Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

частицы

Лингвистика

Части́цы -

разряд неизменяемых служебных слов,

участвующих в выражении форм отдельных морфологических категорий, входя в состав слова («некто», «кто-то»,

«дай-ка») либо присоединяясь к нему («пошёл бы»,

«да будет», «пошёл было» и т. п.), передающих коммуникативный статус высказывания (вопросительность - «разве», «ли»,

«неужели», отрицательность - «не», «ни»), а

также выражающих отношение высказывания и/или его автора к

окружающему контексту, выраженному или подразумеваемому: так

называемые модальные частицы («только», «и»,

«даже», «ещё», «уже», «ведь», «же», «тоже» и т. п.).

Пестрота предлагаемых классификаций частиц и многообразие их списков

объясняется принципиальными особенностями функционирования частиц:

их многозначностью, нечёткими семантическими границами, совмещённостью

субъективного и объективного модальных начал, тесной связью частиц с лексико-грамматической

структурой высказывания, способностью соединяться в комплексы,

обилием частиц в разговорной речи, а также

обязательным соотнесением их с совпадающими по форме и близкими по

семантике единицами других частей речи (союзами, междометиями, наречиями, застывшими формами существительных, местоимений, глаголов), с

которыми частицы связаны генетически. Частицы легко входят в комплексные

сочетания друг с другом или с единицами других частей речи.

В соответствии с этим классификационные списки частиц различаются - в

разных грамматических традициях - для одного языка и также для разных

языков. Не совпадают они в рамках синхронного и

исторического языкознания: в пределах сравнительно-исторического языкознания принято

называть частицами те элементы, которые в других направлениях

современного языкознания именуются союзами или формантами.

Интерес к коммуникативно-дискурсивной стороне речи, развитие теории

функционального синтаксиса, семантики,

возникновение лингвистики текста,

теории пресуппозиций и пр.

обусловили растущий интерес к модальным частицам (выделительным,

усилительным, акцентирующим, эмфатическим). Теория прагматических

пресуппозиций позволяет определить общее свойство частиц подобного

типа: вызывать в сознании воспринимающего дополнительную смысловую

информацию, объединяющую его с говорящим: «Только он не вернулся»

(остальные вернулись), «Мне он и рубля не дал» (а такую малую сумму мог

бы) и т. п.

В высказывании частицы могут относиться ко всему составу: «Только /

задачу вы решили неправильно» (а не так, как вы думали: правильно),

«Даже / книгу не могла держать в руках» (так волновалась, читая), и к

отдельному слову: «Только задачу вы решили неправильно»

(остальное правильно), «Даже книгу не могла держать в руках»

(а более тяжёлое - и подавно).

Значения, передаваемые частицами (помимо чисто морфологических),

обычно связаны с другими содержательными категориями высказывания.

В первую очередь - с категорией определённости​/​неопределённости, с выражением

форм которой, например в русском языке,

непосредственно соотносятся частицы «не», «то», «нибудь», «либо»,

«бы то ни было», «угодно», формирующие неопределённые местоимения, и

частицы типа «вот», «вон», «же», относящиеся к высказыванию в целом:

«Вот едет могучий Олег со двора», «Вон речка показалась».

Высказывались предположения об артиклоидном

характере частицы «и» как носителе значения определённости в русском

языке: «Вот и мальчик». Часть частиц принимает на себя функции

глагола-связки: «Государство - это я», «Вот и

дом», «Я вот он» (разг.).

Тип частицы связан с распределением грамматических категорий в высказывании в целом -

видом глагола-сказуемого, типом детерминанта-обстоятельства, наличием наречий с семантикой

однократности или итеративности. Частицам приписывается - в рамках

теории актуального членения

предложения - роль рематизаторов.

Модальные частицы связываются с фактами акцентно-просодической

структуры высказывания. Можно говорить о 3 группах частиц: не

выделяемых и не выделяющих («ведь»), не выделяемых, но выделяющих

(«же»), выделяемых и выделяющих («вот», «вон», «это», «ещё», «только»,

«даже», «один»). В последней группе выделенность частиц соотносима с

текстовым явлением анафорики (см. Анафорическое отношение): «Вот мальчик» (новое) -

«Вот мальчик» (о нём уже говорилось), «Это книга»

(демонстрация) - «Это книга» (уточнение с поправкой),

«Ещё сахару» (сахар уже брали) - «Ещё сахару» (брали, но не

сахар) и т. д. Особенно тесно тип акцентного выделения связан со словом

«один» в разных его функциях. Существенно и синтагматическое членение при частицах: «Только /

Петрову это не под силу» - «Только Петрову это не под силу»;

«Вот / мальчик, о котором я говорила» (интродукция) - «Вот мальчик, о

котором я говорила» (дейктическая демонстрация).

Общепринятым является признание у частиц размытой семантики,

нечёткости их разделения с другими частями речи, от которых они

происходят, модификативность общего их списка.

Дискуссионным является вопрос о наличии у частиц собственного

инвариантного значения (и тем самым вопрос об их

знаменательности​/​незнаменательности) или об определении их

значения семантикой конкретного высказывания; вопрос об эволюции

частиц, поскольку их обилие отличает древние языки архаичной структуры и

в то же время число их активно возрастает; вопрос о границах их линейной

протяжённости и единичности​/​множественности значения при

комплексах («и так», «так и», «вот ведь», нем.

aber auch, nur mal).

Частота употребления коммуникативных частиц является типологически

различающим критерием. Наибольшее число частиц отмечается для древнегреческого, русского

и немецкого языков. В ряде древних языков,

например, в индоевропейских языках Малой

Азии, типологически характерным является

наличие инициальных для высказывания комплексов частиц с определённым

линейным их порядком (см. Ваккернагеля закон). Свободное и правильное

употребление частиц и их комплексов является свидетельством совершенного

владения языком, поэтому они представляют особые трудности при

преподавании, а тип их и количество могут быть свидетельством при

определении языковой принадлежности автора текста (например, значимо

резкое уменьшение числа частиц в греческом языке Нового Завета по

сравнению с классическим греческим языком).

Таксономические сложности определения статуса

частиц обусловили наметившееся в языкознании 60-70‑х гг. стремление к

их пословному описанию и отсутствие системно-иерархического описания их

общей семантики.

Шведова Н. Ю., Очерки по синтаксису русской разговорной

речи, М., 1960;

Киселёв И. А., Частицы в современных восточнославянских

языках, Минск, 1976;

Русская грамматика, т. 1-2, М., 1980;

Николаева Т. М., Функции частиц в высказывании, М.,

1985;

Чолакова К., Частиците в съвременния български

книжовен език, София, 1958;

Дограмаджиева Е., Структура на старобългарското

сложно съчинено изречение, София, 1968.

Т. М. Николаева.

Полезные сервисы