Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

интегративность текста

Переводоведческий словарь

интегративность текста - то же, что интеграция текста.

Стилистический словарь

ИНТЕГРАТИВНОСТЬ ТЕКСТА - одно из параметральных свойств (категорий) текста, соотносимое с объединением всех его частей в целях достижения целостности. По И.Р. Гальперину, "интеграция задана самой системой текста и возникает в нем по мере его развертывания. Она является неотъемлемой категорией текста, обеспечивающей последовательное осмысление содержательно-фактуальной информации" (И.Р. Гальперин). Интеграцию понимают как "скрытую" категорию, так как она может осуществляться средствами когезии, но может строиться и на ассоциативных и пресуппозиционных отношениях. В основе интегративности текста, независимо от формы его существования, лежит замысел автора. "В каждом высказывании… мы охватываем, понимаем, ощущаем речевой замысел или речевую волю говорящего, определяющую целое высказывание, его объем и его границы" (М.М. Бахтин). Концептуальность замысла подчеркивается в утверждениях о том, что замысел как "общая концепция текста функционально объединяет все его элементы в единую целостную структуру" (Т.М. Дридзе), что "психологическое понятие "образ результата", примененное к деятельности текстопорождения, трансформируется в категорию авторского замысла" (И.Н. Борисова).

Интеграция по-разному проявляется в текстах научных, публицистических, официально-деловых, с одной стороны, и в тестах художественных - с другой. В определенной степени она является функцией объема текста: чем более развернут текст, тем менее отчетливо реализуется категория интеграции. В науч., оф.-дел., публиц. текстах интеграция легко поддается анализу, поскольку связь и взаимообусловленность частей обычно очевидны. Вместе с тем в науч. текстах сложных жанров (монографиях, диссертациях, учебниках) возможны отклонения: анализ проведенных экспериментов, изложение точек зрения других исследователей, история вопроса и др. Однако они легко поддаются интеграции, будучи связаны с основной проблемой исследования. Наиболее полно и всесторонне интеграция реализуется в выводах и заключениях (к науч. исследованиям), где можно увидеть как процесс интеграции, так и его результат.

В худож. текстах интеграция приобретает разнообразные формы, причем объединяемые части целого не всегда подчинены одна другой и все вместе - одной, наиболее важной. Интеграция раскрывает взаимообусловленность частей, иногда ставя их в положение равнозначных или близких по выраженным в них этическим принципам или художественно-эстетической функции. Главное в процессе интеграции - центростремительность частей текста.

Разговорный диалог на фоне других жанров речевых произведений характеризуется наибольшей степенью свободы в развертывании содержательно-смысловой стороны сообщения: в нем отсутствует строгая заданность информативной модели, присущая науч. стилю речи (В.А. Салимовский). Структура замысла и его коммуникативная доминанта определяют коммуникативный тип диалога в неподготовленной, спонтанной разг. речи, а также других речевых разновидностях, по-разному интегрированных коммуникативным замыслом.

Лит.: Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. - М., 1979; Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. - М., 1981; Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации: Проблемы семиосоциопсихологии. - М., 1984; Салимовский В.А. К экспликации понятия жанрового стиля (проблема стилистико-речевой системности в отношении к речевым жанрам) // Стереотипность и творчество в тексте. - Пермь, 2000; Борисова И.Н. Русский разговорный диалог: структура и динамика. - Екатеринбург, 2001.

М.П. Котюрова

Лингвистические термины

Системный признак (категория) текста, определяемый как ориентация всех элементов текста на синтез, на воплощение содержательного плана текста в соответствии с авторской интенцией.

Аанализа текста

Системный признак (категория) текста, определяемый как ориентация всех элементов текста на синтез, на воплощение содержательного плана текста в соответствии с авторской интенцией.

Полезные сервисы

регулятивность

Стилистический словарь

РЕГУЛЯТИВНОСТЬ - системное качество текста, заключающееся в его способности "управлять" познавательной деятельностью читателя (Сидоров Е.В., 1987). Р. худож. произведения имеет нежесткий, вариативный характер, отличается подвижностью, образной ориентацией, ассоциативной направленностью. Р. текста, связанная с другими его особенностями - информативностью, структурностью, интегративностью (Е.В. Сидоров), определяет меру и способ подачи эстетической информации. Связь со структурностью выражается в том, что Р. охватывает все элементы текстовой структуры, коррелируя с его общей целевой программой (об иерархии целевых программ см.: Дридзе Т.М., 1980, 1984). Соотнесенность с иерархией целей определяет взаимозависимость Р. текста и его целостности и интегративности.

