариантов осмысления: Я боюсь, Виктор, мы не сможемМне надо уйти от тебя (Гранин); Фирс. - В прежнее время вишню сушили, мариновали, варенье варили, и бывалоГаев. - Помолчи, Фирс (Чехов). Такая особенность усеченных предложений делает их одним из основных средств худож. приема умолчания.

Усеченные конструкции свойственны в основном разг. и двум книжным стилям - художественному и публицистическому, где они выполняют характерологическую функцию, характеризуя говорящего с какой-либо определенной стороны: передают в речи прямую специфику устного говорения, выражают различные эмоции и эмоциональные состояния говорящего с точки зрения гнева, возмущения, негодования, досады, сожаления, смущения, неуверенности, замешательства, удивления, взволнованности, состояния раздумья, неосведомленности или, напротив, нежелания называть вещи своими именами или высказывать мысль до конца и т.д. Иногда введение в речь усеченных конструкций показывает не столько специфику говорения автора речи, сколько обстановку разговора или его восприятия. Такое использование усеченных конструкций связано с изобразительной (эстетической) функцией данного типа предложений. Усеченные конструкции способствуют также созданию в речи эффекта интимизации, рекламности, усилению в высказывании субъективно-модальных значений, оформлению в тексте композиционных стыков и переходоврамках диалога как реплика-стимул / реплика-реакция, введение перебивающей реплики, переход от реплики к паралингвистическому плану поведения персонажа (ср.: - Ты его не слушай! Он тебя обязательно обхитрит, обманет… - Иван Алексеевич махнул рукой (Шукшин), как средство динамического, не нарушающего естественности прямой речи перехода от одного субъектного плана к другому и др.).

Для оф.-дел. и науч. стилей усеченные конструкции практически не характерны; редко, в основном в качестве окказионального явления, употребляются в науч.-популярном стиле.

Позиционно-лексический повтор - разновидность повтора, которая предполагает однородность повторяемых синтаксических позиций и тождество их лексического наполнения. Как экспрессивная стилистико-синтаксическая единица позиционно-лексический повтор (по сравнению с грамматическим повтором) связан с экспликацией избыточной, сопутствующей по отношению к основной информации высказывания и, следовательно, отличается необязательностью, факультативностью повторения. Однако избыточность таких повторов стилистически оправдана, так как связана с выражением дополнительной информации экспрессивного характера: дополнительные эмоционально-экспрессивные значения сожаления, раскаяния, умиления, одобрения, недоумения и др., наслаиваясь на основную, предметно-логическую информацию, способствуют ее более точному выражению. Напр.: Молоды вы еще, очень молоды! - вздохнул Иван Игнатьевич (Тендряков); Как же так, как же так! Ведь мы верили вам, граф! Как же так! (Достоевский); Бабушка шуметь на меня станет. Пусть шумит. Я уж не буду огрызаться. Пусть шумит… (Астафьев).

Функционирование конструкций с позиционно-лексическим повтором связано прежде всего с разг., худож. и публиц. сферами общения; в науч. речи указанное явление не регулярно, в оф.-дел. текстах вовсе не употребительно.

Типизированные речевые функции позиционно-лексического повтора в "экспрессивных" стилях связаны с такими функциями, как 1) экспрессивно-грамматическая - связующая или расчленяющая (сегментирующая) роль повтора в сложных и простых предложениях; роль синтаксического распространения с точки зрения уточнения, конкретизации сообщаемой информации; средство интенсификации побуждения и заключенных в побудительном высказывании субъективно-модальных значений; средство интенсификации вопроса; средство выражения длительности и интенсивности действия; средство обозначения ограниченно длящегося действия; 2) характерологическая функция - позиционно-лексический повтор как средство усиления субъективно-модального значения высказывания и, следовательно, как средство характеристики субъекта речи; усиление патетической, полемической, иронической позиции автора речи, т.е. в целом эмоциональной тональности повествования; 3) изобразительная функция - выделение существенной детали предметного/интеллектуально-духовного описания или характеристики субъекта действия, изображение действия в его динамике и др.; 4) композиционно-изобразительная функция - композиционно-языковое совмещение плана повествователя и плана персонажа (повтор в данном случае является сигналом психологического и речевого "присутствия" персонажа); 5) интонационно-ритмическая функция - в повествовательной монологической речи служит средством передачи фольклорного стиля с его напевной замедленностью или способствует сближению авторского повествования с непринужденным устно-разг. повествованием, имитируя его непосредственность, неподготовленность; в лирической речи повышает ритмическую организацию текста; служит средством достижения актуального расчленения высказывания с выделением его части в самостоятельную рему (как и с помощью парцелляции), но без интонационного и структурного разрыва высказывания, свойственного парцелляции; 6) акцентирующая функция - широкое использование повтора как средства экспрессивного выделения каких-либо важных смыслов изложения; 7) функция логического выделения - участие позиционно-лексического повтора в акцентуации важнейших смыслов изложения, но без придания им дополнительной экспрессивной окраски и др.

