Лито́вский язы́к -
один из балтийских языков.
Распространён главным образом в Литовской ССР. Общее число говорящих в
СССР около 2,8 млн. чел. (1979, перепись), за рубежом (в США, Канаде,
Латинской Америке и др.) свыше 0,4 млн. чел.
Выделяются 2 основных диалекта - жемайтский и
аукштайтский. Литовский язык лучше других живых индоевропейских языков сохранил древние черты в фонетике и морфологии.
Отличается от близкородственного латышского
языка большей архаичностью (в целом) и некоторыми инновациями.
В литовском языке сохранились древние k′, g′, соответствующие латышским
аффрикатам (akys ‘глаз’, gerti ‘пить’, ср. латыш. acis,
dzert), начальные pj, bj (pjauti ‘жать’,
ср. латыш. pļaut), тавтосиллабические an, en, in,
un (ranka ‘рука’, penktas
‘пятый’, minti ‘мять’, jungas ‘иго’, ср. латыш. roka, piektas,
mīt, jūgs). С последней особенностью связано сохранение носового
инфикса в спряжении литовского языка,
утраченного в латышском языке (krintu ‘падаю’,
прош. вр. kritau, juntu ‘чувствую’ - прош. вр.
jutau, ср. латыш. krītu - kritu,
jūtu - jutu).
Литовский язык - флективный (фузионный) язык с элементами агглютинации и аналитизма. Существительные делятся на два согласовательных
класса (средний род утрачен). Три родовые формы
сохраняются у некоторых местоимений, а также у
прилагательных и причастий. Категория числа
формируется противопоставлением двух рядов форм - единственного и
множественного числа (в некоторых диалектах сохраняется
двойственное число). В падежную парадигму входят 6 падежей и особая звательная
форма. Категория определённости/неопределённости находит
морфологическое выражение у прилагательных (и причастий), различающих
простую (нечленную, неместоименную) и сложную (членную, местоименную)
формы.
Глагол характеризуется богатством различных
причастных образований, имеющих широкое синтаксическое употребление. Специфические
глагольные категории - время, залог, наклонение, лицо (личные флексии
выражают одновременно числовое значение; спрягаемая форма 3‑го лица не
знает числовых различий). Различаются четыре простые (синтетические) формы грамматического времени: настоящее, прошедшее
однократное, прошедшее многократное и будущее.
Сочетания глагола būti ‘быть’ с причастиями
(различных временных и залоговых форм) образуют систему сложных
(аналитических) времён. Страдательный залог образуется при помощи
страдательных причастий. Аналитический пассив противопоставлен как
соответствующим сложным формам с действительными причастиями, так и
простым (синтетическим) личным формам, всегда принадлежащим к
действительному залогу. В системе наклонений различаются изъявительное,
сослагательное, повелительное и «косвенное» (выделение последнего не
общепринято). Косвенное наклонение (сопоставимое с
«пересказывательным» наклонением латышского языка) выражается
причастиями действительного залога в предикативном употреблении. Вид как грамматическая категория славянского типа в
литовском языке отсутствует. Выражение различных аспектуальных
значений связано с семантико-словообразовательным значением глагольной лексемы и с конкретной временной формой, в которой
она выступает. Основная аспектуальная классификация глагольных лексем
делит их на 2 класса: процессуальные и событийные (eigos
veikslas и įvykio veikslas - перевод этих
терминов на русский язык как «несовершенный вид» и «совершенный вид»
может ввести в заблуждение). Выделение других
семантико-словообразовательных классов связано с различиями по переходности, возвратности и др. Особенность
литовского языка - наличие среди переходных глаголов наряду с
каузативными глаголами особого класса так называемых куративных
глаголов.
Литовский язык относится к языкам номинативного
строя. Распространённый порядок следования
компонентов простого предложения SVO, хотя
возможны и модификации этого порядка, связанные, в частности, с актуальным членением. Для выражения посессивных отношений широко употребляются
конструкции типа «Я имею», соотносимые с латышскими конструкциями типа
«У меня есть». Сохранились конструкции с причастными образованиями,
эквивалентные сложному предложению.
Письменность появилась в 16 в. на основе латинской графики. Первая литовская книга -
катехизис М. Мажвидаса (1547). Начало развития литературного литовского языка относится к
16-17 вв. В этот период, кроме книг религиозного содержания, появляются
труды филологического характера, в т. ч. грамматики литовского языка
Д. Клейна (1653, 1654). Единый литературный язык формируется в конце
19 - начале 20 вв. на основе западноаукштайтского диалекта. Большую роль
в создании и нормализации литературного литовского языка сыграл
Й. Яблонскис.
Литовский язык, в кн.: Языки народов СССР, т. 1, М., 1966
(лит.);
Грамматика литовского языка, Вильнюс, 1985;
Otrębski W., Gramatyka języka litewskiego,
t. 1-3, Warsz., 1956-65;
Lietuvių kalbos gramatika, t. 1-3, Vilnius, 1965-76;
Zinkevičius Z., Lietuvių dialektologija, Vilnius,
1966;
его же, Lietuvių kalbos istorinė gramatika,
t. I-II, Vilnius, 1980-81;
его же, Lietuvių kalbos istorija,
I. Lietuvių kalbos kilmė, Vilnius, 1984 (изд. продолжается)
Senn A., Handbuch der litauischen Sprache, Bd 1,
Hdlb., 1966;
Kazlauskas J., Lietuvių kalbos istorinė
gramatika, Vilnius, 1968;
Palionis J., Lietuvių literatūrinės kalbos
istorija, Vilnius. 1979;
Sabaliauskas A., Lietuvių kalbos tyrinėjimo
istorija, t. 1-2, Vilnius, 1979-82.
Lietuvių kalbos žodynas, t. 1-14,
Kaunas - Vilnius, 1941-86 (изд. продолжается).
Т. В. Булыгина.