Р. связана и с особыми функц. качествами худож. текста: предсказуемостью / непредсказуемостью текстового развертывания, вариативностью интерпретации и образностью. Эти качества определяют своеобразие регулятивной эпифункции худож. произведения.

Таким образом, на уровне текста можно говорить о Р. как одном из его системных качеств и о регулятивной эпифункции как коммуникативном проявлении эстетической функции худож. текста. На уровне макроструктуры текста целесообразно выделять способы Р., т.е. приемы организации текстовых микроструктур, регулирующих процесс восприятия на основе соотнесенности с целевой программой текста и спецификой канала связи с адресатом.

Поскольку "за каждым высказыванием стоит волевая задача" (Выготский Л.С., 1996, с. 357), которая соотносится с одним из этапов текстового развертывания и общей целевой программой текста, в основу выделения регулятивных структур (регулятивов) в рамках коммуникативной стилистики текста положено осознание читателем мотива (микроцели) в рамках общей коммуникативной стратегии текста. Так как регулятивные структуры организуются по-разному, можно говорить о различных способах Р., напр., разных видах сопряженности стилистических приемов и типов выдвижения, выделенных в рамках стилистики декодирования вслед за М. Риффатером. Описание многообразных способов Р. текста может быть объектом специального исследования в текстах разной жанрово-стилевой ориентации в аспекте регулятивных универсалий и индивидуально-авторской реализации.

На уровне элементов текста выделяются регулятивные средства. По объему, структуре, значимости и смыслу они могут быть нетождественными единицам узуса, т.к. это порождение конкретной текстовой системы, отражающей авторское мировидение, его творческий замысел. Регулятивные средства выделяются функционально. С их помощью выполняется та или иная психологическая операция в интерпретационной деятельности читателя. Средства Р. худож. текста дифференцируются на лингвистические (ритмико-звуковые, лексические, морфологические, словообразовательные, синтаксические) и экстралингвистические (композиционные, логические, графические). Чаще всего Р. имеет комплексный интегративный характер, однако можно говорить и о преобладании регулятивных средств одного типа, своеобразной доминанте Р. По характеру следования в тексте выделяются контактные и дистантные регулятивные средства. По соотнесенности с информативно-смысловым и прагматическими уровнями текста выделяются прагмемы и информемы (см.: Болотнова Н.С., 1992). Среди типов регулятивных средств имеются яркие и слабые по степени актуализации в тексте и коммуникативному эффекту. По способности актуализировать микроцель в пределах текстовых фрагментов или макроцель в рамках общей коммуникативной стратегии текста различаются регулятивы-локативы и регулятивы-концепты (Болотнова Н.С., 1998).

Средства и способы Р. текста в целом определяются как спецификой худож. сферы общения, так и своеобразием творческого метода автора, традициями литературных школ, направлений, к которым он принадлежит, индивидуально-авторским мировидением. Для поэзии М.И. Цветаевой, напр., характерен полный спектр разнообразных лингвистических средств Р., но особенно значимыми являются ритмико-звуковые и лексические. Ср. суждение М.И. Цветаевой: "О Маяковском сказано - мною обо мне сказанное: Я слово беру - на прицел! А словом - предмет, а предметом - читателя!" На основе данных средств формируются наиболее характерные для поэта способы Р. - сопряжение стилистических приемов антитезы и оксюморона, создающие контраст как доминирующий в лирике М.И. Цветаевой тип выдвижения языковых средств. Все это отражает характер мировосприятия страстной, мятущейся души поэта, обостренно воспринимающей мир во всей его сложности и противоречивости.

Таким образом, на уровне текста можно говорить о его Р. как о системном свойстве и регулятивной эпифункции; на уровне структуры текста - о регулятивных структурах (регулятивах), на уровне элементов текста - о регулятивных средствах разных уровней. Регулятивные средства формируют регулятивы (текстовые структуры регулятивного типа), регулятивы создают регулятивную макроструктуру, по-разному определяющую способность текста управлять познавательной деятельностью читателя в зависимости от индивидуальной манеры писателя.