Парцелляция - явление динамического аспекта, заключающееся в разделении предложения на несколько самостоятельных фраз в экспрессивных целях. Парцелляция может осуществляться в простых и сложных предложениях разной структуры. Напр.: Человек всегда был красив, если его имя звучало гордо. Когда был бойцом. Когда был открывателем. Когда дерзал (газ.); Он тоже пошел. В магазин. Сигарет купить (Шукшин); Зачем он живет, зачем появился на свет? Только для одного, чтобы совершить ужасное. И ненужное! (Тендряков).

Наиболее типична парцелляция для экспрессивных стилей, и прежде всего для худож.; достаточно активно употребляется в разг. и публиц. текстах; в науч. речи парцелляция - редкое явление, но, по мнению исследователей, вполне естественное, не чуждое, а в науч.-популярном стиле даже регулярное; для оф.-дел. языка парцелляция практически нехарактерна. По замечанию А.П. Сковородникова, доля парцеллированных конструкций резко падает в текстах, ориентированных на авторский монолог, и, напротив, возрастает в текстах диалогического характера.

В текстах разных стилей парцелляция выполняет такие функции, как: 1) изобразительная, когда посредством парцелляции усиливается художественно-образная конкретизация изображаемого, выделяются отдельные детали общей картины, создаются паузы между синтагмами, способствующие созданию такого ритма, который усиливает эффект длительности действия и др.; 2) характерологическая - парцелляция выступает как средство имитации речевой манеры субъекта речи (автора или персонажа); 3) эмоционально-выделительная, связанная с усилением эмоционально-оценочных смыслов в высказывании - иронии, сарказма, одобрения, осуждения и т.п.; 4) грамматико-синтаксическая - парцелляция как средство модификации отношений между членами однородного ряда, а именно усиление в контексте уточнительных и пояснительных отношений: Это вы мне как врач говорите? - Как врач. Социальный. Лечащий язвы общества (братья Вайнеры); - Почему Лев должен знать? - А он у Льва любимчик. Стихи пишет (Ю. Семенов) и др.

Лит.: Пешковский А.М. Избр. труды. - М., 1959; Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике рус. языка.- 3-е изд. - М., 1965; Ильенко С.Г. Сложноподчиненное предложение в различных сферах языкового употребления // Вопросы синтаксиса и лексики рус. языка. - Л., 1965; Сильман Т.И. Проблемы синтаксической стилистики. - М.; Л., 1967; Петрищева Е.Ф. Стиль и стилистические средства // Стилистические исследования (на материале совр. рус. языка). - М., 1972; Гвоздев А.Н. Совр. рус. лит. язык. Ч. 2, Синтаксис. - 4-е изд. - М., 1973; Лекант П.А. Синтаксис простого предложения с современном русском языке. - М., 1974; Розенталь Д.Э. Практическая стилистика рус. языка. - 4-е изд. - М., 1977; Формановская Н.И. Стилистика сложного предложения. - М., 1978; Сковородников А.П. Экспрессивные синтаксические конструкции совр. рус. лит. языка. - Томск, 1981; Брагина А.А. Синонимы в лит. языке. - М., 1986; Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Совр. рус. язык. Ч. 3, Синтаксис, Пунктуация. - 2-е изд. - М., 1987; Кормилицына М.А. Семантически осложненное (полипропозитивное) простое предложение в устной речи. - Саратов, 1988; Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика. - М., 1991; Кожина М.Н. Стилистика рус. языка. - М., 1993; Очерки ист. науч. стиля. Т. 1. Ч. 2. - Пермь, 1994; Валгина Н.С. Совр. рус. язык. - М., 2001.

Н.В. Данилевская, Т.Б. Трошева

Полезные сервисы