ж.
Стилистический прием, представляющий собою употребление названия части вместо целого, частного вместо общего и наоборот (частный случай метонимии).
ж.
Стилистический прием, представляющий собою употребление названия части вместо целого, частного вместо общего и наоборот (частный случай метонимии).
СИНЕ́КДОХА, синекдохи, жен. (греч. synekdoche) (лит.). Один из тропов - стилистический прием (обычно в поэтической и ораторской речи), состоящий в употреблении части вместо целого, частного вместо общего и наоборот, напр. "очаг" вместо "дом", "грошовый" вместо "дешевый".
СИНЕ́КДОХА, -и, жен. (спец.). Вид метонимии название части вместо названия целого, частного вместо общего и наоборот, напр. «голубые мундиры» о царских жандармах.
СИНЕ́КДОХА -и; ж. [греч. synekdochē - соотнесение] Лингв. Один из видов метонимии - перенесение значения с одного предмета на другой по признаку количественного отношения между ними (называние части вместо целого, например: Стамбул вместо Турция; единичного вместо множественного, например: "И слышно было до рассвета, Как ликовал француз" (Лермонтов).
* * *
сине́кдоха (греч. synekdochē, буквально - соотнесение), вид метонимии, название части (меньшего) вместо целого (большего) или наоборот («пропала моя головушка» вместо «я пропал»).
* * *
СИНЕКДОХА - СИНЕ́КДОХА (греч. synekdoche, букв. - соотнесение), вид метонимии, название части (меньшего) вместо целого (большего) или наоборот («пропала моя головушка» вместо «я пропал»).
СИНЕКДОХА (греч. synekdoche - букв. - соотнесение), вид метонимии, название части (меньшего) вместо целого (большего) или наоборот ("пропала моя головушка" вместо "я пропал").
-и, ж. лит.
Один из видов метонимии - перенесение значения с одного предмета на другой по признаку количественного отношения между ними (называние части вместо целого, единичного вместо множественного и наоборот - целого вместо части и т. д., например: «Все флаги (вместо корабли) в гости будут к нам». Пушкин).
[греч. συνεκδοχή]
СИНЕКДОХА - см. Стилистические ресурсы лексики, или лексическая стилистика.
сине́кдоха, сине́кдохи, сине́кдох, сине́кдохе, сине́кдохам, сине́кдоху, сине́кдохой, сине́кдохою, сине́кдохами, сине́кдохах
синекдоха (др.-греч. σύνέκδοχη соотнесение)
Перенос имени с целого на часть и наоборот; разновидность, одна из модификаций метонимии; стилистический оборот, используемый в публицистическом, разговорном, художественном стиле; в научном стиле сущ. ед. ч. используется вместо имен во мн. ч., т.н. синекдоха числа; напр. здесь всегда водился соболь.
синекдоха (греч. synekdoche - соподразумевание). Перенос значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними: употребление названия целого вместо названия части, общего вместо частного и наоборот. Защита требует оправдания подсудимого (вместо защитник). Начальство осталось довольно (вместо начальник). Взыскательный покупатель (вместо взыскательные покупатели). Во двор въехала машина (в значении "автомобиль"). В качестве тропа синекдоха представляет собой разновидность метонимии. В синекдохе употребляется;
а) часть вместо целого. Все флаги в гости будут к нам (Пушкин) (в значении "корабли");
б) родовое название вместо видового. Ну что ж, садись, светило (Маяковский) (вместо солнце)’,
в) видовое название вместо родового. Пуще всего береги копейку (Гоголь) (в значении "деньги");
г) единственное число вместо множественного. И слышно было до рассвета, как ликовал француз (Лермонтов);
д) множественное число вместо единственного. Мы все глядим в Наполеоны (Пушкин).
См. sinèdoche.
СИНЕКДОХА (греч., synecdoche - понятливость). В стилистике: троп, состоящий в переносном употреблении слов по количеству, напр. поставление целого, вместо части, и наоборот; напр. купить лисицу - вместо лисий мех, куплено столько-то голов скота - вместо целых штук.
- Частный случай метонимии.
- В переводе с греческого этот вид метонимии, когда употребляется название части вместо целого, означает - «соотнесение».
- Троп, название части вместо целого («пропала моя головушка» вместо «я пропал»).