В аспекте идиостиля (см.) важно, какие средства Р. доминируют в творчестве данного автора. Так, в исследовании Н.Г. Петровой (2000) убедительно раскрыта символическая функция звуковой организации слова и текста К.Д. Бальмонта, специфика "звукобукв": превалирование Е (зеленого), И (синего), Ю (голубоватого, сиреневого), создающих ведущую сине-зеленую цветовую гамму в стихах поэта. На фоне общих тенденций, характерных для словотворчества и словоупотребления в поэзии начала ХХ в., выявлены и индивидуальные особенности автора (доминирование многозначных слов, использование в основном общеупотребительной и стилистически нейтральной лексики и др.). Что касается типов лексических регулятивов, у К. Бальмонта наиболее важны заглавия (хотя это универсальный регулятив, относящийся к стилистическому узусу, типы заглавий отражают творческую индивидуальность автора), регулятивные цепочки, лексические регулятивные структуры, основанные на принципе синтаксического параллелизма.

Наряду с типами лексических регулятивных средств и регулятивных структур, важен характерный для конкретного автора механизм их использования, т.е. характер взаимосвязи лексических регулятивов в общей структуре текста или отдельных текстовых фрагментов. В лирике К. Бальмонта, по данным Н.Г. Петровой (2000), особенно значимыми оказались следующие способы взаимосвязи лексических регулятивов: 1) сопряженность заглавия с лексической регулятивной цепочкой; 2) сопряженность заглавия с лексической регулятивной структурой, основанной на принципе синтаксического параллелизма; 3) сопряженность заглавия с лексическими регулятивными структурами, основанными на принципе синтаксического параллелизма; 4) сопряженность заглавия с регулятивной цепочкой и лексической регулятивной структурой, основанной на принципе синтаксического параллелизма.

Моделирование лексической регулятивной макроструктуры текста и анализ особенностей регулятивной стратегии автора также является важным для изучения его идиостиля в коммуникативно-деятельностном аспекте. Как показали эксперименты по определению границ информем и прагмем (регулятивных единиц информативно-смыслового и прагматического уровней худож. текста), в инвариантной модели восприятия поэтического текста наибольшее единство в ответах информантов наблюдается в случае многократного и многоканального воздействия разных регулятивных средств, объединенных в рамках общей коммуникативной программы текста (Болотнова Н.С., 2001). Экспериментальный анализ поэтических текстов показал, что наибольшая общность в ответах информантов, связанных с выделением информем, наблюдается, если они: а) выделены графически; б) имеют грамматическую законченность; в) содержат изобразительно-выразительные средства; г) обладают сильной связанностью; д) находятся в сильной позиции (в начале и в конце стихотворения). При этом текст рассматривался как особым образом организованная регулятивная макроструктура, стимулирующая смысловое развертывание и отражающая взаимосвязь регулятивных микроструктур (регулятивов), формирующихся на основе регулятивных средств. Границы регулятивов определялись их соотнесенностью с "волевой задачей" автора (Выготский Л.С., 1996), осознаваемой адресатом как проявление коммуникативной стратегии творца. Обнаружена приоритетная значимость не столько строфики, сколько смыслового (тематического) и логико-грамматического критериев в выделении информем. Роль лексических средств заключается в актуализации повторяющихся смысловых признаков описываемых реалий; их "накопление" стимулирует формирование микросмыслов разного уровня обобщения и общий смысл текста.

Как показало экспериментальное исследование границ прагмем, обычно они совпадают с границами строф в стихах, характеризующихся несколькими микротемами, смысловой и эмоциональной динамикой. Важную роль в формировании эмоциональной тональности прагмем, судя по данным экспериментов, играют ключевые слова, имеющие определенную коннотацию. Именно она в основном определяет тональность прагмемы. На границы прагмем оказывает влияние и тип лексического структурирования текста.

Разработка теории Р. представляется перспективной для коммуникативной стилистики художественного текста (см.).

