мн.
Низкая резиновая обувь, обычно надеваемая поверх другой обуви для предохранения от сырости и грязи.
мн.
Низкая резиновая обувь, обычно надеваемая поверх другой обуви для предохранения от сырости и грязи.
КАЛО́ШИ и (устар. и прост.) галоши, галош, ед. галоша, галоши, жен. (франц. galoches и нем. Kaloschen). Обувь (б. ч. резиновая), надеваемая поверх сапог, башмаков для предохранения ног от сырости и грязи. «Из этих 54 руб. часть расхода такого, который не каждый месяц повторится (калоши, платье, книги, счеты и т.д.).» Ленин (в письме).
• Сесть в калошу (разг. фам.) - оказаться в глупом положении, потерпеть неудачу, провалиться. Посадить в калошу кого (разг. фам.) - поставить в смешное, неловкое положение.
КАЛО́ШИ, -ош, ед. -оша, -и, жен. То же, что галоши.
Посадить в калошу кого (разг.) поставить в неловкое, смешное положение.
Сесть в калошу (разг.) потерпев неудачу, оказаться в смешном, неловком положении.
| прил. калошный, -ая, -ое.
КАЛО́ШИ -ло́ш; мн. (ед. кало́ша, -и; ж.). Устар. = Гало́ши. Снять к. Ботинки без калош.
◊ Посадить в кало́шу кого-л. Поставить в неловкое, смешное положение. Сесть в кало́шу. Потерпеть неудачу, оказаться в неловком, смешном положении.
◁ Кало́шный, -ая, -ое.
-ло́ш, мн. (ед. кало́ша, -и, ж.).
То же, что галоши.
Я на минуту остановился в передней, чтоб снять калоши. Лермонтов, Княжна Мери.
Он стоит у порога в легком пальто и ботинках без калош. Ильенков, Большая дорога.
◊
посадить в калошу {кого}
поставить в неловкое, смешное положение.
сесть в калошу
потерпеть неудачу, оказаться в неловком, смешном положении.
КАЛО́ШИ - обувь, надевавшаяся поверх башмаков или сапог для защиты от грязи или от холода. В рус. лит. яз. существует двойств. написание и произношение (калоши/галоши). В традиции К. выступают как типичный предмет крестьянского щегольства (частушка: "У меня галоши есть, / Берегу их к лету, / А по совести сказать, / Так у меня их нету" - откуда мотив проникает в сов. дет. поэзию: песня про мальчика, отдавшего калоши кошке). В нач. 20 в. в публицистике А. Белого К. становятся синонимом стандартизов. европ. культуры (ст. "Штемпелеванная К."), в прозе О. Мандельштама ("Египетская марка") К. объявляются гл. атрибутом маститых литераторов, изв. шутки с подменой К. (в их подкладку вставляли латунные буквы - инициалы владельца, чтобы не перепутать) - в частности, шуткой с К. был известен Ф. Сологуб (к-рый тоже имеется в виду в "Египетской марке"), с К. гостей разговаривал А. Ремизов. Позже - наиболее изв. сюжет с К. в сказке К. Чуковского "Телефон" (К. - лакомство для крокодилов, ср. также стих. В. Инбер о сороконожках, к-рым надо покупать К.). Как деталь быта фигурирует во мн. текстах (Ильф и Петров, Зощенко и др.). Во 2-й пол. 20 в. К. - знак старомодности, часто просто неизвестный новым поколениям.
кало́ши. см.: галоши.
см. галоши
Заимств. в XVIII в. из нем. яз. См. галоша.
- Купила мама Лёше.
- Обувь на обувь.
- Обувь, которую Крокодил заказал по телефону.
- Рассказ российского писателя Михаила Шолохова.
калоши подавать (иноск.) - вообще усиленно прислуживаться; намек на один из многих примеров неуместного прислуживания некоторых подчиненных
Ср. Кажись, смешно?! Ан нет: ведь в ход идут святоши,
Умея подавать начальнику калоши!
Михельсон. Святоша (басня).
Ср. Калоши (галоши) - собств. нижняя часть шаровар, а также - штиблеты (Stiefel), гамаши (стар.-франц.), gambe (jambe); затем - обувь сверх башмака или сапога.
Ср. κάμπη, сгиб, коленце.
Ср. Gallosche (нем.), galoche, gauloise (фр.), galoscia (ит.) - деревянные башмаки, gallica (средн.-лат.) - башмаки галлов.