ж.
Одновременное существование в обществе двух языков или двух форм одного языка, применяемых в разных функциональных сферах (как французского и русского языков в дворянском обществе Российского государства в XVIII в.).
ж.
Одновременное существование в обществе двух языков или двух форм одного языка, применяемых в разных функциональных сферах (как французского и русского языков в дворянском обществе Российского государства в XVIII в.).
диглоссия - языковая ситуация, в которой один и тот же речевой коллектив употребляет две формы одного языка в зависимости от коммуникативной сферы и коммуникативной ситуации.
Диглосси́я (от греч. di - дважды и glōssa - язык), одновременное существование в обществе двух языков или двух форм одного языка, применяемых в разных функциональных сферах (например, французский и русский языки в дворянском обществе России XVIII в.).
* * *
ДИГЛОССИЯ - ДИГЛО́ССИ́Я (от греч. di - два и glotta - язык), вариант или разновидность двуязычия, владение двумя территориальными диалектами одного языка или двумя его историческими вариантами (напр., современным русским и церковнославянским).
ДИГЛОССИЯ (от греч. di - два и glotta - язык) - вариант или разновидность двуязычия, владение двумя территориальными диалектами одного языка или двумя его историческими вариантами (напр., современным русским и церковнославянским).
ДИГЛОССИ́Я (греч. διζ - "дважды" и γλωσσα - "язык") - специфическая социолингвистич. ситуация сосуществования в об-ве двух языков или двух форм одного языка, характеризующаяся: а) строго дополнительным распределением функциональных сфер применения языка (языковых форм); б) разной престижностью языка (языковых форм) и сознательным отношением к этому участников языковой ситуации. В качестве примера Д. обычно приводятся существование димотики и кафаревусы в новогреч. яз., сосуществование классического арабского и местных арабских диалектов в Магрибе и др. Термин введен Ч. Фергюсоном, к-рый в качестве необходимых признаков Д. выделял также близкородственные отношения между языковыми формами, участвующими в ситуации, и строго лит., книжный характер престижной формы. В наст. время при более широком подходе к Д. эти требования не считаются обязательными. Д. часто выводится за пределы многоязычных ситуаций и противопоставляется многоязычию.
Для истории рус. яз. указываются обычно две диглоссийные ситуации: 1) церковнославянско-рус. Д. в др.-рус. период; 2) франко-рус. Д. для высших слоев рус. об-ва во 2-й пол. 18 - нач. 19 вв.
Лит.: Белл Р. Т. Социолингвистика. Цели, методы и проблемы. М., 1980; Успенский Б. А. Языковая ситуация Киевской Руси и ее значение для истории рус. лит. яз. М., 1983.
Диглоссия
(diglossia), языковое явление, возникающее, когда два нормативных диалекта одного языка сосуществуют в одном языковом сооб-ве. Один из них, высокий, используется в офиц. общении, напр., в школе, церкви, и в лит-ре. Др., сниженный, - в неформальных ситуациях. Так, классич. араб, и нормативный нем. яз. являются высокими диалектами. Им сопутствуют разговорный араб, и разл. местные диалекты нем. яз. (напр., швейц. нем.). Нек-рые диалекты можно рассматривать как отд. яз. Такое явление называется уже билингвизмом, а не Д.
Диглосси́я
(от греч. δι- - дважды и γλῶσσα - язык) - одновременное существование в
обществе двух языков или двух форм одного языка,
применяемых в разных функциональных сферах. В отличие от билингвизма и
многоязычия диглоссия как
социолингвистический феномен (см. Социолингвистика) предполагает обязательную
сознательную оценку говорящими своих идиомов по шкале «высокий - низкий»
(«торжественный - обыденный»). Компонентами диглоссии могут быть
разные языки (например, французский и русский в дворянском обществе России 18 в.), разные
формы существования одного языка (литературный
язык - диалект; например, классический арабский язык и местные арабские диалекты в странах
Магриба), разные стили языка (например,
книжный - разговорный в теории трёх «штилей» М. В. Ломоносова). Иногда
диглоссию неправомерно отождествляют только с наличием функциональной
стратификации идиомов, исключая оценочный фактор. Однако возможны языковые ситуации,
характеризующиеся многоязычием и функциональной стратификацией
языков, но отсутствием диглоссии (например, во многих странах Западной
Африки). Понятие диглоссии введено Ч. А. Фергюсоном.
Белл Р. Т., Социолингвистика. Цели, методы и проблемы, М.,
1980;
Ferguson Ch., Diglossia, «Word», 1959, v. 15,
№ 4.
В. А. Виноградов.
диглоссия (ди.. + γλωττα язык). Вариант или разновидность двуязычия, владение двумя территориальными диалектами одного языка или двумя его историческими вариантами, напр. британским и американским английским.
1. Д. внутриязыковая - владение разными подсистемами (как правило, территориальным диалектом и литературной формой языка) данного национального языка и использование их в зависимости от ситуации или сферы общения. Термин «диглоссия» был введен Ч. Фергюсоном в значении «две и более разновидности одного и того же языка, используемые некоторыми говорящими при различных обстоятельствах». Напр., носители итальянского языка используют местный диалект дома, среди друзей, но переходят на литературный язык, общаясь с носителями других диалектов или в публичных выступлениях.
2. Реже под Д. понимается владение разными языками, но в отличие от билингвизма Д. в этом понимании обозначает владение двумя подсистемами различных национальных языков, каждая из которых используется только в определенной сфере общения. Д. такого типа не обязательно сопровождает двуязычие, при котором функциональное распределение между двумя используемыми языками может либо отсутствовать, либо быть размытым.
Важным условием при Д. любого типа является сознательный выбор говорящего между разными коммуникативными средствами и использование такого средства, которое наилучшим образом способно обеспечить успех коммуникации в данной сфере общения.
<=> билингвизм
<=> моноглоссия
См. также: Билингвизм, Переключение кодов
ДИГЛОССИЯ [< гр. di - дважды + glossa - язык] - лингв. разновидность двуязычия (билингвизма (БИЛИНГВИЗМ)), заключающегося в том, что ИНДИВИД (или языковой коллектив) владеет или пользуется двумя диалектами (ДИАЛЕКТ) одного и того же национального языка либо его историческими вариантами (напр., современным русским и церковнославянским языками).