Лит.: Дридзе Т.М. Язык и социальная психология. - М., 1980; Ее же: Текстовая деятельность и структура социальной коммуникации: Проблемы семиосоциопсихологии. - М., 1984; Сидоров Е.В. Проблемы речевой системности. - М., 1987; Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня. - Томск, 1992; Ее же: О теории регулятивности художественного текста, "Stylistyka-7"; Ее же: О трех направлениях коммуникативной стилистики художественного текста и изучении текстового слова // Коммуникативно-прагматические аспекты слова в художественном тексте. - Томск, 2000; Ее же: К вопросу о границах прагмем в поэтическом тексте // Говорящий и слушающий: Языковая личность, текст, проблемы обучения: Матер. междунар. науч.-метод. конф. (Санкт-Петербург, 26-28 февраля 2001 г.). - СПб., 2001; Ее же: О соотношении прагмем и информем в поэтическом тексте как форме коммуникации (по данным экспериментов) // Художественный текст и языковая личность: проблемы изучения и обучения: Матер. Всерос. науч.-практ. конф. (11-12 октября 2001 г.). - Томск, 2001; Выготский Л.С. Мышление и речь. - М., 1996; Петрова Н.Г. Типы лексических регулятивных структур в поэзии К. Бальмонта. - Вестник Томск. гос. пед. ун-та. - Вып. 6. - Сер. "Гуманитарные науки (Филология)", 1998; Ее же: Лексические средства регулятивности в поэтических текстах К.Д. Бальмонта: дис. … канд. филол. наук. - Томск. 2000; Болотнова Н.С., Бабенко И.И., Васильева А.А. и др. Коммуникативная стилистика художественного текста: лексическая структура и идиостиль / Под редакцией проф. Н.С. Болотновой. - Томск, 2001.

Н.С. Болотнова

Полезные сервисы

текст

Стилистический словарь

ТЕКСТ (от лат. textus - ткань, сплетение, соединение) - объединенная смысловой связью последовательность знаковых единиц, основными свойствами которой являются связность, целостность, завершенность и др. В семиотике Т. рассматривается как осмысленная последовательность любых знаков. С этих позиций Т. признается не только словесное произведение, но и произведение музыки, живописи, архитектуры и т.д.

В языкознании Т. - это последовательность вербальных (словесных) знаков, представляющая собой снятый момент языкотворческого процесса, зафиксированный в виде конкретного произведения в соответствии со стилистическими нормами данной разновидности языка; произведения, имеющего заголовок, завершенного по отношению к содержанию этого заголовка, состоящего из взаимообусловленных частей и обладающего целенаправленностью и прагматической установкой. Лингвистические параметры Т. описываются посредством текстовых категорий (см.) - общих и существенных признаков, свойственных как всем типам Т., так и каждому Т. в отдельности.

Наиболее распространены три понимания термина "Т.": 1) как единицы высшего уровня языковой системы (узколингвистический аспект); 2) как единицы речи, результата речевой деятельности; 3) как единицы общения, обладающей относительной смысловой завершенностью. Эти трактовки понятия "Т." обусловливают различение терминов (и соответствующих понятий) "текст" (высказывание) как собственно языковой феномен и "целый текст", произведение с присущими ему свойствами, отличающими его от единиц и уровней языковой системы. Такими отличительными свойствами являются функционально-коммуникативные качества, проявляющиеся в реальных актах общения.

Понимание Т. как уровня языковой системы соответствует грамматическому подходу, который заключается в анализе реализации логических законов развития мысли и взаимосвязи высказываний. Именно с этих позиций Т. изучается грамматикой текста, в рамках которой описываются различные типы внутритекстовых связей (формально-грамматические, логические, импликативные и др.), а также средства их реализации (повторы, дейктические единицы, служебные слова, акцентные выделения, интонация, распределение тематических и рематических элементов в предложении и др.).

Однако описание лишь формально-грамматической структуры Т. не объясняет многих его существенных признаков, прежде всего коммуникативных и смысловых. Критические замечания "в адрес" грамматики текста высказывают многие представители коммуникативных направлений лингвистики, в которых под Т. понимается речевое произведение, концептуально обусловленное и коммуникативно ориентированное в рамках определенной сферы общения, имеющее информативно-смысловую и прагматическую сущность. См.: "Структуре содержания не может соответствовать ни структура языковых средств внутри предложения, ни структура на уровне соотношения межфразовых единств, отражающих внешнюю организацию текста… Так как текст - это такое образование, где внешняя форма обязательно переходит во внутреннюю форму, которую составляет целостный образ содержания, то этот переход и является наиболее характерным внутренним свойством текста" (А.И. Новиков); "Учет грамматических форм связей высказываний и других текстовых единиц оказывается недостаточным для анализа целого текста (произведения)… Выход за пределы отдельного высказывания в целый текст сопряжен с качественно иным подходом к тексту, когда интралингвистического контекста (как и одних языковых знаний) недостаточно для объяснения многих существенных сторон изучаемого феномена, когда необходим выход в широкий экстралингвистический контекст" (М.Н. Кожина).

В семантике текста акцентируется его информационно-смысловая основа, соотнесенность Т. с денотатом. Кроме того, Т. как необходимый элемент любого акта вербальной коммуникации рассматривается в качестве объекта, сопряженного с автором и реципиентом. Соответственно семантика Т. включает содержание Т. (в аспекте автор - текст) и смысл Т. (в аспекте текст - реципиент). Содержание Т. определяется автором и представляет собой результат объективации фрагмента действительности средствами языка. Наличие содержания в Т. - фундаментальное свойство языка, обусловленное мышлением. Смысл Т. определяется (смыслообразование осуществляется) при взаимодействии Т. с реципиентом благодаря проявлению в нем мыслительных категорий речемыслительной деятельности, репрезентированных средствами языка. Однако понимание смысла текстовой единицы возможно лишь в вербальном контексте целого Т., поскольку темы фрагментов (единиц) Т. всегда выступают в роли подтем, микротем, развивающих общую тему целого Т. Отсюда идет различение традиционного понятия "Т." и коммуникативного - "целый Т.", актуального для стилистики.

В стилистике целого текста, а именно функц. стилистике, Т. соотносится с его экстралингвистической основой (сферой общения, жанром и др.), выявляются коммуникативная целесообразность использования языковых ресурсов в той или иной сфере и ситуации общения, соответствие их целевой установке говорящего и т.п., иначе говоря, осуществляется выход во внешнюю среду, вплоть до широкого социокультурного контекста, за рамки языковой системы. Данный подход предполагает, что Т. 1) выступает универсальной формой коммуникации, т.е. способен осуществлять речевое взаимодействие между автором и адресатом; 2) является речевым произведением, а не языковой единицей высшего уровня; 3) всегда имеет концепт (см.), т.е. идею, отражающую авторский замысел и формирующую целостность произведения; 4) представляет собой речевую систему, свойственную определенной сфере общения; 5) всегда ориентирован на адресата (даже если им является сам автор); 6) несет информацию (смысл); 7) обладает прагматическим эффектом (эффектом воздействия).

Функц. стилистика исследует целые Т. и их стилевую типологию, причем анализирует их в единстве поверхностной, формально-грамматической, и содержательно-коммуникативной, обусловленной экстралингвистически, сторон. Целый Т. характеризуется свойствами, качественно отличающими его от единиц языковой системы, поскольку лишь целый Т. (произведение) может полностью выразить авторский замысел, концепцию, т.е. обладает смыслом, несводимым к сумме значений составляющих его языковых единиц. Т. способен к смысловому приращению, которое обусловлено функционированием речевого произведения в социокультурном контексте. Поэтому целый Т. перестает быть чисто лингвистическим феноменом, "перерастая" в нечто большее и более сложное, в частности в явление культуры. Именно в целом Т. находят отражение структура речевого акта и признаки взаимодействия коммуникантов. Наконец, лишь целому Т. (произведению в целом) свойственна особая системная организация (обусловленная его экстралингвистической основой), которой не обладает отдельное высказывание-предложение, тем более единицы дотекстовых уровней. Причем эта системная организация целого Т. проявляется в композиционно-содержательной его форме и пронизывает всю текстовую ткань произведения (см. Речевая системность функционального стиля).

Всех перечисленных качеств нет у Т. как уровня языковой системы, они характеризуют лишь целое произведение и могут быть осмыслены исключительно в аспекте целого Т. или типологии текстов. Кроме того, перечисленные признаки являются функц.-стилистическими, т.е. обусловливают стилевую специфику речевого произведения. В качестве критериев определения целого Т. как явления реальной коммуникации рассматриваются семантический, коммуникативно-информативный, функц.-стилистический, опирающиеся на комплексный экстралингвистический анализ, предполагающий выход за пределы собственно лингвистической науки в область смежных дисциплин (философию, социологию, психологию, культурологию, науковедение, литературоведение и др.). При этом объединяющим началом многоаспектного исследования Т. является человек в различных сферах его деятельности и социокультурной среды. Обращение к Т. как целому (произведению) предопределяет осмысление его семантико-содержательной стороны (см. Смысловая структура, или смысл, текста), а также таких его коммуникативных параметров, как замысел, концепция, цель общения, фонд знаний, субъект речи, адресат и др., а на поверхностном уровне - текстовая организация, композиция (см.), принципы и приемы развертывания (см. Развернутые вариативные повторы, РВП). Все эти параметры определяют качественное своеобразие, специфику целого Т. как единицы коммуникации.

При имеющемся многообразии подходов к пониманию феномена Т. одним из его главных, инвариантных свойств признается системность, которая обусловливается наличием структуры, иерархичности, целостности и взаимосвязи со средой.

Структура Т. - это форма существования его содержания, которой свойственны определенность, упорядоченность, членимость и целостность. Два последних признака диалектически взаимосвязаны: будучи построенным из отдельных единиц - сверхфразовых единств, сложных синтаксических целых (см.), абзацев (см.), микротекстов (см), коммуникативных блоков (см.), - Т. тем не менее сохраняет коммуникативное и смысловое единство. Наряду с этим Т. характеризуется единством внешней и внутренней формы, причем внутренняя форма является доминирующей, поскольку она является тем фундаментом, на котором строится Т. Внутренняя форма управляет на уровне замысла процессом порождения Т. и тем самым организует его внешнюю форму, т.е. распределение слов, связь предложений, объединение отрезков текста в целое.

Иерархичность Т. обусловлена иерархией заложенных в нем неравнозначных коммуникативных программ, т.е. мотивов и целей порождения речевого сообщения. Предмет сообщения подчиняется цели (основному коммуникативному намерению автора), порождающей и организующей Т. Основной замысел (концепция) сообщения выражается в опорных смысловых узлах Т. (фактах, ключевых словах и др.), образующих логико-фактологическую цепочку как смысловой стержень Т. Подчиненные коммуникативные программы соотносятся с вторичной информацией Т. (Т.М. Дридзе).

Под средой Т. понимается социально-культурный контекст, в котором функционирует речевое произведение. Именно в среде Т. приобретает свойства не только лингвистического, но и социально-культурного феномена, обогащается новыми смыслами и, вследствие интерпретации и реинтерпретации, получает способность к саморазвитию. Контакты Т. и среды проявляются в различных формах воздействия среды на Т. и воздействия Т. на среду, так как последний, будучи явлением не только лингвистическим, но и экстралингвистическим, самим фактом своего существования так или иначе изменяет окружающую действительность.

Проблема связи Т. и среды разрабатывается прежде всего применительно к худож. произведениям в рамках литературоведения, семиотики, культурологии и поэтики, где среда определяется как культурная и историческая эпоха написания Т., картина мира, созданная в произведении, общность эстетического языка автора и читателя (Ю.М. Лотман). В последнее время особую актуальность получила проблема межтекстовых связей, или "текстов в тексте" (см. Интертекстуальность).

Ввиду сложности и многоаспектности понятия "Т." неоднозначно решается вопрос о типологии текстов. В основу классификации обычно кладутся лингвистические и экстралингвистические, объективные и субъективные факторы текстообразования и восприятия. Наиболее распространенной является классификация Т. по жанрово-стилистической принадлежности (художественные, научные, публицистические, деловые, разговорные с дальнейшим разграничением центральных и периферийных жанров - см. Жанр литературный). В.В. Одинцов в дополнение к традиционной классификации различает среди текстов массовой коммуникации информационные и агитационные (убеждающие) по преобладанию в них рационально-логических или эмоционально-риторических структур. Г.Я. Солганик дифференцирует Т. в зависимости от характера их построения (от 1-го, 2-го или 3-го лица), характера передачи чужой речи, количества участников коммуникации (монолог, диалог, полилог), функц.-смыслового назначения (тексты-описания, тексты-повествования, тексты-рассуждения), типа связей между предложениями (тексты с цепными, параллельными или присоединительными связями). Другие исследователи классифицируют Т. по тематике (С.И. Гиндин, И.Я. Чернухина), по способу выражения информации (Л.И. Лосева), по характеру интерпртеации (А.А. Реформатский, Ю.А. Сорокин) и т.д.

Дискуссионным является вопрос о текстовом статусе разг. диалога. Одни исследователи избегают использования термина "Т." в отношении произведений устной спонтанной речи, отмечая отсутствие в них тематической целостности, жанровую неопределенность, принципиальную невозможность замысла, непредсказуемость развертывания и т.п. В этом случае для наименования разг. диалогов используются понятия "устный коммуникат", "диалогическое единство", "дискурс", "текстоид" (Н.А. Купина, О.Б. Сиротинина, М.А. Кормилицына). Другие авторы выделяют в разг. диалоге текстовые и нетекстовые участки (М.В. Китайгородская, Н.Н. Розанова). Третьи считают спонтанный диалог текстовой структурой особого типа, обладающей коммуникативно-событийной, прагматической и динамической интегративностью (И.Н. Борисова, Т.В. Матвеева).

В задачи стилистического исследования Т. входит изучение принципов построения и речевой организации Т. в конкретной коммуникативной сфере; выявление структурно-стилистических возможностей речевых произведений, композиционно-стилистических типов и форм, а также конструктивных приемов и функционирования в речи языковых средств. В практическом отношении стилистика текста призвана способствовать, во-первых, полному и глубокому пониманию речевого произведения; во-вторых, развитию и совершенствованию культурно-речевых навыков и умений посредством указания путей и способов конструирования Т., принадлежащих различным функц. стилям.

Лит.: Поспелов Н.С. Проблема сложного синтаксического целого в современном русском языке, "Уч. Зап. МГУ. Труды каф. рус. яз.", 1948. Вып. 137. Кн. 2; Лотман Ю.М. Структура художественного текста. - М., 1970; Его же: Текст и функция // Лотман Ю.М. Избранные статьи. Т. 1. -Таллин, 1992; Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика. - М., 1973; Его же: Стилистика текста. - М., 1997; Колшанский Г.В. Текст как единица коммуникации // Проблемы общего и германского языкознания. - М., 1978; Его же: Контекстная семантика. - М., 1980; Его же: Лингвистика текста. - М., 1978; Кухаренко В.А. Интерпретация текста. - Л., 1979; Леонтьев А.А. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации // Синтаксис текста. - Л., 1979; Его же: Понятие текста в современной лингвистике и психологии // Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия. - Киев, 1979; Одинцов В.В. Стилистика текста. - М., 1980; Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. - М., 1981; Москальская О.И. Грамматика текста. - М., 1981; Ее же: Текст как явление культуры. - Новосибирск, 1981; Ее же: Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. - М., 1982; Купина Н.А. Смысл художественного текста и аспекты лингво-смыслового анализа. - Красноярск, 1983; Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация. - М., 1983; Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. - М., 1984; Сорокин Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста. - М., 1985; Торсуева И.Г. Текст как система // Структурно-семантические единицы текста: Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып. 267. - М., 1986; Васильев С.А. Синтез смысла при создании и понимании текста. - Киев, 1988; Котюрова М.П. Об экстралингвистических основаниях смысловой структуры научного текста. - Красноярск, 1988; Шабес В.Я. Событие и текст. - М., 1989; Каменская О.Л. Текст и коммуникация. - М., 1990; Матвеева Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий. - Свердловск, 1990; Мурзин Л.Н., Штерн А.С. Текст и его восприятие. - Свердловск, 1991; Баранов А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста. - Ростов н/Д., 1993; Сиротинина О.Б. Тексты, текстоиды, дискурсы в зоне разговорной речи // Человек - текст - культура. - Екатеринбург, 1994; Ее же: Язык - система. Язык - текст. Язык - способность. - М., 1995; Кожина М.Н. Понятия "текст" и "целый текст" (в аспекте стилистики текста) // Очерки истории научного стиля русского литературного языка XVIII-XX вв. Т. II. Ч. 1. Стилистика научного текста (общие параметры). - Пермь, 1996; Шмелева Т.В. Текст сквозь призму метафоры тканья // Человек и текст: Сб. науч. тр. - Саратов, 1998; Болотнова Н.С. Основы теории текста. - Томск, 1999; Сидорова М.Ю. Грамматика художественного текста. - М., 2000; Баженова Е.А. Научный текст в аспекте политекстуальности. - Пермь, 2001; Борисова И.Н. Русский разговорный диалог: структура и динамика. - Екатеринбург, 2001; Залевская А.А. Текст и его понимание. - Тверь, 2001.

Е.А. Баженова, М.П. Котюрова

Полезные сервисы

регулятивность текста

Лингвистические термины

Системное качество текста, заключающееся в его способности "управлять" познавательной деятельностью читателя. Р.т. связана с другими системными качествами: информативностью, структурностью, интегративностью. Р.т. определяет меру, объем и способ подачи информации, вызывающей лирические эмоции у адресата. Р.т. связана с функциональными особенностями художественного текста: предсказуемостью/непредсказуемостью текстового развертывания, вариативностью интерпретации, образностью и ассоциативностью.

Полезные сервисы